Noyz Narcos feat. Cole & Chicoria - White Gangsta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Cole & Chicoria - White Gangsta




White Gangsta
White Gangsta
Allora, uno perché a me mi piace andare veloce
Alright, one, because I like going fast
Che questa roba truce non sai quanto ti piace
You don't know how much you like this raw stuff
Due, perché poi te ci vuoi vede' suonare in giro
Two, because you want to see us play around
Col microfono in mano ed il cappuccio nero
With the microphone in hand and the black hood
Allora, tre, per quel poco di vero che esiste
So, three, for the little bit of truth that exists
Il clan insiste, le facce sulle riviste, non le hai mai viste
The clan insists, faces in magazines, you've never seen them
Quattro, perché non mi frega un cazzo di niente
Four, because I don't give a fuck about anything
Ho un cancro in mente, cerebralmente, hai presente?
I have a cancer in my mind, cerebrally, you get it?
Cinque, Mitsubishi a Castelletto
Five, Mitsubishi in Castelletto
Ecco perché non capisci cosa ho detto, torna al flashetto
That's why you don't understand what I said, go back to the flash drive
Sei un sucker, dj writer, b-boy, rapper
You're a sucker, DJ writer, b-boy, rapper
Ci siete davvero o giocate a freccette oh?
Are you really there or are you playing darts, oh?
Sette giornate su sette, tette rifatte storte, spingo trucerap fino alla morte
Seven days a week, crooked fake tits, I push trucerap until death
Checka! Una scritta "Mecca" sulla felpa in tinta col berretto
Check it! A "Mecca" writing on the sweatshirt matching the hat
Baratta il mio rispetto con il tuo giacchetto
Trade my respect for your jacket
Otto, stavolta fa il botto il tuo stereo
Eight, this time your stereo will boom
Vedo rosso con un 58 in mano,scavo un cimitero
I see red with a 58 in my hand, I dig a cemetery
Torna a casa alle tue vecchie abitudini
Go home to your old habits
Sentiti Lumidee, guarda Mtv quanti mc inutili
Feel like Lumidee, look at MTV how many useless MCs
Sniffa la mia roba, ma se muori avvisa
Sniff my stuff, but if you die let me know
Andiamo fuori ancora non mi è scesa, taglio bamba con la Visa
Let's go out, it hasn't hit me yet, I cut coke with the Visa
Dieci secondi e siamo giù nell'interzona
Ten seconds and we're down in the interzone
La faccia del mio amico mi conferma che sta roba è buona
My friend's face confirms that this stuff is good
Hai capito che facciamo, di cosa parliamo
You understand what we do, what we talk about
Il mio film violento come quelli di Kee Jano
My violent movie like Kee Jano's
Ti mando a casa, sega, vai sottoterra come Brega
I send you home, bitch, go underground like Brega
Per quelli come te nessuno prega
Nobody prays for people like you
Narcos Noyz, Cole, Chicoria
Narcos Noyz, Cole, Chicoria
Narcos Noyz, Cole, Chicoria
Narcos Noyz, Cole, Chicoria
Narcos Noyz, Cole, Chicoria
Narcos Noyz, Cole, Chicoria
Narcos Noyz, Cole, Chicoria
Narcos Noyz, Cole, Chicoria
Serenata rap, serenata metropolitana
Rap serenade, metropolitan serenade
Non ti mettere con me, Cole è un figlio di puttana
Don't mess with me, Cole is a son of a bitch
Credici alle storie che ti dicono di me
Believe the stories they tell you about me
Sono tutti un po' invidiosi, io so il perché
They're all a little envious, I know why
Uno, a Fabri Fibra non gli torto
One, I don't blame Fabri Fibra
Per due volte mi danno il pass per il party dell'aborto
Twice they give me the pass for the abortion party
Due, dovrei portare i fiori a tua madre
Two, I should bring flowers to your mother
Affrontarlo, e scusarmi anche con tuo padre
Face it, and apologize to your father too
Tre, resto attivo produco sedici ore al giorno
Three, I stay active, I produce sixteen hours a day
In più la notte non dormo, ma da te non ci torno
Plus I don't sleep at night, but I'm not coming back to you
Quattro braccia per un abbraccio perfetto
Four arms for a perfect hug
Riguardo il tuo clip porno e neanche fa effetto
I watch your porno clip and it doesn't even have an effect
Otto di mattina sulla panchina caffè corretto
Eight in the morning on the bench, coffee with liquor
Fuga dalla Casilina sto in esilio coatto
Escape from Casilina, I'm in forced exile
T'ho detto no, no, oggi no, no, domani no
I told you no, no, not today, no, not tomorrow
Ho detto no, non voglio è un dato di fatto
I said no, I don't want to, it's a fact
Io ti sangue man, ma il sangue non si vende
I give you blood, man, but blood isn't for sale
Allora ti niente, ti sembro sempre assente
So I give you nothing, I always seem absent
A bere niente e te in ordine crescente
Drinking nothing and you in ascending order
Assaggia e lentamente ne diventi dipendente
Taste it and slowly you become addicted
La gente non ci vota, questa è una cazzata
People don't vote for us, that's bullshit
La rivista rap stilosa col Posca svasticata
The stylish rap magazine with the swastika Posca
Non se regge, er Truceklan è dittatura, baby
It doesn't hold up, the Truceklan is a dictatorship, baby
Brucia in tempi brevi, obbedisci e credi
Burn in short time, obey and believe
Io vendo morte e la mia consorte acchitta botte
I sell death and my wife sets up beatings
E buca bottiglie e fuma rocce co' la Bic di notte
And breaks bottles and smokes rocks with the Bic at night
Tu cosa pensi abbia, chiudo pussy co' la scabbia nella gabbia
What do you think I have, I lock up pussies with scabies in the cage
E mentre sbava mi guarda
And while she drools she looks at me
State alla vita con uno stupro al Piper rapper
Stick to life with a rape at Piper rapper
Trucecole in memoria per la gloria datte
Trucecole in memory for the glory give yourself
La mia bara d'oro colora la mia storia
My golden coffin colors my story
Sto con i vampiri che vogliono più sangue e baldoria
I'm with the vampires who want more blood and revelry
Tutto for free, money too me, una vita splendida
Everything for free, money too me, a splendid life
Tocca le mie pussy e ti prendi la candida
Touch my pussies and you'll get candida
Il clan ti questa eterna schiavitù
The clan gives you this eternal slavery
È la vita che rimane quando un'altra non c'è più
It's the life that remains when another is no more
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Spegni Hip Hop Generation e pure la Playstation
Turn off Hip Hop Generation and even the Playstation
Scegli senza station come tua residenza
Choose without a station as your residence
Insieme a altri romani con la tua stessa dipendenza
Together with other Romans with your same addiction
Svuoto 'er Footlocker
I empty the Footlocker
Spenno tutti i miei averi in droghe
I spend all my belongings on drugs
Me fate ride quanno parlate de stile
You make me laugh when you talk about style
Er mio? È irriproducibile
Mine? It's irreproducible
Spingo merda che è ben tangibile, impronunciabile
I push shit that is very tangible, unpronounceable
Che me facciano un contratto improbabile
Let them make me an improbable contract
Molti di voi, fate glieroi
Many of you, play heroes
Ma chi ve mette a spesa n'frigo è mamma e papino
But who puts you in the fridge for expense is mommy and daddy
Io n'so n'eroe, so n'tossicomane
I'm not a hero, I'm a drug addict
Na vita da suicidio, la vostra in ufficio
A suicidal life, yours in the office
La mia nel mio, spillo soldi a stronzi
Mine in mine, I rip off money from assholes
Preferisco quelli ricchi
I prefer the rich ones
M'accollo i loro capricci
I take on their whims
Ma non capisci, che tutto era ok
But you don't understand, that yes everything was ok
L'impicci nun c'aveveno sto nome
The trouble didn't have this name
E i miei amici non finiveno n'prigione
And my friends didn't end up in prison
A tutto c'è na soluzione
There's a solution to everything
Lavete la mano cor sapone come Ponzio Pilato
Wash your hands with soap like Pontius Pilate
Signore e signori, semo de novo fori coi Truceboys
Ladies and gentlemen, we're out again with the Truceboys
Co' sta roba che t'inchioda come co' 'na sparachiodi
With this stuff that nails you down like a nail gun
Narcos Noyz, Cole Brother e Chicoria
Narcos Noyz, Cole Brother and Chicoria
Ascoltala qual è la vera storia
Listen to what the real story is
In tutti i quartieri di Roma
In every neighborhood of Rome
In nessuna zona cambia 'a musica, le senti le urla
In no area does the music change, you hear the screams
È 'na generazione che avete oppresso
It's a generation you've oppressed
Questo è solo 'a documentazione per il giorno del processo
This is just the documentation for the day of the trial
Niente, nient'altro che questo, quello che è successo
Nothing, nothing but this, what happened
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)
Narcos Noyz, Cole, Chicoria (Truceklan)





Writer(s): Emanuele Frasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.