Noyz Narcos - Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noyz Narcos - Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126)




Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126)
Тальк (feat. Carl Brave x Franco 126)
La luna si specchia sul lungo Aniene
Луна отражается в водах Аньене
Vedo una nutria che danza per me
Вижу нутрию, что танцует для меня
Stanotte le strade piene de gente, de subumani
Ночью улицы полны людей, недочеловеков
Io me batto i substrati, sapiente
Я же бьюсь об дно, знаток
Balla coi diavoli attorno al falò
Танцуй с дьяволами вокруг костра
'Ste festicciole, Salò
Эти вечеринки, Сало
Cento giornate in hangover
Сто дней в похмелье
Polveri e fiches sul comò de 'sta povera villa
Порошки и фишки на комоде этой бедной виллы
Che ne sarà di quest'alcol che nuota nel corpo
Что станет с этим алкоголем, что плавает в теле
Pari morto de sete
Словно умерший от жажды
Scoli 'n inferno parlando co' 'n prete
Осушаю ад, беседуя со священником
La luce blu di quel cesso nasconde le vene
Голубой свет этого сортира скрывает вены
Roma è 'na camera a gas
Рим - это газовая камера
Entro col pass dall'entrata sul retro
Вхожу с пропуском через черный ход
Scopri che ami il sapore del sangue
Узнаешь, что любишь вкус крови
Se scopri che non sei fatto de vetro
Если узнаешь, что ты не сделан из стекла
Due per sessanta, la grande
Два за шестьдесят, большая
Cerco la mia tra milioni di stanze
Ищу свою среди миллионов комнат
'Sti alberghi anni settanta
Эти отели семидесятых
Gonfia le pance 'sta birra, lei mi fissa, mi sbirra
Пиво раздувает животы, она смотрит на меня, подглядывает
Come vuoi che mi gira? Tutto scazzato de prima mattina
Как ты думаешь, как я себя чувствую? Весь взвинченный с самого утра
Il mio passato ammassato in cantina dai miei
Мое прошлое свалено в подвале моими родителями
Tornassi indietro lo stesso farei
Вернись я назад, сделал бы то же самое
Resta con me su 'sto core
Останься со мной на этом сердце
Tevere biondo non muore così
Светлый Тибр не умрет вот так
Coltelli ficcati a fondo nel cuore
Ножи вонзились глубоко в сердце
Chi vive sotto 'sto cielo lo sa che vor di'
Тот, кто живет под этим небом, знает, что это значит
Io non penso tu possa capirmi
Я не думаю, что ты можешь меня понять
Sarà il buio a rapirmi stanotte
Тьма похитит меня этой ночью
Vorrei solo schioccare le dita e sparire di botto
Я бы хотел просто щелкнуть пальцами и исчезнуть в одно мгновение
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Приступы астмы, приступы тревоги
Io che attacco il telefono in faccia
Я бросаю трубку
Tanto è solo un'altra nottataccia
Это всего лишь еще одна паршивая ночь
Tanto è solo un altro voltafaccia
Это всего лишь еще одно предательство
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Приступы астмы, приступы тревоги
Io che attacco il telefono in faccia
Я бросаю трубку
Tanto è solo un'altra nottataccia
Это всего лишь еще одна паршивая ночь
Tanto è solo un altro voltafaccia
Это всего лишь еще одно предательство
Conto i respiri, silenzio di tomba
Считаю вдохи, тишина могилы
Cammino sopra 'sti tombini
Иду по этим люкам
Pe' strada 'n c'è 'n'ombra, tutti spariti
На улице ни души, все исчезли
In giro neanche turisti e spaccini
Вокруг ни туристов, ни барыг
Una faccia da cazzo sorride
Рожа придурка улыбается
Sopra uno di quei manifesti sbiaditi
На одном из этих выцветших плакатов
C'è un pazzo che sta su di giri
Какой-то псих на взводе
Dice che non sei romano se non sali quei tre scalini
Говорит, что ты не римлянин, если не поднимешься по этим трем ступенькам
I miei mobili sembrano sfingi
Моя мебель похожа на сфинксов
Siamo sotto 'sto cielo di spilli
Мы под этим небом из булавок
E non penso tu possa capirmi
И я не думаю, что ты можешь меня понять
Che qui in testa c'ho un coro di strilli
Что у меня в голове хор криков
Questa notte non porta consiglio
Эта ночь не приносит совета
No, non ha niente da dirmi
Нет, ей нечего мне сказать
Per la testa mi saltano i grilli
У меня в голове скачут сверчки
Ricordi che scalciano dai ripostigli
Воспоминания выбиваются из чуланов
Niente per cena, borbotta una caffettiera
Ничего на ужин, бормочет кофеварка
Calpesto unghie di strega
Я наступаю на ведьмины ногти
Forse davvero tutto si sistema
Возможно, действительно все наладится
In lontananza sento una sirena
Вдали слышу сирену
Da queste parti si gela, Siberia
В этих краях холодно, Сибирь
Mi squaglio come una statua di cera
Я таю, как восковая статуя
Io che ho sempre fatto alla mia maniera
Я, который всегда делал по-своему
Non casco in piedi ma sempre di schiena
Падаю не на ноги, а всегда на спину
A volte mi sembra d'impazzire
Иногда мне кажется, что схожу с ума
E non penso che serva partire
И я не думаю, что нужно уезжать
Sogni d'oro non riesco a dormire
Сладких снов, я не могу уснуть
Fumo mentre aspetto le mattine
Курю в ожидании утра
In silenzio ti guardo appassire
Молча смотрю, как ты увядаешь
Braccia conserte, niente da dire
Скрестив руки, нечего сказать
Chardonnay, Sauvignon da due lire
Шардоне, Совиньон за две лиры
A volte vorrei solo schiocca' le dita e sparire
Иногда я хотел бы просто щелкнуть пальцами и исчезнуть
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Приступы астмы, приступы тревоги
Io che attacco il telefono in faccia
Я бросаю трубку
Tanto è solo un'altra nottataccia
Это всего лишь еще одна паршивая ночь
Tanto è solo un altro voltafaccia
Это всего лишь еще одно предательство
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Приступы астмы, приступы тревоги
Io che attacco il telefono in faccia
Я бросаю трубку
Tanto è solo un'altra nottataccia
Это всего лишь еще одна паршивая ночь
Tanto è solo un altro voltafaccia
Это всего лишь еще одно предательство
Fuori il Calisto bevendo co' 'n cristo
Снаружи "Калисто", пью с каким-то типом
I miei sul divano a vede' Chi l'ha visto?
Мои родители на диване смотрят "Кто видел?"
Lei vola per l'anno sabbatico a Bristol
Она улетела на академический отпуск в Бристоль
Maghrebini sopra Ponte Sisto
Магрибцы на мосту Систо
Punkabbestia mi chiede du' spicci
Панк просит у меня пару центов
Non vuole i ramini, cammino su questi tombini
Не хочет мелочь, я иду по этим люкам
Squagliati, sorrido ma mostro i canini
Растаявшие, я улыбаюсь, но показываю клыки
La radio ancora Masini, fanculo
Радио все еще крутит Масини, к черту
Scodinzola come un shar pei
Виляет хвостом, как шарпей
Ossa di ruggine, i tuoi nei sui miei
Ржавые кости, твои родинки на моих
Se mi dicessi partiamo, andiamo, credo che potrei
Если бы ты сказала: "Поехали, пошли", - думаю, я бы смог
Il tuo amico batte cassa, non ce l'ho e basta
Твой друг просит денег, у меня их нет и все
Il mio amico fuma i chili ma non è un rasta
Мой друг курит килограммами, но он не раста
Abbiamo la testa matta-ta-ta
У нас с головой беда-да-да
Sto vedendo Gomorra "ra-ta-ta-ta"
Смотрю "Гоморру" ра-та-та-та
Ragazzini sulle Chatenet
Подростки на "Шатенет"
Pijo l'iPhone, tu mettimi Drake
Беру айфон, включи мне Дрейка
Maglietta balloon, a Milano mi dicono che sono terun
Футболка-баллон, в Милане меня называют деревенщиной
Lei prepara la prova costume
Она готовится к пляжному сезону
Scendo sotto a buttare il pattume
Спускаюсь вниз выбросить мусор
Una crepa sul muro portante
Трещина на несущей стене
Io la faccio sentire importante
Я заставляю ее чувствовать себя важной
Il mio amico che riposa in pace
Мой друг, который покоится с миром
A pregare non sono capace
Я не умею молиться
Ai suoi piedi ossuti Versace
У его костлявых ног "Версаче"
La narice sporca di vernice
Ноздри испачканы краской
Sono cresciuto con Willy a Bel-Air
Я вырос с Вилли в Бел-Эйр
E nella folla non voglio il parterre
И в толпе я не хочу партер
Abbiamo messo la quinta di eh
Мы включили пятую, эх
La scena mia l'ho vista prima di te, eh
Я видел свою сцену раньше тебя, эх
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Приступы астмы, приступы тревоги
Io che attacco il telefono in faccia
Я бросаю трубку
Tanto è solo un'altra nottataccia
Это всего лишь еще одна паршивая ночь
Tanto è solo un altro voltafaccia
Это всего лишь еще одно предательство
Io non penso tu possa capirmi
Я не думаю, что ты можешь меня понять
Sarà il buio a rapirmi stanotte
Тьма похитит меня этой ночью
Vorrei solo schioccare le dita e sparire di botto
Я бы хотел просто щелкнуть пальцами и исчезнуть в одно мгновение





Writer(s): Luca Pace, Carlo Coraggio, Federico Bertollini, Emanuele Frasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.