Noyz Narcos - Attica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noyz Narcos - Attica




Attica
Аттика
Dj Sine, pump the beat up! Checca!"
DJ Sine, врубай бит! Давай!"
Uno m'ha detto fregati degli altri, tira avanti a barra dritta,
Один сказал мне: "Забей на остальных, иди прямо к цели",
Ho messo il peggio di me in ogni strofa scritta.
Вложил всю свою тьму в каждую написанную строфу.
Quando senti della mia città descritta da stò stronzo,
Когда слышишь, как этот ублюдок описывает мой город,
T' immagini una bomba che devasta il mondo!
Представляешь бомбу, разрушающую мир!
Il sistema è garantì una pena pari al triplo che ti spetta,
Система гарантирует наказание втрое больше, чем тебе положено,
In caso sculi e pizzate na' fetta pe' i legali!
Если повезет, урвешь кусок для адвокатов!
Fori dal cancello, nella traiettoria dei fanali,
За воротами, в свете фар,
Stato uguale a Mafia e Sbirri Criminali!
Государство равно мафии, а менты - преступники!
Roma brucia, camionette in fiamme,
Рим горит, полицейские фургоны в огне,
Fumo nero ma non è il conclave, prego pe' i Piskelli sotto chiave!
Черный дым, но это не конклав, молюсь за пацанов под замком!
Che ogni guardia infame ce lo da 'nsacco
Каждая гнилая охрана знает,
Che non me ricordo manco, sempre a brutto muso e mento in alto!
Что я даже не помню, всегда с хмурым лицом и поднятым подбородком!
Lacrime tatuate con lo stesso ago,
Слезы, вытатуированные той же иглой,
Stesso sangue umano, del tuo crew de INFAMI ce lo sai chi siamo!
Та же человеческая кровь, ты знаешь, кто мы в твоей банде УБЛЮДКОВ!
24 sopra a 24 sopra al track, ecco come pago ste fottute Jordan!
24 на 24 на треке, вот как я плачу за эти чертовы Jordan!
Volo a un palmo dall' alsfalto co stè Flight nuove,
Лечу в дюйме от асфальта в этих новых Flight,
Tutte le ho provate buone se morivo a 29!
Я все испробовал, если бы умер в 29!
Se qualcuno ancora si commuove per questa generazione,
Если кто-то еще сочувствует этому поколению,
Non c'ha chiaro il punto della situazione!
Он не понимает сути ситуации!
Ritornasse il '99 e avessi Roma di quel tempo indietro,
Вернись в 99-й, и верни мне Рим того времени,
Si, prospetterei un futuro meno tetro!
Да, я бы предвидел менее мрачное будущее!
Spizzo nel retrovisore con la sensazione di essere seguito,
Смотрю в зеркало заднего вида с ощущением, что за мной следят,
Sempre a tavoletta quando guido!
Всегда на пределе, когда веду!
Dopo l' Infamia c'è l' Ipocrisia e Dio tace,
После бесчестья - лицемерие, и Бог молчит,
Puoi ripulirti la coscienza co Riposa in Pace!
Можешь очистить свою совесть словами "Покойся с миром"!
V'ho visto favve i cazzi vostri quando l'atmosfera si fa greve
Я видел, как вы занимаетесь своими делами, когда атмосфера накаляется,
E so chi campa' come se deve e sò,
И я знаю, кто умеет жить как надо, и знаю,
Chi c'ho davanti e chi c'ho dietro ar culo,
Кто передо мной, а кто за моей спиной,
Me lo tengo a 5 palmi, niente snitch nel mio Click darlin'!
Держу их на расстоянии вытянутой руки, никаких стукачей в моей команде, детка!
Ho fondato sta' TKlan army Nike Air Force e Cargo,
Я основал эту армию TKlan в Nike Air Force и Cargo,
Brindo a loro stuzzicando e scargo!
Поднимаю за них тост, провоцируя и разряжаясь!
Bevo alcool per dimenticare, fumo erba per restare calmo,
Пью алкоголь, чтобы забыть, курю траву, чтобы оставаться спокойным,
Roma ha le sue strade nel mio palmo!
Улицы Рима у меня на ладони!
Fino a quando c'avrò fiato in corpo,
Пока у меня есть дыхание в теле,
Fino a quando non sarò clinicamente morto restate all' ascolto!
Пока я не умру клинической смертью, оставайтесь на связи!
Ho dato molto a questa mmerda e per quanto m'ha tolto
Я отдал много этому дерьму, и за то, что оно у меня отняло,
Non saremo mai alla pari e quando calano i sipari,
Мы никогда не будем равны, и когда занавес опускается,
Torni alla tua vita e non è più la stessa,
Ты возвращаешься к своей жизни, и она уже не та,
Trovi case incasinate e al tuo ritorno vai fori de testa!
Ты находишь дома в беспорядке и сходишь с ума по возвращении!
Ti vonno sorridente trà sta gente falsa che ti guarda strano,
Они хотят видеть тебя улыбающимся среди этих фальшивых людей, которые странно смотрят на тебя,
La mia Crew il fuoco da quando esistiamo!
Моя команда разжигает огонь с тех пор, как мы существуем!
Io non vi vedo manco sopra il palco co l' impianto che me pompa,
Я даже не вижу вас на сцене с аппаратурой, которая меня качает,
Di voi mmerde che m' odiate, manco l'ombra!
Из вас, ублюдков, которые меня ненавидят, даже тени!
Volo a un palmo dall' alsfalto co stè Flight nuove,
Лечу в дюйме от асфальта в этих новых Flight,
Tutte le ho provate buone se morivo a 29!
Я все испробовал, если бы умер в 29!
Se qualcuno ancora si commuove per questa generazione,
Если кто-то еще сочувствует этому поколению,
Non c'ha chiaro il punto della situazione!
Он не понимает сути ситуации!
Ritornasse il '99 e avessi Roma di quel tempo indietro,
Вернись в 99-й, и верни мне Рим того времени,
Si, prospetterei un futuro meno tetro!
Да, я бы предвидел менее мрачное будущее!
Spizzo nel retrovisore con la sensazione di essere seguito,
Смотрю в зеркало заднего вида с ощущением, что за мной следят,
Sempre a tavoletta quando guido!
Всегда на пределе, когда веду!
Volo a un palmo dall' alsfalto co stè Flight nuove,
Лечу в дюйме от асфальта в этих новых Flight,
Tutte le ho provate buone se morivo a 29!
Я все испробовал, если бы умер в 29!
Se qualcuno ancora si commuove per questa generazione,
Если кто-то еще сочувствует этому поколению,
Non c'ha chiaro il punto della situazione!
Он не понимает сути ситуации!
Ritornasse il '99 e avessi Roma di quel tempo indietro,
Вернись в 99-й, и верни мне Рим того времени,
Si, prospetterei un futuro meno tetro!
Да, я бы предвидел менее мрачное будущее!
Spizzo nel retrovisore con la sensazione di essere seguito,
Смотрю в зеркало заднего вида с ощущением, что за мной следят,
Sempre a tavoletta quando guido!
Всегда на пределе, когда веду!





Writer(s): Emanuele Frasca, Alfonso Climenti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.