Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Gel - Sanatoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
barman
preparava
il
caffelatte
Бармен
готовил
латте
Il
Metro
preannunciava
ancora
bombe
nelle
piazze
В
метро
снова
объявляли
о
бомбах
на
площадях
Le
giornate
piatte
proseguivano
malsane
Серые
дни
тянулись,
нездоровые
Inutili
e
fottutamente
prive
di
luce
solare
Бесполезные
и
чертовски
лишенные
солнечного
света
La
mia
faccia
è
la
disfatta
del
buonumore
Мое
лицо
- это
крах
хорошего
настроения
Riflessa
nello
specchio
degli
occhiali
dei
passanti
contagia
magone
Отражаясь
в
стеклах
очков
прохожих,
заражает
тоской
I
poeti
maledetti
sotto
metadone
Проклятые
поэты
под
метадоном
Piazza
Sempione,
offro
una
sigaretta
al
solito
barbone
Площадь
Семпионе,
предлагаю
сигарету
обычному
бомжу
Mi
tornano
nel
teschio
cattiverie
sussurrate
В
череп
возвращаются
прошептанные
гадости
Fette
biscottate
spalmate
di
merda
e
cazzate
Поджаренные
ломтики
хлеба,
намазанные
дерьмом
и
чушью
Giro
nel
tunnel
degli
orrori
con
due
colli
rotti
di
Peroni
Брожу
по
туннелю
ужасов
с
двумя
разбитыми
горлышками
"Перони"
Avanti
frocio,
vieni
a
farmi
fuori
Давай,
педик,
прикончи
меня
Sono
a
carponi
sopra
il
pavimento
freddo
Я
на
четвереньках
на
холодном
полу
In
cerca
dei
neuroni
sparpagliati
sotto
al
letto
В
поисках
нейронов,
разбросанных
под
кроватью
Secco,
porto
il
male
delle
puttanate
immagazzinate
Высохший,
несу
зло
накопленных
пакостей
Giornate
terminate
a
quattro
di
spade
Дни,
заканчивающиеся
четверкой
пик
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Почему
ты
меня
достаешь?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Не
понимаешь,
что
ты
не
король?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
Знаешь,
мне
на
это
плевать?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
Тут
TruceGel,
тут
Narcos
рэп
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Почему
ты
меня
достаешь?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Не
понимаешь,
что
ты
не
король?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
Знаешь,
мне
на
это
плевать?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
Тут
TruceGel,
тут
Narcos
рэп
TruceGel
più
Noyz
Narcos
TruceGel
плюс
Noyz
Narcos
Noi
liberi
per
strada,
tu
inchiodato
al
Bioparco
Мы
свободны
на
улице,
ты
прикован
к
Биопарку
Truceboys,
gettiamo
sterco
Truceboys,
бросаем
навоз
Corrado,
Manuel,
Sandro,
Emanuele
e
Marco
Коррадо,
Мануэль,
Сандро,
Эмануэле
и
Марко
Ancora
co'
'ste
fazioni
sociali
Опять
с
этими
социальными
группировками
Amo
il
sangue
e
le
pippe
mentali
Люблю
кровь
и
ментальные
минеты
Strumentali
che
mi
fanno
piangere
Инструменталы,
которые
заставляют
меня
плакать
Fai
il
G
a
Roma,
mica
stai
in
carcere
Строишь
из
себя
крутого
в
Риме,
ты
же
не
в
тюрьме
Guarda
là,
il
re
del
condominio
Смотри
туда,
король
многоквартирного
дома
Amare,
studiare
e
capire
lungo
il
cammino
Любить,
учиться
и
понимать
на
своем
пути
Studia
di
più,
stupido
bambino
Учись
больше,
глупый
ребенок
Pago
tasse
e
sgobbo,
tu
mi
fai
un
bocchino
Я
плачу
налоги
и
пашу,
ты
мне
делаешь
минет
Con
le
tue
fisse
da
rap
life
С
твоими
заморочками
о
рэп-жизни
Paghi
Metrebus,
Trambus,
Truce
hard
life
Платишь
за
Metrebus,
Trambus,
Truce
- жесткая
жизнь
Sei
un
coglione
che
impartisce
lezioni
Ты
придурок,
который
раздает
советы
Parli
di
street
in
casa
dei
tuoi
genitori
Говоришь
об
улице
в
доме
своих
родителей
Ancora
che
mi
rompi
il
cazzo
Опять
меня
достаешь
Sei
tu
che
fai
a
gara,
a
me
non
me
ne
frega
un
cazzo
Это
ты
соревнуешься,
мне
на
это
насрать
'Azzo,
che
cultura
Вот
это
культура
Potresti
andare
da
Amadeus,
hai
paura?
Мог
бы
пойти
к
Амадеусу,
боишься?
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Почему
ты
меня
достаешь?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Не
понимаешь,
что
ты
не
король?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
Знаешь,
мне
на
это
плевать?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
Тут
TruceGel,
тут
Narcos
рэп
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Почему
ты
меня
достаешь?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Не
понимаешь,
что
ты
не
король?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
Знаешь,
мне
на
это
плевать?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
Тут
TruceGel,
тут
Narcos
рэп
Assisto
all'alba
sopra
ai
volti
sfatti,
sciacalletti
Наблюдаю
за
рассветом
над
измученными
лицами,
болтунами
Schiavi
di
supereroi
strafatti
sui
muretti
Рабами
обдолбанных
супергероев
на
стенах
A
loro
il
compito
della
rovina
del
mondo,
mo
Им
поручено
разрушить
мир,
сейчас
Rosso
sangue
sullo
sfondo
del
mio
mondo
più
stronzo
Кроваво-красный
на
фоне
моего
самого
дерьмового
мира
Penso
alla
morte
e
storie
corte
Думаю
о
смерти
и
коротких
историях
Tanto
chi
è
più
forte
scrive
la
tua
sorte
in
rime
distorte
В
конце
концов,
тот,
кто
сильнее,
пишет
твою
судьбу
искаженными
рифмами
Se
ne
so'
accorte
le
più
stronze,
il
più
delle
volte
Самые
стервозные
это
поняли,
чаще
всего
Vogliono
solo
che
glielo
dai
forte
Они
просто
хотят,
чтобы
ты
им
дал
по
полной
Do
iniezioni
fuori
vena
per
un
giorno
in
paradiso
Делаю
уколы
мимо
вены
ради
дня
в
раю
Firmo
'sta
pergamena
e
te
la
inchiodo
sulla
schiena
co'
un
sorriso
Подписываю
этот
пергамент
и
прибиваю
его
тебе
на
спину
с
улыбкой
Rivedo
scene
orrende,
e
tu
non
ne
sai
niente
Вспоминаю
ужасные
сцены,
а
ты
ничего
не
знаешь
Sei
niente
più
di
un
ciucciacazzi
saccente
Ты
не
более
чем
занудный
подлиза
Tu
e
il
tuo
crew
di
mezzeseghe,
sei
bello
da
vedere
Ты
и
твоя
команда
полупидоров,
ты
хорош
собой
Ma
rappare
non
è
il
tuo
mestiere,
così
pare
Но,
похоже,
читать
рэп
- не
твое
Tutte
rime
scrause,
la
gente
più
potente
Все
рифмы
хреновые,
самый
сильный
человек
È
il
metallaro
che
si
mette
a
fare
il
rapper
Это
металлист,
который
начинает
читать
рэп
Vali
cinquanta
centesimi,
la
mia
banda
Ты
стоишь
пятьдесят
центов,
моя
банда
Ti
smonta
l'Honda
e
ti
sfonda
gli
zigomi
Разберет
твою
"Хонду"
и
разобьет
тебе
скулы
Vuole
uccidermi,
la
G-Unit
dei
poveri
di
zona
G-Unit
бедняков
района
хочет
меня
убить
Do
il
benvenuto
ai
primi
wigga
di
Roma
Приветствую
первых
виггеров
Рима
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Почему
ты
меня
достаешь?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Не
понимаешь,
что
ты
не
король?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
Знаешь,
мне
на
это
плевать?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
Тут
TruceGel,
тут
Narcos
рэп
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Почему
ты
меня
достаешь?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Не
понимаешь,
что
ты
не
король?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
Знаешь,
мне
на
это
плевать?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Почему
ты
меня
достаешь?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Не
понимаешь,
что
ты
не
король?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
Знаешь,
мне
на
это
плевать?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
Тут
TruceGel,
тут
Narcos
рэп
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Почему
ты
меня
достаешь?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Не
понимаешь,
что
ты
не
король?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
Знаешь,
мне
на
это
плевать?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
Тут
TruceGel,
тут
Narcos
рэп
Perché
tu
rompi
il
cazzo
solamente
a
me?
Почему
ты
меня
достаешь?
Non
capisci
che
tu
non
sei
un
re?
Не
понимаешь,
что
ты
не
король?
Lo
sai
che
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
a
me?
Знаешь,
мне
на
это
плевать?
Ci
sta
TruceGel,
ci
sta
Narcos
rap
Тут
TruceGel,
тут
Narcos
рэп
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuele Frasca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.