Noyz Narcos feat. Chicoria - Infame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Chicoria - Infame




Infame
Infamous
Okay, Chicoria, Noyz Narcos, che cazzo volete vi pisciamo in testa
Okay, Chicoria, Noyz Narcos, what the fuck do you want, we piss on your head
Prima che me stampo pe terra, stasera
Before I crash to the ground, tonight
Scappo dal campo con tutta a busta pe intera
I escape from the field with the whole bag
Scavalco a ringhiera
I climb over the railing
Parte a staffetta prima che a portiera de a gazzella sia aperta
The relay race starts before the patrol car door is open
Come batte il cuore
How my heart beats
Quanno uno sbirro te rincore
When a cop chases you
So stato propio fortunato
I was really lucky
L'ho trovato un posto appizzato
I found a hidden place
Proprio prima che finisse il fiato
Just before I ran out of breath
E io non ho mai cantato
And I never sang
E non canto, sei tu che te la canti
And I don't sing, you're the one singing
Co quei stronzi degli agenti
With those asshole agents
Carogna
Scumbag
A retata a vicolo der Bologna
The raid in Bologna alley
De tempo ne è passat o
Time has passed
Ma io non so mai cambiato
But I never changed
Cazzo farei
What the fuck would I do
Pe un paro d'euro
For a couple of euros
Zero problemi
Zero problems
A mali estremi
Desperate times
Estremi rimedi
Desperate measures
Ma che non ce credi
But you don't believe it
Pe anni ho mosso er moffo a buffo
For years I've been moving the dope for fun
E sto ancora in piedi
And I'm still standing
Io non mi fido della gente perché a Roma serve
I don't trust people because in Rome it's necessary
Non dico niente odio le guardie sono tutte merde
I don't say anything, I hate the cops, they're all shit
C'è quando puoi e devi
There is when you can and must
Farti i cazzi tuoi devi
Mind your own business you must
Dal mio home boy il nome mio non lo rilevi
From my homeboy you won't get my name
In piedi in due metri per due la bocca cucita
Standing in two meters by two, my mouth sewn shut
Per trenta ore dentro
For thirty hours inside
Odio quell'infame a vita
I hate that snitch for life
La mia sfida è giornaliera
My challenge is daily
Voglio la tua vita in miseria
I want your life in misery
E nessuna galera
And no jail
La giuria ha già letto il mio verdetto è negativo
The jury has already read my verdict, it's negative
Filmo e sopravvivo fino al prossimo giorno che arrivo
I film and survive until the next day I arrive
C'ho le Nike senza lacci
I have Nike without laces
Sequestrati
Seized
Stacci
Stay there
Non sai quanto ci si so impiccati
You don't know how much we hung ourselves
Cancella i dati miei dai terminali
Delete my data from the terminals
Odio il cervello, guardie, cani e spese processuali
I hate the brain, guards, dogs, and legal fees
Vorrei morti le spie i magistrati e i pm
I wish the spies, the magistrates, and the prosecutors were dead
Per gli sbirri per gli infami e le antenne
For the cops, for the snitches, and the antennas
Truceklan rap
Truceklan rap
Parla o slang di sordi facili e i spaccini
Speak the slang of easy money and drug dealers
So cazzi acidi senza movete su i scalini
It's acid shit without moving on the steps
Dar taglierino ar farfalla
From the switchblade to the butterfly knife
Ar colpo a palla blindata
To the bulletproof shot
A carta intestata
To the letterhead
Carabinieri regione Lazio
Carabinieri Lazio Region
Un'altra indagine del cazzo
Another fucking investigation
Diretta dalle celle di via inselci
Directed from the cells of via inselci
E cerchi da centocelle a bravetta
And searches from centocelle to bravetta
'Ndo ce becchi?
Where do we meet?
La mia crew è per strada, secchi i miei occhi fatti
My crew is on the street, my eyes are dry
Vedono sull'enne si vedono a scatti sto a vedere
They see on the news, they see in fits and starts, I'm watching
Muove le valigie a colpi di polvere grigie, dei cani
Move the suitcases with blows of gray powder, of dogs
Drizzano le orecchie quando fiutano gli infami
Their ears perk up when they smell the snitches
Se domani uno di noi non starà più qui fuori
If tomorrow one of us is no longer here
Ogni sbirro qui di fuori mi auguro che muori
Every cop out here, I hope you die
Non voltarti e corri
Don't turn around and run
Niente spiegazioni
No explanations
Niente sul verbale
Nothing on the record
Niente funerale ne' fiori
No funeral or flowers





Writer(s): Emanuele Frasca, Armando Sciotta, Luciano Lamanna, Alfonso Climenti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.