Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eaoh
(sì),
'tacci
vostra
Eaoh
(ja),
fickt
euch
Check
it
(ah)
Check
it
(ah)
Colle
der
Fomento
(ha
ha)
Colle
der
Fomento
(ha
ha)
Noyz
Narcos
(Jake
sul
ring)
Noyz
Narcos
(Jake
im
Ring)
Check
it
out
(Karashò)
Check
it
out
(Karashò)
Noyz
Narcos,
check
it
(aha)
Noyz
Narcos,
check
it
(aha)
Che
c'hai
zì?
Cerchi
scazzi?
Arab-nazi
Was
hast
du,
Süße?
Suchst
du
Stress?
Arab-Nazi
Fotti
con
i
ragazzi
pazzi
dei
palazzi
Du
fickst
mit
den
verrückten
Jungs
aus
den
Palästen
In
tutta
Roma
ho
contatti
e
in
più
In
ganz
Rom
hab
ich
Kontakte
und
außerdem
In
ogni
strada
il
mio
crew
da
Voodoo
va
più
su
In
jeder
Straße
ist
meine
Crew
von
Voodoo
noch
krasser
drauf
Tu
vuoi
rap?
Grida
check
check
Du
willst
Rap?
Schrei
check
check
Narcosrap,
ready
to
death
Narcosrap,
ready
to
death
Tutto
il
klan
dietro
a
me,
ecco
che
c'è
Der
ganze
Klan
hinter
mir,
siehst
du,
was
los
ist
T'illudi,
nessuno
muove
questi
culi
Du
machst
dir
Illusionen,
niemand
bewegt
diese
Ärsche
Sopra
il
marciapiede
tu
sei
un
prete
senza
croce
tra
i
vampiri
Auf
dem
Bürgersteig
bist
du
eine
Priesterin
ohne
Kreuz
unter
Vampiren
Truceboys,
è
quest'aria
di
merda
che
respiri
Truceboys,
es
ist
diese
scheiß
Luft,
die
du
atmest
Sta
città
è
bastarda
come
la
metà
dei
suoi
bambini
Diese
Stadt
ist
eine
Hure
wie
die
Hälfte
ihrer
Kinder
Stiamo
al
confine,
alterati
da
bustine
Wir
sind
an
der
Grenze,
verändert
durch
Tütchen
Appartati
in
appartamenti
bui
a
non
dormire
Abgeschieden
in
dunklen
Wohnungen,
ohne
zu
schlafen
Secco,
c'ho
il
cervello
infetto,
mi
sveglio
di
notte
Süße,
mein
Gehirn
ist
infiziert,
ich
wache
nachts
auf
Ho
i
serpenti
nel
letto
e
ci
faccio
a
botte
Ich
hab
Schlangen
im
Bett
und
kämpfe
mit
ihnen
Un
mondo
freddo
che
si
fotte
la
mia
sanità
Eine
kalte
Welt,
die
meine
geistige
Gesundheit
fickt
Prendo
forma
nelle
mille
facce
della
mia
città
Ich
nehme
Form
an
in
den
tausend
Gesichtern
meiner
Stadt
Al
bar
esorcizzo
la
fattura
An
der
Bar
exorziere
ich
den
Fluch
Adotto
la
più
dura
linea
di
misura,
quella
che
sfigura
Ich
verfolge
die
härteste
Linie,
die,
die
entstellt
Il
primo
sulla
lista
della
prima
scrematura
Die
Erste
auf
der
Liste
der
ersten
Auslese
Sogno
un
piano
che
faccia
saltare
in
aria
ogni
questura
Ich
träume
von
einem
Plan,
der
jede
Polizeiwache
in
die
Luft
jagt
A
Roma
faccio
un
po'
di
sano
karashò
In
Rom
mache
ich
ein
bisschen
gesundes
Karashò
Prendo
una
scultura
a
cazzo
dal
comò
Ich
nehme
eine
x-beliebige
Skulptur
von
der
Kommode
Nuovo
Alex
dell'hip-hop
Neuer
Alex
des
Hip-Hop
Quello
che
ti
dò
è
il
lato
peggiore
che
ho
Was
ich
dir
gebe,
ist
die
schlimmste
Seite,
die
ich
habe
Nella
street
porto
sick
shit,
chiamami
Will
Defoe
Auf
der
Straße
bringe
ich
kranken
Scheiß,
nenn
mich
Will
Defoe
È
Karashò
per
il
pubblico
Es
ist
Karashò
für
das
Publikum
Rap
cubo
di
Rubik
incastrato
in
un
massacro
stile
Kubricko
Rap-Rubikwürfel,
gefangen
in
einem
Massaker
im
Kubrick-Stil
Jake
La
Motta
versus
Noyz
Narcos
Jake
La
Motta
gegen
Noyz
Narcos
Livello
dello
scontro:
ultimo
Level
des
Kampfes:
ultimativ
È
Karashò
per
il
pubblico
Es
ist
Karashò
für
das
Publikum
Rap
cubo
di
Rubik
incastrato
in
un
massacro
stile
Kubricko
Rap-Rubikwürfel,
gefangen
in
einem
Massaker
im
Kubrick-Stil
Jake
La
Motta
versus
Noyz
Narcos
Jake
La
Motta
gegen
Noyz
Narcos
Livello
dello
scontro:
ultimo
Level
des
Kampfes:
ultimativ
Okay,
zì,
fatti
avanti
Okay,
Süße,
komm
schon
Mò
c'ho
tanti
cazzi
pe'
la
testa
da
fà
il
culo
a
tutti
quanti
Jetzt
hab
ich
so
viele
Sorgen
im
Kopf,
um
euch
allen
in
den
Arsch
zu
treten
Ti
porto
dove
non
arrivano
gli
angeli
Ich
bringe
dich
dorthin,
wo
Engel
nicht
hinkommen
Dove
prima
puoi
darmi
fuoco,
e
solo
dopo
puoi
rimpiangermi
Wo
du
mich
zuerst
anzünden
kannst,
und
erst
danach
kannst
du
mich
bereuen
Le
parole
contano
e
manco
lo
sai
quanto
Worte
zählen,
und
du
weißt
nicht
einmal
wie
sehr
E
non
lo
impari
né
su
un
banco
né
in
un
branco
Und
das
lernst
du
weder
auf
einer
Schulbank
noch
in
einer
Herde
Ma
stando
fianco
a
fianco
alla
tua
metà
oscura
Sondern
Seite
an
Seite
mit
deiner
dunklen
Hälfte
E
dici
che
ti
piaccio
perché
pensi
che
io
non
ho
paura
Und
du
sagst,
du
magst
mich,
weil
du
denkst,
ich
habe
keine
Angst
Ora,
è
Karashò,
lampi
di
lame
nel
buio
Jetzt
ist
Karashò,
Blitze
von
Klingen
im
Dunkeln
Sulla
strumentale
skillz
da
tafferuglio
Auf
dem
Instrumental
Skills
wie
bei
einer
Rauferei
Paghi
ogni
tuo
sbaglio,
e
paghi
fino
all'ultimo
Du
zahlst
für
jeden
deiner
Fehler,
und
du
zahlst
bis
zum
Letzten
Quando
spalanco
il
baratro
che
ho
sotto
coi
miei
demoni
che
urlano
Wenn
ich
den
Abgrund
unter
mir
aufreiße,
mit
meinen
schreienden
Dämonen
Colle
der
fomento,
è
il
panico
Colle
der
Fomento,
es
ist
Panik
Stringo
il
mike
come
se
fosse
un
serramanico
Ich
umklammere
das
Mic,
als
wär's
ein
Springmesser
Dritto
sul
tuo
crew,
con
uno
stato
d'animo
Direkt
auf
deine
Crew,
mit
einer
Stimmung
Che
è
blu,
e
butta
giù,
e
pesa
più
di
ogni
medaglione
in
platino
Die
blau
ist,
und
runterzieht,
und
mehr
wiegt
als
jedes
Platin-Medaillon
Chiamo
la
rivolta,
destabilizzo,
zio
Ich
rufe
zur
Revolte
auf,
ich
destabilisiere,
Süße
Non
vendo
manco
a
caro
prezzo
ciò
che
è
mio
Ich
verkaufe
nicht
mal
teuer,
was
mein
ist
Faccio
karashò,
lascio
spine
senza
rose
Ich
mache
Karashò,
hinterlasse
Dornen
ohne
Rosen
Rime
come
spore
contagiose
sulla
faccia
di
ogni
poser
Reime
wie
ansteckende
Sporen
im
Gesicht
jedes
Posers
Resto
in
disparte
Ich
bleibe
abseits
Lontano
da
sto
taglia
e
cuci
buono
per
le
sarte
Weit
weg
von
diesem
Zuschneiden
und
Nähen,
das
gut
für
Schneiderinnen
ist
Fuori
con
l'accuso,
chiuso
nel
mio
guscio
Draußen
mit
der
Anklage,
verschlossen
in
meiner
Schale
Dal
momento
che
sto
posto
ormai
va
bene
solamente
per
lo
struscio
Seitdem
dieser
Ort
nur
noch
zum
Flanieren
taugt
Tamburi
di
guerra,
non
li
ascolto
Kriegstrommeln,
ich
höre
sie
nicht
Calo
senza
volto
con
quel
poco
che
non
m'hanno
ancora
tolto
Ich
tauche
gesichtslos
hinab
mit
dem
Wenigen,
das
sie
mir
noch
nicht
genommen
haben
Roma
chiama,
ma
non
rispondo
Rom
ruft,
aber
ich
antworte
nicht
Tanto
so
che
non
mi
ama
se
non
quando
pago
il
conto
Ich
weiß
sowieso,
dass
es
mich
nicht
liebt,
außer
wenn
ich
die
Rechnung
bezahle
Vivo
con
il
fiato
corto
Ich
lebe
mit
kurzem
Atem
Barricato,
blindato
come
dentro
a
un
forno
Verbarrikadiert,
gepanzert
wie
in
einem
Ofen
E
ogni
secondo
sale
un
grado
Und
jede
Sekunde
steigt
es
um
einen
Grad
Jake
La
Motta
e
Noyz
Narcos,
live
in
Stalingrado
Jake
La
Motta
und
Noyz
Narcos,
live
in
Stalingrad
Rap
Golden
Boys
a
stato
brado
Rap
Golden
Boys
in
freier
Wildbahn
È
Karashò
per
il
pubblico
Es
ist
Karashò
für
das
Publikum
Rap
cubo
di
Rubik
incastrato
in
un
massacro
stile
Kubricko
Rap-Rubikwürfel,
gefangen
in
einem
Massaker
im
Kubrick-Stil
Jake
La
Motta
versus
Noyz
Narcos
Jake
La
Motta
gegen
Noyz
Narcos
Livello
dello
scontro:
ultimo
Level
des
Kampfes:
ultimativ
È
Karashò
per
il
pubblico
Es
ist
Karashò
für
das
Publikum
Rap
cubo
di
Rubik
incastrato
in
un
massacro
stile
Kubricko
Rap-Rubikwürfel,
gefangen
in
einem
Massaker
im
Kubrick-Stil
Jake
La
Motta
versus
Noyz
Narcos
Jake
La
Motta
gegen
Noyz
Narcos
Livello
dello
scontro:
ultimo
Level
des
Kampfes:
ultimativ
Ok,
questa
è
Karashò
Ok,
das
ist
Karashò
Noyz
Narcos,
Jake
La
Motta
Noyz
Narcos,
Jake
La
Motta
Truceboys,
Colle
der
Fomento
Truceboys,
Colle
der
Fomento
Il
suono
di
Roma,
2006
Der
Sound
von
Rom,
2006
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Eleuteri, Emanuele Frasca, Luciano Lamanna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.