Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Gemello & Cole - Delorean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aha,
check
it,
ohh
Aha,
check
it
out,
ohh
La
nuova
scuola
mai
vista
finora
The
new
school
never
seen
before
Sbava
rime
a
tajola
e
viene
dal
futuro
dentro
una
DeLorean
Drool
rhymes
to
taola
Per
la
gloria,
un
nome
nella
storia
che
resta
For
glory,
a
name
in
history
that
remains
Prima
che
volo
nel
fiume
con
una
busta
legata
in
testa
Before
I
fly
into
the
river
with
an
envelope
tied
on
my
head
Non
s'arresta
l'armata
sul
suolo
di
guerra
Do
not
stop
the
army
on
the
ground
of
war
Scavo
sei
piedi
sottoterra
per
l'uomo
di
merda
Digging
Six
Feet
Underground
for
Shitty
man
E
basta
sneakers
(stickers),
le
cazzate
da
rapper
che
dite
And
enough
sneakers
(stickers),
the
rapper
bullshit
you
say
Bucami
la
schiena
con
un
cacciavite
Pierce
my
back
with
a
screwdriver
Sta
roba
è
dinamite
e
brucia
mezzeseghe
It's
dynamite
and
it
burns
half
a
saw
Come
streghe
sopra
un
rogo
di
rime
drogate
Like
witches
over
a
fire
of
drugged
rhymes
(Che
farete?)
quando
il
sangue
entra
a
contatto
con
il
vostro
(What
will
you
do?)
when
the
blood
comes
into
contact
with
your
Porto
Cagliostrolive
con
me
sul
posto,
invoca
Cristo
I
take
Cagliostrolive
with
me
on
the
spot,
invoke
Christ
Faccia
a
faccia
con
Mefisto,
in
ogni
testo
lo
stesso
scenario
sinistro
Face
to
face
with
Mephisto,
in
each
text
the
same
sinister
scenario
Lo
stesso
veleno
mai
visto
The
same
poison
I've
never
seen
Narcos,
Cole,
Gemellare,
Nino,
con
il
klan
vicino
Narcos,
Cole,
Twin,
Nino,
with
klan
close
Alzo
gli
occhi
al
cielo
e
non
è
mai
sereno
I
raise
my
eyes
to
the
sky
and
it
is
never
serene
Esclusivo
è
il
rimario
da
hit
combo
Exclusive
is
the
rimario
from
hit
combo
Spedisce
all'obitorio
poser
in
mezzo
secondo
He
sends
poser
to
the
morgue
in
half
a
second
Affila
il
coltello,
Rambo
Sharpen
the
knife,
Rambo
Giro
col
klan
sulla
Colombo
Klan
ride
on
Colombo
Lascio
rosso
sangue
sullo
sfondo
I
leave
blood
red
in
the
background
Quand'hai
rancore
verso
il
mondo
e
vuoi
sputarlo
fuori
When
you
have
a
grudge
against
the
world
and
want
to
spit
it
out
Non
ho
valori,
ho
cimiteri
senza
manco
i
fiori
I
have
no
values,
I
have
cemeteries
without
missing
flowers
Venirti
a
dire
che
ho
capito?
Come
tell
you
I
understand?
Io
muoio
come
Ol'Dirty
nello
studio,
esulto
ancora
prima
che
ho
finito!
I
die
like
Ol
' dirt
nello
in
the
studio,
I
exult
even
before
I'm
done!
Stasera
io
mi
guardo
quando
passo
sui
vetri
dei
negozi
Tonight
I
look
at
myself
when
I
pass
on
the
windows
of
the
shops
Vorrei
la
gente
che
c'è
intorno
fatta
a
pezzi
I
want
the
people
around
me
torn
to
pieces
Truceklan,
clan
dei
ragazzi
coi
problemi
Truceklan,
clan
of
troubled
boys
Truceklan,
clan
dei
ragazzi
coi
problemi
Truceklan,
clan
of
troubled
boys
Stasera
io
mi
guardo
quando
passo
sui
vetri
dei
negozi
Tonight
I
look
at
myself
when
I
pass
on
the
windows
of
the
shops
Vorrei
la
gente
che
c'è
intorno
fatta
a
pezzi
I
want
the
people
around
me
torn
to
pieces
Ti
porto
ai
margini,
ai
limiti
che
neanche
immagini
I
take
you
to
the
margins,
to
the
limits
you
don't
even
imagine
Truceklan,
il
clan
dei
ragazzi
coi
problemi
Truceklan,
the
clan
of
troubled
boys
Iena
Plinsky,
spaccia
i
dischi
di
fisso
Iena
plinsk
sp
Rischi
lo
stoned
quando
li
mischi
all'obelisco
You
risk
stoned
when
you
mix
them
up
at
the
obelisk
Sorriso
smagliante
alla
dogana,
merda
Dazzling
smile
at
customs,
shit
Un
altro
di
quei
figli
di
puttana
spacciaerba
Another
one
of
those
motherfuckers
Che
non
produce
cash
ma
solo
problemi
That
does
not
produce
cash
but
only
problems
Che
pensa
di
esse
l'unico
e
che
so
tutti
scemi
What
does
the
only
one
think
of
them
and
I
know
all
fools
Spacciamorte,
vendo
morte,
assicurato,
è
fine
Death
crusher,
I
sell
death,
assured,
it's
end
Gemello,
Cole
e
Noyz,
comeback
InThePanchine
Twin,
Cole
and
Noy
Chi
cazzo
sei?
Un
bumbidibumbam
Who
the
fuck
are
you?
A
bumbidibumbam
Uno
di
quei
ritardati
che
si
fanno
male
ancora
in
tram
One
of
those
retards
who
still
get
hurt
on
the
tram
Coi
tossicopendenti
contro
quelli
famosi
With
the
toxicopenders
against
the
famous
ones
Con
la
.38
del
Chicoria
e
buttafuori
muscolosi
With
the
.38
of
the
Chicoria
and
muscular
bouncers
Gioco
a
dadi
nei
vicoletti
con
Charles
Bronson
Playing
dice
in
the
alleyways
with
Charles
Bronson
Lost
in
translation
con
Scarlett
Johansson
Lost
in
translation
by
Scarlettans
Pamela
Anderson,
fans
delle
tette
grandi
Pamela
Anderson,
big
tits
fans
I
miei
negri
bianchi
fanno
rap
con
Olowokandi
My
white
niggas
rap
with
Olo
Ol
Torna
il
clan
di
pirati
dal
Vaticano
The
pirate
clan
returns
from
the
Vatican
Truce
col
cappuccio
in
testa
ed
il
martello
in
mano
Grim
with
the
hood
on
his
head
and
the
hammer
in
his
hand
Sfrecciamo
contromano
con
la
banda
sulla
Croma
Let's
whizz
against
the
gang
on
the
Croma
Ti
facciamo
tra
i
palazzi
di
Roma
ladrona
We
make
you
among
the
palaces
of
Rome
thief
Silvio
Berlusconi
è
un
gangsta
rapper
Silvio
Berlusconi
is
a
gangsta
rapper
Acchitta
botte
nell'elicottero,
atterra
sul
Piper
Acchitta
botte
in
the
helicopter,
lands
on
the
Piper
Col
rolex,
bling-bling
e
una
bandana
Col
Rolex
E
gli
guarda
le
spalle
tutta
quanta
la
madama
And
the
whole
lady
looks
over
his
shoulder
Chiama
il
fornitore,
faccio
rap
a
profusione
Call
the
supplier,
I
rap
profusely
Spara
a
questa
luna
col
fucile
di
precisione
Shoot
this
moon
with
your
sniper
rifle
Chicoria
detta
il
lessico
da
Gregorio
VII
Chicoria
called
the
lexicon
by
Gregory
VII
Ultimo
cactus
per
il
crew
in
giro
per
il
Messico
Last
cactus
for
the
Cre
in
Come
dice
il
tale
che
scrive
sul
giornale
As
the
guy
who
writes
in
the
newspaper
says
Non
dare
retta
a
Cole
che
si
finisce
male
Don't
listen
to
Cole
you
end
up
bad
Il
più
tradizionale,
la
tigre
col
pugnale
The
most
traditional,
the
tiger
with
the
dagger
Sulla
mia
copertina
lame,
donne,
pezzi
e
fiale
On
my
cover
blades,
women,
pieces
and
vials
InThePanchine
crew
incula
mega
strumentali
InThePanchine
Crer
inc
Fornisce
crack
rap
con
fondi
illegali
Provides
crack
rap
with
illegal
funds
Incendia
il
piano
padano
come
i
CCP
Fire
the
piano
padano
like
the
CCP
Gioca
a
monopoly
coi
dollari
di
tangentopoli
Play
Monopoly
dollari
Stasera
io
mi
guardo
quando
passo
sui
vetri
dei
negozi
Tonight
I
look
at
myself
when
I
pass
on
the
windows
of
the
shops
Vorrei
la
gente
che
c'è
intorno
fatta
a
pezzi
I
want
the
people
around
me
torn
to
pieces
Truceklan,
clan
dei
ragazzi
coi
problemi
Truceklan,
clan
of
troubled
boys
Truceklan,
clan
dei
ragazzi
coi
problemi
Truceklan,
clan
of
troubled
boys
Ti
porto
ai
margini,
ai
limiti
che
neanche
immagini
I
take
you
to
the
margins,
to
the
limits
you
don't
even
imagine
Ti
porto
ai
margini,
ai
limiti
che
neanche
immagini
I
take
you
to
the
margins,
to
the
limits
you
don't
even
imagine
Stasera
io
mi
guardo
quando
passo
sui
vetri
dei
negozi
Tonight
I
look
at
myself
when
I
pass
on
the
windows
of
the
shops
Vorrei
la
gente
che
c'è
intorno
fatta
a
pezzi
I
want
the
people
around
me
torn
to
pieces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuele Frasca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.