Noyz Narcos feat. Gel - Sanatoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Gel - Sanatoria




Sanatoria
Sanatoria
Il barman preparava il caffelatte
The bartender was preparing the latte
Il Metro preannunciava ancora bombe nelle piazze
The Metro was still announcing bombs in the squares
Le giornate piatte proseguivano malsane
The flat days continued unhealthy
Inutili e fottutamente prive di luce solare
Useless and fucking devoid of sunlight
La mia faccia è la disfatta del buonumore
My face is the defeat of good humor
Riflessa nello specchio degli occhiali dei passanti contagia magone
Reflected in the mirror of passers-by's glasses, it spreads gloom
I poeti maledetti sotto metadone
The cursed poets under methadone
Piazza Sempione, offro una sigaretta al solito barbone
Piazza Sempione, I offer a cigarette to the usual bum
Mi tornano nel teschio cattiverie sussurrate
Whispered evils come back to my skull
Fette biscottate spalmate di merda e cazzate
Slices of toast spread with shit and bullshit
Giro nel tunnel degli orrori con due colli rotti di Peroni
I walk in the tunnel of horrors with two broken necks of Peroni
Avanti frocio, vieni a farmi fuori
Come on faggot, come and take me out
Sono a carponi sopra il pavimento freddo
I'm on all fours on the cold floor
In cerca dei neuroni sparpagliati sotto al letto
Looking for the neurons scattered under the bed
Secco, porto il male delle puttanate immagazzinate
Dry, I carry the evil of the stored whores
Giornate terminate a quattro di spade
Days ended with four of spades
Perché tu rompi il cazzo solamente a me?
Why do you only break my balls?
Non capisci che tu non sei un re?
Don't you understand that you're not a king?
Lo sai che non mi frega proprio un cazzo a me?
You know I don't give a fuck about me?
Ci sta TruceGel, ci sta Narcos rap
There's TruceGel, there's Narcos rap
Perché tu rompi il cazzo solamente a me?
Why do you only break my balls?
Non capisci che tu non sei un re?
Don't you understand that you're not a king?
Lo sai che non mi frega proprio un cazzo a me?
You know I don't give a fuck about me?
Ci sta TruceGel, ci sta Narcos rap
There's TruceGel, there's Narcos rap
TruceGel più Noyz Narcos
TruceGel plus Noyz Narcos
Noi liberi per strada, tu inchiodato al Bioparco
We are free on the street, you are nailed to the Bioparco
Truceboys, gettiamo sterco
Truceboys, let's throw dung
Corrado, Manuel, Sandro, Emanuele e Marco
Corrado, Manuel, Sandro, Emanuele and Marco
Ancora co' 'ste fazioni sociali
Still with these social factions
Amo il sangue e le pippe mentali
I love blood and mental blowjobs
Strumentali che mi fanno piangere
Instrumentals that make me cry
Fai il G a Roma, mica stai in carcere
You're a G in Rome, you're not in jail
Guarda là, il re del condominio
Look there, the king of the condo
Amare, studiare e capire lungo il cammino
To love, to study and to understand along the way
Studia di più, stupido bambino
Study harder, stupid child
Pago tasse e sgobbo, tu mi fai un bocchino
I pay taxes and I work, you give me a blowjob
Con le tue fisse da rap life
With your rap life fixations
Paghi Metrebus, Trambus, Truce hard life
You pay Metrebus, Trambus, Truce hard life
Sei un coglione che impartisce lezioni
You're an asshole who gives lessons
Parli di street in casa dei tuoi genitori
You talk about street at your parents' house
Ancora che mi rompi il cazzo
Still breaking my balls
Sei tu che fai a gara, a me non me ne frega un cazzo
You're the one who competes, I don't give a fuck
'Azzo, che cultura
Damn, what a culture
Potresti andare da Amadeus, hai paura?
You could go to Amadeus, are you afraid?
Perché tu rompi il cazzo solamente a me?
Why do you only break my balls?
Non capisci che tu non sei un re?
Don't you understand that you're not a king?
Lo sai che non mi frega proprio un cazzo a me?
You know I don't give a fuck about me?
Ci sta TruceGel, ci sta Narcos rap
There's TruceGel, there's Narcos rap
Perché tu rompi il cazzo solamente a me?
Why do you only break my balls?
Non capisci che tu non sei un re?
Don't you understand that you're not a king?
Lo sai che non mi frega proprio un cazzo a me?
You know I don't give a fuck about me?
Ci sta TruceGel, ci sta Narcos rap
There's TruceGel, there's Narcos rap
Assisto all'alba sopra ai volti sfatti, sciacalletti
I witness the dawn over the wrecked faces, jackals
Schiavi di supereroi strafatti sui muretti
Slaves of superheroes stoned on the walls
A loro il compito della rovina del mondo, mo
To them the task of ruining the world, now
Rosso sangue sullo sfondo del mio mondo più stronzo
Blood red on the background of my most asshole world
Penso alla morte e storie corte
I think about death and short stories
Tanto chi è più forte scrive la tua sorte in rime distorte
So much who is stronger writes your fate in distorted rhymes
Se ne so' accorte le più stronze, il più delle volte
If they are noticed by the most bitchy, most of the time
Vogliono solo che glielo dai forte
They just want you to give it to them hard
Do iniezioni fuori vena per un giorno in paradiso
I give injections out of the vein for a day in paradise
Firmo 'sta pergamena e te la inchiodo sulla schiena co' un sorriso
I sign this parchment and nail it to your back with a smile
Rivedo scene orrende, e tu non ne sai niente
I see horrible scenes again, and you don't know anything about it
Sei niente più di un ciucciacazzi saccente
You're nothing more than a cocky cocksucker
Tu e il tuo crew di mezzeseghe, sei bello da vedere
You and your crew of half-asses, you're beautiful to look at
Ma rappare non è il tuo mestiere, così pare
But rapping is not your job, so it seems
Tutte rime scrause, la gente più potente
All crappy rhymes, the most powerful people
È il metallaro che si mette a fare il rapper
It's the metalhead who starts rapping
Vali cinquanta centesimi, la mia banda
You're worth fifty cents, my band
Ti smonta l'Honda e ti sfonda gli zigomi
Dismantles your Honda and smashes your cheekbones
Vuole uccidermi, la G-Unit dei poveri di zona
He wants to kill me, the G-Unit of the poor in the area
Do il benvenuto ai primi wigga di Roma
I welcome the first wiggas of Rome
Perché tu rompi il cazzo solamente a me?
Why do you only break my balls?
Non capisci che tu non sei un re?
Don't you understand that you're not a king?
Lo sai che non mi frega proprio un cazzo a me?
You know I don't give a fuck about me?
Ci sta TruceGel, ci sta Narcos rap
There's TruceGel, there's Narcos rap
Perché tu rompi il cazzo solamente a me?
Why do you only break my balls?
Non capisci che tu non sei un re?
Don't you understand that you're not a king?
Lo sai che non mi frega proprio un cazzo a me?
You know I don't give a fuck about me?
Ci sta TruceGel, ci sta Narcos rap
There's TruceGel, there's Narcos rap
Perché tu rompi il cazzo solamente a me?
Why do you only break my balls?
Non capisci che tu non sei un re?
Don't you understand that you're not a king?
Lo sai che non mi frega proprio un cazzo a me?
You know I don't give a fuck about me?
Ci sta TruceGel, ci sta Narcos rap
There's TruceGel, there's Narcos rap
Perché tu rompi il cazzo solamente a me?
Why do you only break my balls?
Non capisci che tu non sei un re?
Don't you understand that you're not a king?
Lo sai che non mi frega proprio un cazzo a me?
You know I don't give a fuck about me?
Ci sta TruceGel, ci sta Narcos rap
There's TruceGel, there's Narcos rap
Perché tu rompi il cazzo solamente a me?
Why do you only break my balls?
Non capisci che tu non sei un re?
Don't you understand that you're not a king?
Lo sai che non mi frega proprio un cazzo a me?
You know I don't give a fuck about me?
Ci sta TruceGel, ci sta Narcos rap
There's TruceGel, there's Narcos rap





Writer(s): Emanuele Frasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.