Noyz Narcos feat. Coez - Sputapalline (feat. Coez) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Coez - Sputapalline (feat. Coez)




Sputapalline (feat. Coez)
Spitballers (feat. Coez)
Secco
Dry
Io vorrei solo gira′ sopra 'na Bentley
I just wanna cruise around in a Bentley
Magari prima me ridate la patente
Maybe first you could give me back my license
Io vorrei le mie lettere stampate sulla targa
I want my initials stamped on the license plate
Bruciare la tua merda d′auto mentre passi in quarta
Burning your shitty car as I pass in fourth gear
Io vorrei che 'ste merde non ti odiassero per il successo
I wish these assholes wouldn't hate you for your success
Senza vomitarmi questa cena dentro al cesso
Without me throwing up this dinner in the toilet
Dicono che la mia influenza è negativa pe' i ragazzi
They say my influence is bad for the kids
Un circo di violenza gratis, ′na gabbia di pazzi
A free circus of violence, a cage of madmen
Più a fondo di radici nel terreno
Deeper roots in the ground
Questi soldi sono il male vero
This money is the real evil
Non sono io a sbagliare, dico solo il vero
I'm not the one who's wrong, I just speak the truth
Non so′ venuto pe' amicizie nuove, ho cicatrici ovunque
I didn't come here for new friends, I have scars everywhere
Ho atteso notti insonni e mattinate lunghe
I've waited sleepless nights and long mornings
Dici che non c′hai 'n euro perché ′n vali 'n euro
You say you don't have a euro because you're not worth a euro
Perché ′n euro pare valga più del tuo poco cervello
Because a euro seems to be worth more than your little brain
Secco, quando vai in azione parti preparato
Dry, when you go into action, be prepared
Devi spara' al primo che se move se sei uscito armato
You gotta shoot the first one who moves if you came out armed
Un'auto che va addosso ai pedoni
A car that runs over pedestrians
Squagli le gomme finché non ti perdi i bulloni
Melt the tires until you lose the bolts
Serate intere perse a bere appresso ai banconi
Whole evenings wasted drinking at the counters
Le ali sporche di catrame come i piccioni
Wings dirty with tar like pigeons
Che sai di me?
What do you know about me?
La verità sta in bocca ma la vedi uscire
The truth is in the mouth but you see it coming out
Ora solo per l′euro, prima per le lire
Now just for the euro, before for the lira
Ci trovi sempre in strada, secco, come dire?
You always find us on the street, dry, how to say it?
Eh, sputapalline
Eh, spitballers
La verità sta in bocca ma la vedi uscire
The truth is in the mouth but you see it coming out
Ora solo per l′euro, prima per le lire
Now just for the euro, before for the lira
Ci trovi sempre in strada, secco, come dire?
You always find us on the street, dry, how to say it?
Eh, sputapalline
Eh, spitballers
Che siamo pronti a tutto fino all'ultimo respiro
That we're ready for anything until our last breath
Al bar dei mostri è gossip, t′offro un altro giro
At the monsters' bar it's gossip, I'll offer you another round
Che dormo quando muoio e vivo come 'n vampiro
That I sleep when I die and live like a vampire
Grinda oggi, brillerai domani
Grind today, shine tomorrow
Brinda oggi e brinderai domani
Cheers today and you'll cheers tomorrow
Io voglio solo i soldi, fanculo la fama
I just want the money, fuck the fame
′Sto stronzo corre per la filigrana
This asshole runs for the watermark
Puttana 'sta vita, vole esse′ pagata
Damn this life, it wants to be paid
Un'ostrica fregata pe' ′na perla
An oyster robbed for a pearl
′N affogato de 'sto Amaro Averna
A drowning of this Amaro Averna
Fanculo ′sti infami, sperano che perda
Fuck these bastards, they hope I lose
Un giorno solo su 'sta terra, sta lontano dalla merda
One day alone on this earth, stay away from the shit
Il pugno chiuso in tasca perché guardano de sbiego
Fist clenched in my pocket because they look sideways
Prima sbrigo questa dopo te lo spiego
I'll take care of this first, then I'll explain it to you
Ho un beat da chiude′
I have a beat to close
Schiera di conchiglie crude
Array of raw shells
Bone come donne nude, apparecchiate qua davanti
Good as naked women, set up here in front
Prima de pregare tutti quanti i santi
Before praying to all the saints
Prima le risate dopo i pianti
First the laughter then the tears
Io vorrei solo gira' sopra ′na Bentley
I just wanna cruise around in a Bentley
Magari prima me ridate la patente
Maybe first you could give me back my license
Io vorrei le mie lettere stampate sulla targa
I want my initials stamped on the license plate
Bruciare la tua merda d'auto mentre passi in quarta
Burning your shitty car as I pass in fourth gear
Che sai di me?
What do you know about me?
La verità sta in bocca ma la vedi uscire
The truth is in the mouth but you see it coming out
Ora solo per l'euro, prima per le lire
Now just for the euro, before for the lira
Ci trovi sempre in strada, secco, come dire?
You always find us on the street, dry, how to say it?
Eh, sputapalline
Eh, spitballers
La verità sta in bocca ma la vedi uscire
The truth is in the mouth but you see it coming out
Ora solo per l′euro, prima per le lire
Now just for the euro, before for the lira
Ci trovi sempre in strada, secco, come dire?
You always find us on the street, dry, how to say it?
Eh, sputapalline
Eh, spitballers





Writer(s): Silvano Albanese, Emanuele Frasca, Alfonso Climenti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.