Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Coez - Sputapalline (feat. Coez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sputapalline (feat. Coez)
Spitballers (feat. Coez)
Io
vorrei
solo
gira′
sopra
'na
Bentley
I
just
wanna
cruise
around
in
a
Bentley
Magari
prima
me
ridate
la
patente
Maybe
first
you
could
give
me
back
my
license
Io
vorrei
le
mie
lettere
stampate
sulla
targa
I
want
my
initials
stamped
on
the
license
plate
Bruciare
la
tua
merda
d′auto
mentre
passi
in
quarta
Burning
your
shitty
car
as
I
pass
in
fourth
gear
Io
vorrei
che
'ste
merde
non
ti
odiassero
per
il
successo
I
wish
these
assholes
wouldn't
hate
you
for
your
success
Senza
vomitarmi
questa
cena
dentro
al
cesso
Without
me
throwing
up
this
dinner
in
the
toilet
Dicono
che
la
mia
influenza
è
negativa
pe'
i
ragazzi
They
say
my
influence
is
bad
for
the
kids
Un
circo
di
violenza
gratis,
′na
gabbia
di
pazzi
A
free
circus
of
violence,
a
cage
of
madmen
Più
a
fondo
di
radici
nel
terreno
Deeper
roots
in
the
ground
Questi
soldi
sono
il
male
vero
This
money
is
the
real
evil
Non
sono
io
a
sbagliare,
dico
solo
il
vero
I'm
not
the
one
who's
wrong,
I
just
speak
the
truth
Non
so′
venuto
pe'
amicizie
nuove,
ho
cicatrici
ovunque
I
didn't
come
here
for
new
friends,
I
have
scars
everywhere
Ho
atteso
notti
insonni
e
mattinate
lunghe
I've
waited
sleepless
nights
and
long
mornings
Dici
che
non
c′hai
'n
euro
perché
′n
vali
'n
euro
You
say
you
don't
have
a
euro
because
you're
not
worth
a
euro
Perché
′n
euro
pare
valga
più
del
tuo
poco
cervello
Because
a
euro
seems
to
be
worth
more
than
your
little
brain
Secco,
quando
vai
in
azione
parti
preparato
Dry,
when
you
go
into
action,
be
prepared
Devi
spara'
al
primo
che
se
move
se
sei
uscito
armato
You
gotta
shoot
the
first
one
who
moves
if
you
came
out
armed
Un'auto
che
va
addosso
ai
pedoni
A
car
that
runs
over
pedestrians
Squagli
le
gomme
finché
non
ti
perdi
i
bulloni
Melt
the
tires
until
you
lose
the
bolts
Serate
intere
perse
a
bere
appresso
ai
banconi
Whole
evenings
wasted
drinking
at
the
counters
Le
ali
sporche
di
catrame
come
i
piccioni
Wings
dirty
with
tar
like
pigeons
Che
sai
di
me?
What
do
you
know
about
me?
La
verità
sta
in
bocca
ma
la
vedi
uscire
The
truth
is
in
the
mouth
but
you
see
it
coming
out
Ora
solo
per
l′euro,
prima
per
le
lire
Now
just
for
the
euro,
before
for
the
lira
Ci
trovi
sempre
in
strada,
secco,
come
dire?
You
always
find
us
on
the
street,
dry,
how
to
say
it?
Eh,
sputapalline
Eh,
spitballers
La
verità
sta
in
bocca
ma
la
vedi
uscire
The
truth
is
in
the
mouth
but
you
see
it
coming
out
Ora
solo
per
l′euro,
prima
per
le
lire
Now
just
for
the
euro,
before
for
the
lira
Ci
trovi
sempre
in
strada,
secco,
come
dire?
You
always
find
us
on
the
street,
dry,
how
to
say
it?
Eh,
sputapalline
Eh,
spitballers
Che
siamo
pronti
a
tutto
fino
all'ultimo
respiro
That
we're
ready
for
anything
until
our
last
breath
Al
bar
dei
mostri
è
gossip,
t′offro
un
altro
giro
At
the
monsters'
bar
it's
gossip,
I'll
offer
you
another
round
Che
dormo
quando
muoio
e
vivo
come
'n
vampiro
That
I
sleep
when
I
die
and
live
like
a
vampire
Grinda
oggi,
brillerai
domani
Grind
today,
shine
tomorrow
Brinda
oggi
e
brinderai
domani
Cheers
today
and
you'll
cheers
tomorrow
Io
voglio
solo
i
soldi,
fanculo
la
fama
I
just
want
the
money,
fuck
the
fame
′Sto
stronzo
corre
per
la
filigrana
This
asshole
runs
for
the
watermark
Puttana
'sta
vita,
vole
esse′
pagata
Damn
this
life,
it
wants
to
be
paid
Un'ostrica
fregata
pe'
′na
perla
An
oyster
robbed
for
a
pearl
′N
affogato
de
'sto
Amaro
Averna
A
drowning
of
this
Amaro
Averna
Fanculo
′sti
infami,
sperano
che
perda
Fuck
these
bastards,
they
hope
I
lose
Un
giorno
solo
su
'sta
terra,
sta
lontano
dalla
merda
One
day
alone
on
this
earth,
stay
away
from
the
shit
Il
pugno
chiuso
in
tasca
perché
guardano
de
sbiego
Fist
clenched
in
my
pocket
because
they
look
sideways
Prima
sbrigo
questa
dopo
te
lo
spiego
I'll
take
care
of
this
first,
then
I'll
explain
it
to
you
Ho
un
beat
da
chiude′
I
have
a
beat
to
close
Schiera
di
conchiglie
crude
Array
of
raw
shells
Bone
come
donne
nude,
apparecchiate
qua
davanti
Good
as
naked
women,
set
up
here
in
front
Prima
de
pregare
tutti
quanti
i
santi
Before
praying
to
all
the
saints
Prima
le
risate
dopo
i
pianti
First
the
laughter
then
the
tears
Io
vorrei
solo
gira'
sopra
′na
Bentley
I
just
wanna
cruise
around
in
a
Bentley
Magari
prima
me
ridate
la
patente
Maybe
first
you
could
give
me
back
my
license
Io
vorrei
le
mie
lettere
stampate
sulla
targa
I
want
my
initials
stamped
on
the
license
plate
Bruciare
la
tua
merda
d'auto
mentre
passi
in
quarta
Burning
your
shitty
car
as
I
pass
in
fourth
gear
Che
sai
di
me?
What
do
you
know
about
me?
La
verità
sta
in
bocca
ma
la
vedi
uscire
The
truth
is
in
the
mouth
but
you
see
it
coming
out
Ora
solo
per
l'euro,
prima
per
le
lire
Now
just
for
the
euro,
before
for
the
lira
Ci
trovi
sempre
in
strada,
secco,
come
dire?
You
always
find
us
on
the
street,
dry,
how
to
say
it?
Eh,
sputapalline
Eh,
spitballers
La
verità
sta
in
bocca
ma
la
vedi
uscire
The
truth
is
in
the
mouth
but
you
see
it
coming
out
Ora
solo
per
l′euro,
prima
per
le
lire
Now
just
for
the
euro,
before
for
the
lira
Ci
trovi
sempre
in
strada,
secco,
come
dire?
You
always
find
us
on
the
street,
dry,
how
to
say
it?
Eh,
sputapalline
Eh,
spitballers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvano Albanese, Emanuele Frasca, Alfonso Climenti
Album
Enemy
date de sortie
13-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.