Paroles et traduction Noyz Narcos - Hasta la Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perso
per
le
strade
incerte,
dove
non
ci
si
diverte
Брожу
по
опасным
улицам,
где
нет
веселья
La
mia
crew
sovverte,
fanculo
lo
stato,
hasta
la
muerte
Моя
команда
бунтует,
к
черту
государство,
до
смерти
Hasta
la
muerte,
hasta
la
muerte
До
смерти,
до
смерти
Senza
più
manette,
truceklan,
hasta
la
muerte
Больше
никаких
наручников,
Truceklan,
до
смерти
Perso
per
le
strade
incerte,
dove
non
ci
si
diverte
Брожу
по
опасным
улицам,
где
нет
веселья
La
mia
crew
sovverte,
fanculo
lo
stato,
hasta
la
muerte
Моя
команда
бунтует,
к
черту
государство,
до
смерти
Hasta
la
muerte,
hasta
la
muerte
До
смерти,
до
смерти
Senza
più
manette,
fanculo
lo
stato,
hasta
la
muerte
Больше
никаких
наручников,
к
черту
государство,
до
смерти
Quando
me'ncontrano
dicono
anvedi
Когда
меня
встречают,
говорят
посмотри-ка
Quanti
anni,
quanti
mesi
Сколько
лет,
сколько
месяцев
Quanto
cazzo
pensi
che
sti
piedi
Как
думаешь,
сколько,
черт
возьми,
эти
ступни
Potevano
sta'lontani
da
sti
marciapiedi
Могли
держаться
вдали
от
этих
тротуаров
E
mo
non
c'ho
più
a
che
fa'
co'
piedi
piatti
И
теперь
у
меня
больше
нет
проблем
с
этими
плоскими
ступнями
Perché
i
miei
so'
stati
fatti
pe'
fa
ar
giro
der
monno
Потому
что
мои
созданы
для
того,
чтобы
обойти
весь
мир
Nun
me
nculo
più
nessuno
de
sti
idioti
che
c'ho
ntorno
Мне
больше
никто
не
нужен
из
этих
идиотов,
которые
меня
окружают
Litigano
per
idiozie
e
scemenze
Они
ссорятся
из-за
глупостей
и
чуши
E
d'avere
ar
giudizio
de
gente
che
'n
conta
niente
a
falli
anna'
in
escandescenze
И
из-за
того,
что
их
бесполезное
мнение
заставляет
их
впадать
в
ярость
Io
so'
stupefacente,
nun
lascio
indizi
Я
феноменален,
я
не
оставляю
улик
L'unico
pregiudicato
senza
pregiudizi
Единственный
осужденный
без
предрассудков
Poi
sta'
tranquillo
che
n'do
nomi
ne
indirizzi
Так
что
не
волнуйся,
никаких
имен
или
адресов
E
nun
sto
con
te
solo
se
'a
vizi
e
l'appizzi
И
я
не
с
тобой,
если
только
у
тебя
нет
пороков
и
зажигалки
Ma
sto
co'
te
pure
se
c'hai
screzi
Но
я
с
тобой
даже
если
у
тебя
проблемы
Pure
se
te
vonno
fa'
a
pezzi
Даже
если
тебя
хотят
разорвать
на
куски
E
il
doppia
enne
me
rimette
'n
sella
И
двойной
W
меня
снова
в
седле
Dalla
cella
ai
domiciliari
all'hotel
che
più
che
quarche
stella
Из
камеры
в
домашний
арест
в
отель,
который
лучше
нескольких
звезд
Co'
in
camera
a
mejo
pischella
С
лучшей
цыпочкой
в
номере
'A
più
bella
dea
serata
В
самый
прекрасный
вечер
Je
piace
l'accento
Ей
нравится
мой
акцент
E
il
beat
che
sventro
И
бит,
который
я
выдавливаю
E
il
crew
che
rappresento
И
команда,
которую
я
представляю
E
sto
cazzo
che
l'ha
ribaltata
de
certo
(embeh)
И
этот
хер,
который
точно
перевернул
ее
вверх
ногами
(ну
и
что)
Perso
per
le
strade
incerte,
dove
non
ci
si
diverte
Брожу
по
опасным
улицам,
где
нет
веселья
La
mia
crew
sovverte,
fanculo
lo
stato,
hasta
la
muerte
Моя
команда
бунтует,
к
черту
государство,
до
смерти
Hasta
la
muerte,
hasta
la
muerte
До
смерти,
до
смерти
Senza
più
manette,
truceklan,
hasta
la
muerte
Больше
никаких
наручников,
Truceklan,
до
смерти
Perso
per
le
strade
incerte,
dove
non
ci
si
diverte
Брожу
по
опасным
улицам,
где
нет
веселья
La
mia
crew
sovverte,
fanculo
lo
stato,
hasta
la
muerte
Моя
команда
бунтует,
к
черту
государство,
до
смерти
Hasta
la
muerte,
hasta
la
muerte
До
смерти,
до
смерти
Senza
più
manette,
fanculo
lo
stato,
hasta
la
muerte
Больше
никаких
наручников,
к
черту
государство,
до
смерти
Quando
muoio
cazzo
vado
all'inferno
Когда
я
умру,
черт
возьми,
угожу
в
ад
Questi
pezzi
di
merda
ne
è
difficile
dirlo
Этим
кускам
дерьма
трудно
это
сказать
Non
vesto
bianco
(na)
non
si
addice
alla
mia
verve
Я
не
одеваюсь
в
белое
(нет),
это
не
соответствует
моей
сущности
Vedi
la
morte
in
faccia,
spetale
che
rintraccia,
il
klan
sopra
la
traccia
Видишь
смерть
в
лицо,
отделения
ищут,
клан
по
следу
Venni
a
porta'
via
nell'alluminio,
plastica
posate
Я
пришел,
чтобы
унести
в
алюминии,
пластиковой
посуде
Mastica
sta
merda
sopra
una
panchina
a
bordo
strade
Жуй
это
дерьмо
на
скамейке
у
обочины
Svastiche
segnate
lungo
il
viale,
sopra
le
accerchiate
Свастики
нарисованы
вдоль
всей
аллеи,
вдоль
обочин
Le
crocerchiate
chiusi
nelle
case
e
voi
che
li
cercate
Те,
кто
внутри,
закрыты
дома,
а
вы
их
ищете
I
giocatori
so'
tornati
in
campo,
il
cancro
del
millenio
Игроки
вернулись
на
поле,
рак
тысячелетия
La
mia
crew
sovverte
sette
dell'inferno
Моя
команда
бунтует,
семерка
ада
Papa
nazi,
le
soubrette
e
i
paparazzi
con
la
coca
nelle
benz
or
bentley
Папа-нацист,
светские
львицы
и
папарацци
с
кокой
в
бензах
или
бентли
Le
carceri
di
innocenti
Тюрьмы
для
невиновных
In
questo
inferno
stamo
'n
guera,
stronzi
in
felpa
nera
В
этом
аду
мы
воюем,
подонки
в
черных
толстовках
Chi
tutela,
chi
rimane
lo
rialzamo
da
pe'
tera
Кто
защищает,
кто
останется,
мы
поднимем
его
с
земли
Qua
che
quelli
come
noi
li
ammazzano
in
galera
Потому
что
таких,
как
мы,
там
убивают
Resto
unito
non
cambio
bambiera,
sputo
la
cronaca
vera
Я
остаюсь
единым,
ничего
не
меняю,
выплевываю
правду
Perso
per
le
strade
incerte,
dove
non
ci
si
diverte
Брожу
по
опасным
улицам,
где
нет
веселья
La
mia
crew
sovverte,
fanculo
lo
stato,
hasta
la
muerte
Моя
команда
бунтует,
к
черту
государство,
до
смерти
Hasta
la
muerte,
hasta
la
muerte
До
смерти,
до
смерти
Senza
più
manette,
fanculo
lo
stato,
hasta
la
muerte
Больше
никаких
наручников,
к
черту
государство,
до
смерти
Perso
per
le
strade
incerte,
dove
non
ci
si
diverte
Брожу
по
опасным
улицам,
где
нет
веселья
La
mia
crew
sovverte,
fanculo
lo
stato,
hasta
la
muerte
Моя
команда
бунтует,
к
черту
государство,
до
смерти
Hasta
la
muerte,
hasta
la
muerte
До
смерти,
до
смерти
Senza
più
manette,
fanculo
lo
stato,
hasta
la
muerte
Больше
никаких
наручников,
к
черту
государство,
до
смерти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Florio, Emanuele Frasca
Album
Monster
date de sortie
09-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.