Noyz Narcos - Grand Guignol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos - Grand Guignol




Grand Guignol
Grand Guignol
Rit.
Chorus.
La crew ti sfonda, è la Dogo Gang
The crew breaks you down, it's the Dogo Gang
La tua ci prova, e non colma il gap
Yours tries, and doesn't fill the gap
Questa è musica per sordi, per balordi, musica pe' i soldi
This is music for the deaf, for the boors, music for the money
Nati ai bordi senza scenne a accordi, mejo non ascolti
Born on the edge without knowing chords, better not listen
È notte fonda, c'è Truceklan
It's late at night, there's Truceklan
Ti piscia in bocca, ridendo e fa
He pisses in your mouth, laughing and says
Questa è musica per sordi, per balordi, musica pe' i soldi
This is music for the deaf, for the boors, music for the money
Nati ai bordi senza scenne a accordi, mejo non ascolti
Born on the edge without knowing chords, better not listen
St'Italia è marcia dentro e pure fori
This Italy is rotten inside and out
Se pensate che ci lascio il cranio i miei valori voi state fori
If you think I'll leave my skull and my values here, you're out
Se c'è il denaro in palio mi restano dietro in pochi
If there's money at stake, few stay behind me
In gara perdo per doping, sfreccio come Shinobit
In the race I lose for doping, I speed like a Shinobi
A cento nodi manca l'aria e cadi giù in pochi secondi
At a hundred knots the air is missing and you fall down in a few seconds
Senti l'impatto col terreno e dopo dormi
You feel the impact with the ground and then you sleep
Volti deformi che disturbano i miei sogni
Deformed faces that disturb my dreams
Non vuoi più sentimme
You don't want to hear me anymore
I miei fratelli chiusi in gabbie come scimmie
My brothers locked in cages like monkeys
Volete la mia storia in croce come Gesù Cristo
You want my story on the cross like Jesus Christ
La mia voce antrace incisa a lamina su un disco
My anthrax voice engraved on a record
Lo zombie dal Verano torna per spiegarvi cazzo siamo
The zombie from Verano comes back to explain to you what the fuck we are
Con il culo sopra il blocco 24 7 stamo
With our ass on the block 24/7 we are
Io non c'ho niente da spartire co' 'sti saltinbanco mezze seghe
I have nothing to share with these half-assed turncoats
Ne droppo un'altra e manco me vedete
I drop another one and you don't even see me
Demonio al fianco e Cristo non sa più come salvarmi
Demon by my side and Christ doesn't know how to save me anymore
Le mie rime sono armi, io non so più come fermarmi.
My rhymes are weapons, I don't know how to stop anymore.
Rit.
Chorus.
La crew ti sfonda, è la Dogo Gang
The crew breaks you down, it's the Dogo Gang
La tua ci prova, e non colma il gap
Yours tries, and doesn't fill the gap
Questa è musica per sordi, per balordi, musica pe' i soldi
This is music for the deaf, for the boors, music for the money
Nati ai bordi senza scenne a accordi, mejo non ascolti
Born on the edge without knowing chords, better not listen
È notte fonda, c'è Truceklan
It's late at night, there's Truceklan
Ti piscia in bocca, ridendo e fa
He pisses in your mouth, laughing and says
Questa è musica per sordi, per balordi, musica pe' i soldi
This is music for the deaf, for the boors, music for the money
Nati ai bordi senza scenne a accordi
Born on the edge without knowing chords
Ascolta me capo, perché mi sembri distratto
Listen to me boss, because you seem distracted
Il fatto è che ti spacco quella testa di cazzo
The fact is that I'm gonna break that fucking head of yours
E quando esci dal coma io esco dal gabbio
And when you come out of the coma I come out of jail
Io prendo e ti rispacco quella testa di cazzo
I'll take and break that fucking head of yours again
Perché sono un figlio di troia ed è questo quello che faccio
Because I'm a son of a bitch and that's what I do
So che sono D.O.G.O. giovane e pazzo
I know I'm D.O.G.O. young and crazy
Se paragoniamo il rap allo smazzo, allo spaccio
If we compare rap to dealing, to pushing
è tutta farina del mio sacco
it's all my own flour
Ho attraversato il bello e il cattivo tempo
I've been through good times and bad
E ora sul tempo faccio il bello e il cattivo tempo
And now I'm making good and bad times on time
Tu hai fatto il tuo tempo, e attualmente non sei presente
You've done your time, and you're not currently present
Non è un presente, perché ti spengo
It's not a present, because I turn you off
E mando le tue dita al tuo boss, come presente
And I send your fingers to your boss, as a present
Come nei film di gangster, hai presente?
Like in gangster movies, you get it?
Fanno le buste di gesso con le buste del GS
They make plaster casts with GS bags
E questa città è Hazard, senza Zio Jesse
And this city is Hazard, without Uncle Jesse
Questo è Marra, suona più o meno come questa è Sparta
This is Marra, it sounds more or less like this is Sparta
E siamo più che pari il resto è mancia
And we're more than even, the rest is tip
Sono Il Divo, come il film di Sorrentino, frà
I'm Il Divo, like Sorrentino's film, bro
Internet kill the video star!
Internet kill the video star!
Rit.
Chorus.
La crew ti sfonda, è la Dogo Gang
The crew breaks you down, it's the Dogo Gang
La tua ci prova, e non colma il gap
Yours tries, and doesn't fill the gap
Questa è musica per sordi, per balordi, musica pe' i soldi
This is music for the deaf, for the boors, music for the money
Nati ai bordi senza scenne a accordi, mejo non ascolti
Born on the edge without knowing chords, better not listen
È notte fonda, c'è Truceklan
It's late at night, there's Truceklan
Ti piscia in bocca, ridendo e fa
He pisses in your mouth, laughing and says
Questa è musica per sordi, per balordi, musica pe' i soldi
This is music for the deaf, for the boors, music for the money
Nati ai bordi senza scenne a accordi
Born on the edge without knowing chords





Writer(s): Bartolo Fabio Rizzo, Piermarco Gianotti, Emanuele Frasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.