Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Gel - Sanatoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
barman
preparava
il
caffelatte
The
bartender
was
preparing
the
latte
Il
Metro
preannunciava
ancora
bombe
nelle
piazze
The
Metro
was
still
announcing
bombs
in
the
squares
Le
giornate
piatte
proseguivano
malsane
The
flat
days
continued
unhealthy
Inutili
e
fottutamente
prive
di
luce
solare
Useless
and
fucking
devoid
of
sunlight
La
mia
faccia
è
la
disfatta
del
buonumore
My
face
is
the
defeat
of
good
humor
Riflessa
nello
specchio
degli
occhiali
dei
passanti
contagia
magone
Reflected
in
the
mirror
of
passers-by's
glasses,
it
spreads
gloom
I
poeti
maledetti
sotto
metadone
The
cursed
poets
under
methadone
Piazza
Sempione,
offro
una
sigaretta
al
solito
barbone
Piazza
Sempione,
I
offer
a
cigarette
to
the
usual
bum
Mi
tornano
nel
teschio
cattiverie
sussurrate
Whispered
evils
come
back
to
my
skull
Fette
biscottate
spalmate
di
merda
e
cazzate
Slices
of
toast
spread
with
shit
and
bullshit
Giro
nel
tunnel
degli
orrori
con
due
colli
rotti
di
Peroni
I
walk
in
the
tunnel
of
horrors
with
two
broken
necks
of
Peroni
Avanti
frocio,
vieni
a
farmi
fuori
Come
on
faggot,
come
and
take
me
out
Sono
a
carponi
sopra
il
pavimento
freddo
I'm
on
all
fours
on
the
cold
floor
In
cerca
dei
neuroni
sparpagliati
sotto
al
letto
Looking
for
the
neurons
scattered
under
the
bed
Secco,
porto
il
male
delle
puttanate
immagazzinate
Dry,
I
carry
the
evil
of
the
stored
whores
Giornate
terminate
a
quattro
di
spade
Days
ended
with
four
of
spades
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Why
do
you
only
break
my
balls?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Don't
you
understand
that
you're
not
a
king?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
You
know
I
don't
give
a
fuck
about
me?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
There's
TruceGel,
there's
Narcos
rap
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Why
do
you
only
break
my
balls?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Don't
you
understand
that
you're
not
a
king?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
You
know
I
don't
give
a
fuck
about
me?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
There's
TruceGel,
there's
Narcos
rap
TruceGel
più
Noyz
Narcos
TruceGel
plus
Noyz
Narcos
Noi
liberi
per
strada,
tu
inchiodato
al
Bioparco
We
are
free
on
the
street,
you
are
nailed
to
the
Bioparco
Truceboys,
gettiamo
sterco
Truceboys,
let's
throw
dung
Corrado,
Manuel,
Sandro,
Emanuele
e
Marco
Corrado,
Manuel,
Sandro,
Emanuele
and
Marco
Ancora
co'
'ste
fazioni
sociali
Still
with
these
social
factions
Amo
il
sangue
e
le
pippe
mentali
I
love
blood
and
mental
blowjobs
Strumentali
che
mi
fanno
piangere
Instrumentals
that
make
me
cry
Fai
il
G
a
Roma,
mica
stai
in
carcere
You're
a
G
in
Rome,
you're
not
in
jail
Guarda
là,
il
re
del
condominio
Look
there,
the
king
of
the
condo
Amare,
studiare
e
capire
lungo
il
cammino
To
love,
to
study
and
to
understand
along
the
way
Studia
di
più,
stupido
bambino
Study
harder,
stupid
child
Pago
tasse
e
sgobbo,
tu
mi
fai
un
bocchino
I
pay
taxes
and
I
work,
you
give
me
a
blowjob
Con
le
tue
fisse
da
rap
life
With
your
rap
life
fixations
Paghi
Metrebus,
Trambus,
Truce
hard
life
You
pay
Metrebus,
Trambus,
Truce
hard
life
Sei
un
coglione
che
impartisce
lezioni
You're
an
asshole
who
gives
lessons
Parli
di
street
in
casa
dei
tuoi
genitori
You
talk
about
street
at
your
parents'
house
Ancora
che
mi
rompi
il
cazzo
Still
breaking
my
balls
Sei
tu
che
fai
a
gara,
a
me
non
me
ne
frega
un
cazzo
You're
the
one
who
competes,
I
don't
give
a
fuck
'Azzo,
che
cultura
Damn,
what
a
culture
Potresti
andare
da
Amadeus,
hai
paura?
You
could
go
to
Amadeus,
are
you
afraid?
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Why
do
you
only
break
my
balls?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Don't
you
understand
that
you're
not
a
king?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
You
know
I
don't
give
a
fuck
about
me?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
There's
TruceGel,
there's
Narcos
rap
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Why
do
you
only
break
my
balls?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Don't
you
understand
that
you're
not
a
king?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
You
know
I
don't
give
a
fuck
about
me?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
There's
TruceGel,
there's
Narcos
rap
Assisto
all'alba
sopra
ai
volti
sfatti,
sciacalletti
I
witness
the
dawn
over
the
wrecked
faces,
jackals
Schiavi
di
supereroi
strafatti
sui
muretti
Slaves
of
superheroes
stoned
on
the
walls
A
loro
il
compito
della
rovina
del
mondo,
mo
To
them
the
task
of
ruining
the
world,
now
Rosso
sangue
sullo
sfondo
del
mio
mondo
più
stronzo
Blood
red
on
the
background
of
my
most
asshole
world
Penso
alla
morte
e
storie
corte
I
think
about
death
and
short
stories
Tanto
chi
è
più
forte
scrive
la
tua
sorte
in
rime
distorte
So
much
who
is
stronger
writes
your
fate
in
distorted
rhymes
Se
ne
so'
accorte
le
più
stronze,
il
più
delle
volte
If
they
are
noticed
by
the
most
bitchy,
most
of
the
time
Vogliono
solo
che
glielo
dai
forte
They
just
want
you
to
give
it
to
them
hard
Do
iniezioni
fuori
vena
per
un
giorno
in
paradiso
I
give
injections
out
of
the
vein
for
a
day
in
paradise
Firmo
'sta
pergamena
e
te
la
inchiodo
sulla
schiena
co'
un
sorriso
I
sign
this
parchment
and
nail
it
to
your
back
with
a
smile
Rivedo
scene
orrende,
e
tu
non
ne
sai
niente
I
see
horrible
scenes
again,
and
you
don't
know
anything
about
it
Sei
niente
più
di
un
ciucciacazzi
saccente
You're
nothing
more
than
a
cocky
cocksucker
Tu
e
il
tuo
crew
di
mezzeseghe,
sei
bello
da
vedere
You
and
your
crew
of
half-asses,
you're
beautiful
to
look
at
Ma
rappare
non
è
il
tuo
mestiere,
così
pare
But
rapping
is
not
your
job,
so
it
seems
Tutte
rime
scrause,
la
gente
più
potente
All
crappy
rhymes,
the
most
powerful
people
È
il
metallaro
che
si
mette
a
fare
il
rapper
It's
the
metalhead
who
starts
rapping
Vali
cinquanta
centesimi,
la
mia
banda
You're
worth
fifty
cents,
my
band
Ti
smonta
l'Honda
e
ti
sfonda
gli
zigomi
Dismantles
your
Honda
and
smashes
your
cheekbones
Vuole
uccidermi,
la
G-Unit
dei
poveri
di
zona
He
wants
to
kill
me,
the
G-Unit
of
the
poor
in
the
area
Do
il
benvenuto
ai
primi
wigga
di
Roma
I
welcome
the
first
wiggas
of
Rome
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Why
do
you
only
break
my
balls?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Don't
you
understand
that
you're
not
a
king?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
You
know
I
don't
give
a
fuck
about
me?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
There's
TruceGel,
there's
Narcos
rap
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Why
do
you
only
break
my
balls?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Don't
you
understand
that
you're
not
a
king?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
You
know
I
don't
give
a
fuck
about
me?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
There's
TruceGel,
there's
Narcos
rap
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Why
do
you
only
break
my
balls?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Don't
you
understand
that
you're
not
a
king?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
You
know
I
don't
give
a
fuck
about
me?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
There's
TruceGel,
there's
Narcos
rap
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Why
do
you
only
break
my
balls?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Don't
you
understand
that
you're
not
a
king?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
You
know
I
don't
give
a
fuck
about
me?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
There's
TruceGel,
there's
Narcos
rap
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Why
do
you
only
break
my
balls?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Don't
you
understand
that
you're
not
a
king?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
You
know
I
don't
give
a
fuck
about
me?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
There's
TruceGel,
there's
Narcos
rap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuele Frasca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.