Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Rkomi - Matanza (feat. Rkomi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matanza (feat. Rkomi)
Matanza (feat. Rkomi)
Aiai,
aiai,
aiai,
aiai
Aiai,
aiai,
aiai,
aiai
Mi
odio
solo
dopo
il
pugno
largo
My
hate
only
comes
after
the
wide
punch
Le
nocche
sporche
di
sangue
My
knuckles
stained
with
blood
Aspetto
mi
salga
alle
caviglie
I
wait
for
it
to
rise
to
my
ankles
Al
top
mi
gioco
le
palle
At
the
top,
I
put
my
balls
on
the
line
Il
mio
conto
corre
come
me
My
account
runs
like
me
Sei
l′alchimista,
Coelho
You're
the
alchemist,
Coelho
A
sassate
seguo
le
stelle
I
follow
the
stars
with
stones
Il
pensiero
è
nero
e
nel
letto
My
thoughts
are
black
and
in
bed
Mi
lascio
cadere
a
peso
morto,
non
peso
molto
I
let
myself
fall
dead
weight,
I
don't
weigh
much
Il
mio
bilocale,
pare
un
castello
My
two-room
apartment
looks
like
a
castle
Mi
abbasso,
passo
nel
porto
I
lower
myself,
I
pass
through
the
port
Topazio
ai
lobi,
ci
conto
Topaz
on
my
earlobes,
I
count
on
it
Uno,
due
contro
tutti
One,
two
against
everyone
Le
contratture
che
mi
porto
appresso
The
contractures
I
carry
with
me
Seguo
il
protocollo
come
un
condottiero
I
follow
the
protocol
like
a
commander
Sì,
sì,
no,
no,
no
via
Yes,
yes,
no,
no,
no
way
Mi
ci
vicini,
i
miei
partono
They
come
close
to
me,
my
people
start
Se
Skinny
è
alla
macchina
If
Skinny
is
at
the
wheel
E
sbalzi
si
va
al
centro
And
you
trip,
we
go
downtown
C'ero
da
prima
spargo
le
ceneri
I
was
there
before,
I
spread
the
ashes
E
mi
aggrappo
alle
federe
And
I
cling
to
the
pillowcases
Se
salta
alle
tempie
If
it
jumps
to
my
temples
Figli
di
puttana
come
i
miei
ma
ci
guardiamo
le
spalle
a
vicenda
Sons
of
bitches
like
my
own,
but
we
watch
each
other's
backs
Siamo
scesi
come
lampi
a
dicembre
We
descended
like
lightning
in
December
Questa
roba
è
come
un
lampo
di
genio
This
stuff
is
like
a
flash
of
genius
In
strada
non
torno,
Jack
Kerouac
I'm
not
going
back
on
the
road,
Jack
Kerouac
Non
oggi,
no,
non
credo
Not
today,
no,
I
don't
think
so
Per
questi
rapper
sono
Dio
in
terra
For
these
rappers,
I'm
God
on
earth
Uno
alla
volta
nella
ragnatela
One
by
one
in
the
spider
web
Mangio
tartare
e
baccalà
I
eat
tartare
and
cod
E
passa
anche
questa
su
una
barca
And
this
too
passes
on
a
boat
La
faccia
tua
abbassa
la
cresta
Your
face
lowers
its
crest
Torno
tardi
alla
mañana
mandala
l′erba
I
come
back
late
in
the
morning,
send
the
weed
I
miei
viaggi
e
il
sound
sarà
sassate
in
testa
My
travels
and
the
sound
will
be
stones
in
your
head
Pam,
pam,
sì,
sì
Pam,
pam,
yes,
yes
Pam,
pam,
sì,
sì
Pam,
pam,
yes,
yes
Pam,
pam,
sì,
sì
Pam,
pam,
yes,
yes
Pam,
pam,
sì,
sì
Pam,
pam,
yes,
yes
Pam,
pam,
sì,
sì
Pam,
pam,
yes,
yes
Golden
era,
cerchi
Scorpion
Golden
era,
you're
looking
for
Scorpion
Una
Turbo
nera,
qua
ci
scappa
il
morto
A
black
Turbo,
here
comes
the
dead
man
Questa
sera
i
figli
di
puttana
sono
a
rapporto
Tonight
the
sons
of
bitches
are
reporting
E
siamo
tutti
d'accordo
And
we
all
agree
La
prima
bottiglia
me
la
stampo
a
secco
I
down
the
first
bottle
in
one
gulp
Prima
la
famiglia,
secondo
il
rispetto
Family
first,
respect
second
Ragazzino,
impara
da
'sto
ragazzetto
Kid,
learn
from
this
little
kid
Queste
fogne
me
le
batto
già
da
tempo
I've
been
walking
these
sewers
for
a
long
time
Ho
visto
tanti
infami
sul
percorso
mio
I've
seen
so
many
scoundrels
on
my
path
Perso
presto
fede
in
Dio
Lost
faith
in
God
early
on
Ultimamente
sto
per
conto
mio
Lately
I've
been
on
my
own
Fumo
nubi
perso
nell′oblio
I
smoke
clouds
lost
in
oblivion
Raduno
′sti
teschi
sotto
un
porticato
I
gather
these
skulls
under
a
portico
Questa
nuova
merda
è
fuori
sul
mercato
This
new
shit
is
out
on
the
market
Tutta
questa
pioggia
che
ci
bagna
benedice
All
this
rain
that
bathes
us
blesses
È
tutto
illuminato
It's
all
illuminated
Ho
perso
la
strada
di
casa,
resto
al
bar
fino
a
domattina
I
lost
my
way
home,
I'll
stay
at
the
bar
until
tomorrow
morning
La
luce
dei
lampioni
mi
guida
a
un'automatico
in
bire
lattina
The
light
of
the
street
lamps
guides
me
to
a
vending
machine
with
beer
cans
Dentro
la
mia
stanza
la
sestina
dipinta
Inside
my
room,
the
sixth
painted
Salgo
con
i
ragazzi
lungo
il
muro
di
cinta
I
climb
with
the
guys
along
the
boundary
wall
Dieci
a
uno,
ce
la
danno
vinta
diretta
Ten
to
one,
they
give
us
the
win
directly
Al
bar
mi
scolo
un′altra
mezza
pinta
corretta
At
the
bar,
I
drain
another
half
pint,
corrected
Scesi
come
pioggia,
dicembre
Descended
like
rain,
December
Più
freddo
de
ieri,
pensieri
ghiacciati
nel
Bee
Me
Colder
than
yesterday,
frozen
thoughts
in
the
Bee
Me
Sopra
scalini
bagnati,
la
musica
sveglia,
i
bambini
rimangono
alzati
On
wet
steps,
the
music
wakes,
the
children
stay
up
Piovono
stelle
'sta
notte
Stars
are
raining
tonight
Prima
finiamo
il
bicchiere
Let's
finish
our
drink
first
Restiamo
in
giro
stanotte
Let's
stay
out
tonight
Torno
domani
al
quartiere
I'll
return
to
the
neighborhood
tomorrow
E
non
gli
risponde
nessuno
a
′sti
infami
And
no
one
answers
these
bastards
Perfetto,
perfetto
non
è
nessuno
Perfect,
no
one
is
perfect
Manuè,
sennò
lo
sai
come
li
amazziamo?
Manuè,
otherwise
you
know
how
we
kill
them?
Tipo
il
video
che
mi
hai
mandato
tu
del
ragazzino
Like
the
video
you
sent
me
of
the
kid
Con
la
zappa
With
the
hoe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirko Manuele Martorana, Luca Pace, Emanuele Frasca
Album
Enemy
date de sortie
13-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.