Paroles et traduction Noyz Narcos - Guilty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
visto
la
sconfitta
dentro
gli
occhi
dei
miei
meglio
amici
I've
seen
defeat
in
the
eyes
of
my
best
friends
Ho
visto
mille
visi,
brave
attrici
e
finte
ammaliatrici
I've
seen
a
thousand
faces,
good
actresses
and
fake
seductresses
Serpi
dentro
i
cesti
andare
a
fuoco
Snakes
in
baskets
going
up
in
flames
Scrollarsi
la
fuliggine
di
dosso
e
ritornare
subito
in
gioco
Shaking
off
the
soot
and
getting
back
in
the
game
Senti,
io
c′ho
il
veleno
e
manco
poco
Listen,
I've
got
poison,
and
not
just
a
little
Manco
c'ho
più
forze
per
un
nuovo
trasloco
I
don't
even
have
the
strength
for
another
move
So
quanto
vorrei
tirare
i
miei
fratelli
fuori
dalla
merda
I
know
how
much
I
want
to
pull
my
brothers
out
of
the
shit
Vederli
sorridere
una
volta
senza
venti
grammi
d′erba
To
see
them
smile
once
without
twenty
grams
of
weed
Le
guardie
in
giro
sulle
nostre
tracce
The
cops
are
out
there
on
our
trail
Sogno
facce
degli
infami
a
farmi
le
linguacce
I
dream
of
the
faces
of
snitches
sticking
their
tongues
out
at
me
C'ho
i
coglioni
che
mi
fumano
da
insulti
e
minacce
My
balls
are
smoking
from
insults
and
threats
E
lei
mi
vuole
a
casa
e
dentro
casa
non
so
più
stacce
And
you
want
me
at
home,
and
I
don't
know
how
to
stay
there
anymore
Mi
rompo
i
pugni
sulle
superfici
I
break
my
fists
on
surfaces
Colleziono
sopra
il
corpo
segni,
tagli,
tatuaggi
e
cicatrici
I
collect
marks,
cuts,
tattoos,
and
scars
on
my
body
E
il
fuoco
degli
amici
morti,
brucia
dentro
i
nostri
corpi
And
the
fire
of
dead
friends
burns
inside
our
bodies
Sempre
scoglionati
o
storti
ecco
perché
non
li
sopporti
Always
fucked
up
or
crooked,
that's
why
you
can't
stand
them
Lei
mi
adora
ma
non
sa
pigliarmi
You
adore
me
but
you
don't
know
how
to
handle
me
Sa
come
scoparmi,
truccarsi
gli
occhi,
uscire
e
fregarmi
You
know
how
to
fuck
me,
put
on
your
makeup,
go
out
and
cheat
on
me
Io
so
come
tenermi
a
quattro
metri
sopra
I
know
how
to
keep
myself
four
meters
above
Farmi
questa
vita
forte
in
fica
prima
che
'sta
vita
mi
si
scopa
To
make
this
life
strong
in
the
pussy
before
this
life
fucks
me
Non
vedo
uscita
e
me
la
scavo
con
le
unghie
I
don't
see
a
way
out
and
I
dig
it
with
my
nails
Taglio
lingue
lunghe,
ho
paranoie
uguali
a
chiunque
I
cut
long
tongues,
I
have
the
same
paranoia
as
everyone
else
Ma
fotto
mostri
più
grossi,
piangono
i
miei
occhi
rossi
But
I
fuck
bigger
monsters,
my
red
eyes
cry
Rido
tra
gli
spasmi,
i
miei
fantasmi
non
li
ho
mai
rimossi
I
laugh
through
the
spasms,
I've
never
removed
my
ghosts
Tengo
il
piede
sul
tempo
I
keep
my
foot
on
the
time
La
vita
in
un
lampo
che
già
sta
sparendo,
stendo
basi
sul
cemento
Life
in
a
flash
that's
already
disappearing,
I
lay
foundations
on
the
cement
Mi
muovo
attento,
il
nemico
lo
anniento
in
ogni
momento
I
move
carefully,
I
annihilate
the
enemy
at
every
moment
Su
Dio
ci
faccio
poco
affidamento
I
don't
rely
much
on
God
Tengo
il
piede
sul
tempo
I
keep
my
foot
on
the
time
La
vita
in
un
lampo
che
già
sta
sparendo,
stendo
basi
sul
cemento
Life
in
a
flash
that's
already
disappearing,
I
lay
foundations
on
the
cement
Mi
muovo
attento,
il
nemico
lo
anniento
in
ogni
momento
I
move
carefully,
I
annihilate
the
enemy
at
every
moment
Su
Dio
ci
faccio
poco
affidamento
I
don't
rely
much
on
God
Se
Dio
vedeva
certe
cose,
non
spiravi
d′overdose
If
God
saw
certain
things,
you
wouldn't
die
of
an
overdose
Co′
'na
spada
al
braccio
pe′
mancanza
di
coraggio
With
a
blade
in
your
arm
for
lack
of
courage
'Na
ragazzina
in
tuta
bianca
co′
la
figlia
in
braccio
A
little
girl
in
a
white
tracksuit
with
her
daughter
in
her
arms
Quattro
anni
che
aspetta
l'uomo
al
gabbio
e
campa
con
la
retta
Four
years
waiting
for
the
man
in
jail
and
living
on
welfare
Morto
per
ore
sopra
il
letto,
co′
na
canna
spenta
sopra
al
petto
Dead
for
hours
on
the
bed,
with
a
dead
joint
on
my
chest
Cerco
di
mettere
a
fuoco
il
mio
progetto
I
try
to
focus
on
my
project
Mentre
esagero
con
tutto,
guardami
toccare
il
fondo
While
I
overdo
everything,
watch
me
hit
rock
bottom
Come
se
stesse
finendo
il
mondo
As
if
the
world
was
ending
C'avessi
un
milione
di
euro
ma
co'
mezzo
pure
If
I
had
a
million
euros,
even
with
half
Mischierei
la
droga
a
l′acqua
che
esce
dalle
tubature
I
would
mix
the
drug
with
the
water
that
comes
out
of
the
pipes
Le
persone
mosse
come
miniature
sopra
un
plastico
di
carta
People
moving
like
miniatures
on
a
paper
model
Vede′
la
terra
mentre
un
laser
la
bombarda
You
see
the
earth
while
a
laser
bombards
it
A
notte
tarda
sono
in
giro
e
spero
che
mi
perda
Late
at
night
I'm
out
and
about
and
I
hope
I
get
lost
Ho
la
visiera
sopra
gli
occhi
pe'
n′
vede'
′sta
merda
I
have
the
visor
over
my
eyes
so
I
don't
see
this
shit
La
faccio
giorno
e
notte,
oltre
ogni
limite
e
confine
I
do
it
day
and
night,
beyond
any
limit
and
boundary
Cuciti
la
bocca
quando
sputo
rime
Sew
your
mouth
shut
when
I
spit
rhymes
Tengo
il
piede
sul
tempo
I
keep
my
foot
on
the
time
La
vita
in
un
lampo
che
già
sta
sparendo,
stendo
basi
sul
cemento
Life
in
a
flash
that's
already
disappearing,
I
lay
foundations
on
the
cement
Mi
muovo
attento,
il
nemico
lo
anniento
in
ogni
momento
I
move
carefully,
I
annihilate
the
enemy
at
every
moment
Su
Dio
ci
faccio
poco
affidamento
I
don't
rely
much
on
God
Tengo
il
piede
sul
tempo
I
keep
my
foot
on
the
time
La
vita
in
un
lampo
che
già
sta
sparendo,
stendo
basi
sul
cemento
Life
in
a
flash
that's
already
disappearing,
I
lay
foundations
on
the
cement
Mi
muovo
attento,
il
nemico
lo
anniento
in
ogni
momento
I
move
carefully,
I
annihilate
the
enemy
at
every
moment
Su
Dio
ci
faccio
poco
affidamento
I
don't
rely
much
on
God
Che
cazzo
de'
giorni
là
fuori
What
the
fuck
days
out
there
2009,
ancora
vivi
2009,
still
alive
Truce
boys,
Noyz
Narcos
Truce
boys,
Noyz
Narcos
E
se
mi
rompo
troppo
il
cazzo
di
rime
And
if
I
get
too
tired
of
rhymes
È
così
che
va
That's
how
it
goes
C′è
chi
dä
There
are
those
who
give
La
vita
ci
ha
fregato
Life
has
screwed
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuele Frasca
Album
Guilty
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.