Noyz Narcos - Lobo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos - Lobo




Lobo
Wolf
Tutti a casa quando piovono ′ste rime grezze
Everyone goes home when these raw rhymes rain down
Il suono di cantine lerce
The sound of filthy basements
Il fumo acido della merce
The acidic smoke of the goods
In giro con venti da cinquanta carte
Going around with twenty fifty-euro bills
Bravi ragazzi tengono i contatti da una parte
Good guys keep their contacts on one side
In tasca tengo più del necessario
I keep more than necessary in my pocket
Mi vedi come cazzo vivo, osserva il divario
You see how the fuck I live, observe the gap
Nel mio diario, tengo appuntato quanto vale ciascuno di loro
In my diary, I keep track of how much each of them is worth
Non sai luccicare, a fai 'n sarto dal compro oro
You don't know how to shine, bro, you make a tailor from the pawn shop
′Sta strada m'ha scassato 'r cazzo
This street has broken my balls
E ancora grindo come un ventenne
And I still grind like a twenty-year-old
Chicco non ci fotti assieme a doppia N
Chicco you don't fuck with us along with double N
Sono in questo locale buio con le strobo
I'm in this dark club with the strobes
Vedi un lupo, vedi il mio logo
You see a wolf, you see my logo
Narcos rap, El Lobo
Narcos rap, El Lobo
Nel teschio, un quadro complesso
In the skull, a complex picture
La mia analisi di oggi
My analysis today
È che ripagano soltanto l′oro e gli orologi
Is that only gold and watches pay off
Vuoi fare i soldi con ′sta merda
You wanna make money with this shit
Prima magnate 'sta merda
First eat this shit
Non sei ′na stella
You're not a star
Manco 'na bella scoperta
Not even a nice discovery
Questa merda è epocale, è un jackpot
This shit is epochal, it's a jackpot
L′uomo è ingordo, difficile da dire quando arrivi al top
Man is greedy, hard to tell when you reach the top
Non c'è top, c′è di meglio, resta sveglio
There is no top, there is better, stay awake
Non fotti la mia roba, perdi tempo
You don't fuck with my stuff, you waste time
C'hanno fatto anche il mo', montano, cantano
They even made a mockery of us, they show off, they sing
La gente fa le storie su Insta, su Instagram
People make stories on Insta, on Instagram
E poi ci stanno gli stronzi che si sbattono pure
And then there are the assholes who even bother
A fare il montaggino e metterlo su YouTube
To make the little montage and put it on YouTube
Quindi capito sono occasioni pure per farsi vedere
So I understand these are also opportunities to be seen
Ma che te ne fotte Manue′
But who gives a fuck, Manu'
È normale, ma quale dissing, dissing u′ cazz'
It's normal, what dissing, dissing my ass'
Cerco lo sguardo di chi non conosco, almeno è neutrale
I look for the gaze of those I don't know, at least it's neutral
Difficile incrociarne uno leale
Hard to find a loyal one
Imparati a nuotare in queste acque
Learn to swim in these waters
Al grido di chi è più vero, la folla tacque
At the cry of who is more real, the crowd fell silent
′Sto stronzo nacque nel '79 in mezzo al Tevere
This asshole was born in '79 in the middle of the Tiber
Ci metto la mia intera vita in questa merda
I put my whole life into this shit
Sempre che ci vuoi credere
As long as you wanna believe it
Divido il pane, moltiplico le ostriche e ricciole
I share the bread, I multiply the oysters and amberjacks
Questi ragazzi andranno in cielo in jet, se Dio lo vuole
These guys will go to heaven in jets, if God wills it
Questi ragazzi c′hanno un posto perché l'hanno preso
These guys have a place because they took it
Non importa in quale modo, basta che se lo so′ preso
It doesn't matter how, as long as they took it
Teso come corde, viole della morte per la tua figura
Tense as ropes, violas of death for your figure
Due mie sedici barre so 'na sepoltura
Two of my sixteen bars are a burial
L'effige del mio gruppo ha fatto scuola
The effigy of my group has made school
Ma poi l′invidia suona
But then envy plays
I soldi uccidono, la crew muore da sola
Money kills, the crew dies alone
Un morto dalle labbra viola
A dead man with purple lips
Affiora sulle mie sponde
Surfaces on my shores
Il marchio dell′infamia sulla fronte
The mark of infamy on his forehead
Non mi confonde co' ′sti scrausi
Don't confuse me with these scrubs
Prendono gli applausi giusto a casa loro
They get applause only at home
Co' ′sta track me li divoro
With this track I devour them
Questo rap è il mio lavoro
This rap is my job
Te chiudo in una bara co' ′na mezza barra
I'll close you in a coffin with half a bar
Chicco impara
Chicco learn
Dissi me? C'hai il disrespect di tutta Italia
Dissing me? You got the disrespect of all Italy
Check out
Check out
L'hip-hop italiano bella pagliacciata
Italian hip-hop is a nice clowning around
Minchia l′ultimo bong l′ho fumato nel 2000
Damn I smoked the last bong in 2000





Writer(s): Frasca Emanuele, Melacca Davide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.