Noyz Narcos feat. Gemello & Cole - Delorean - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Gemello & Cole - Delorean




Delorean
Delorean
Aha, check it, ohh
Aha, check it out, ohh
La nuova scuola mai vista finora
The new school never seen before
Sbava rime a tajola e viene dal futuro dentro una DeLorean
Drool rhymes to taola
Per la gloria, un nome nella storia che resta
For glory, a name in history that remains
Prima che volo nel fiume con una busta legata in testa
Before I fly into the river with an envelope tied on my head
Non s'arresta l'armata sul suolo di guerra
Do not stop the army on the ground of war
Scavo sei piedi sottoterra per l'uomo di merda
Digging Six Feet Underground for Shitty man
E basta sneakers (stickers), le cazzate da rapper che dite
And enough sneakers (stickers), the rapper bullshit you say
Bucami la schiena con un cacciavite
Pierce my back with a screwdriver
Sta roba è dinamite e brucia mezzeseghe
It's dynamite and it burns half a saw
Come streghe sopra un rogo di rime drogate
Like witches over a fire of drugged rhymes
(Che farete?) quando il sangue entra a contatto con il vostro
(What will you do?) when the blood comes into contact with your
Porto Cagliostrolive con me sul posto, invoca Cristo
I take Cagliostrolive with me on the spot, invoke Christ
Faccia a faccia con Mefisto, in ogni testo lo stesso scenario sinistro
Face to face with Mephisto, in each text the same sinister scenario
Lo stesso veleno mai visto
The same poison I've never seen
Narcos, Cole, Gemellare, Nino, con il klan vicino
Narcos, Cole, Twin, Nino, with klan close
Alzo gli occhi al cielo e non è mai sereno
I raise my eyes to the sky and it is never serene
Esclusivo è il rimario da hit combo
Exclusive is the rimario from hit combo
Spedisce all'obitorio poser in mezzo secondo
He sends poser to the morgue in half a second
Affila il coltello, Rambo
Sharpen the knife, Rambo
Giro col klan sulla Colombo
Klan ride on Colombo
Lascio rosso sangue sullo sfondo
I leave blood red in the background
Quand'hai rancore verso il mondo e vuoi sputarlo fuori
When you have a grudge against the world and want to spit it out
Non ho valori, ho cimiteri senza manco i fiori
I have no values, I have cemeteries without missing flowers
Venirti a dire che ho capito?
Come tell you I understand?
Io muoio come Ol'Dirty nello studio, esulto ancora prima che ho finito!
I die like Ol ' dirt nello in the studio, I exult even before I'm done!
Stasera io mi guardo quando passo sui vetri dei negozi
Tonight I look at myself when I pass on the windows of the shops
Vorrei la gente che c'è intorno fatta a pezzi
I want the people around me torn to pieces
Truceklan, clan dei ragazzi coi problemi
Truceklan, clan of troubled boys
Truceklan, clan dei ragazzi coi problemi
Truceklan, clan of troubled boys
Stasera io mi guardo quando passo sui vetri dei negozi
Tonight I look at myself when I pass on the windows of the shops
Vorrei la gente che c'è intorno fatta a pezzi
I want the people around me torn to pieces
Ti porto ai margini, ai limiti che neanche immagini
I take you to the margins, to the limits you don't even imagine
Truceklan, il clan dei ragazzi coi problemi
Truceklan, the clan of troubled boys
Iena Plinsky, spaccia i dischi di fisso
Iena plinsk sp
Rischi lo stoned quando li mischi all'obelisco
You risk stoned when you mix them up at the obelisk
Sorriso smagliante alla dogana, merda
Dazzling smile at customs, shit
Un altro di quei figli di puttana spacciaerba
Another one of those motherfuckers
Che non produce cash ma solo problemi
That does not produce cash but only problems
Che pensa di esse l'unico e che so tutti scemi
What does the only one think of them and I know all fools
Spacciamorte, vendo morte, assicurato, è fine
Death crusher, I sell death, assured, it's end
Gemello, Cole e Noyz, comeback InThePanchine
Twin, Cole and Noy
Chi cazzo sei? Un bumbidibumbam
Who the fuck are you? A bumbidibumbam
Uno di quei ritardati che si fanno male ancora in tram
One of those retards who still get hurt on the tram
Coi tossicopendenti contro quelli famosi
With the toxicopenders against the famous ones
Con la .38 del Chicoria e buttafuori muscolosi
With the .38 of the Chicoria and muscular bouncers
Gioco a dadi nei vicoletti con Charles Bronson
Playing dice in the alleyways with Charles Bronson
Lost in translation con Scarlett Johansson
Lost in translation by Scarlettans
Pamela Anderson, fans delle tette grandi
Pamela Anderson, big tits fans
I miei negri bianchi fanno rap con Olowokandi
My white niggas rap with Olo Ol
Torna il clan di pirati dal Vaticano
The pirate clan returns from the Vatican
Truce col cappuccio in testa ed il martello in mano
Grim with the hood on his head and the hammer in his hand
Sfrecciamo contromano con la banda sulla Croma
Let's whizz against the gang on the Croma
Ti facciamo tra i palazzi di Roma ladrona
We make you among the palaces of Rome thief
Silvio Berlusconi è un gangsta rapper
Silvio Berlusconi is a gangsta rapper
Acchitta botte nell'elicottero, atterra sul Piper
Acchitta botte in the helicopter, lands on the Piper
Col rolex, bling-bling e una bandana
Col Rolex
E gli guarda le spalle tutta quanta la madama
And the whole lady looks over his shoulder
Chiama il fornitore, faccio rap a profusione
Call the supplier, I rap profusely
Spara a questa luna col fucile di precisione
Shoot this moon with your sniper rifle
Chicoria detta il lessico da Gregorio VII
Chicoria called the lexicon by Gregory VII
Ultimo cactus per il crew in giro per il Messico
Last cactus for the Cre in
Come dice il tale che scrive sul giornale
As the guy who writes in the newspaper says
Non dare retta a Cole che si finisce male
Don't listen to Cole you end up bad
Il più tradizionale, la tigre col pugnale
The most traditional, the tiger with the dagger
Sulla mia copertina lame, donne, pezzi e fiale
On my cover blades, women, pieces and vials
InThePanchine crew incula mega strumentali
InThePanchine Crer inc
Fornisce crack rap con fondi illegali
Provides crack rap with illegal funds
Incendia il piano padano come i CCP
Fire the piano padano like the CCP
Gioca a monopoly coi dollari di tangentopoli
Play Monopoly dollari
Stasera io mi guardo quando passo sui vetri dei negozi
Tonight I look at myself when I pass on the windows of the shops
Vorrei la gente che c'è intorno fatta a pezzi
I want the people around me torn to pieces
Truceklan, clan dei ragazzi coi problemi
Truceklan, clan of troubled boys
Truceklan, clan dei ragazzi coi problemi
Truceklan, clan of troubled boys
Ti porto ai margini, ai limiti che neanche immagini
I take you to the margins, to the limits you don't even imagine
Ti porto ai margini, ai limiti che neanche immagini
I take you to the margins, to the limits you don't even imagine
Stasera io mi guardo quando passo sui vetri dei negozi
Tonight I look at myself when I pass on the windows of the shops
Vorrei la gente che c'è intorno fatta a pezzi
I want the people around me torn to pieces





Writer(s): Emanuele Frasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.