Noyz Narcos - Notte insonne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noyz Narcos - Notte insonne




Notte insonne
Бессонная ночь
È caccia aperta ai killer che ieri sera hanno seminato l'orrore
Открыта охота на убийц, которые вчера вечером посеяли ужас
Nei mesi di una lunga serie di agguati e sparatorie
За месяцы длинной череды засад и перестрелок
Agenti di polizia accusati di aver provocato la morte
Полицейские обвиняются в том, что спровоцировали смерть
Del diciottenne Federico Aldrovandi, è stata la polizia
Восемнадцатилетнего Федерико Альдрованди, это была полиция
Sto pazzo scatenato che si è avventato contro i colleghi della polizia
Этот обезумевший псих, который набросился на своих коллег-полицейских
La cronaca, ad una settimana dall'omicidio della 24enne lituana
Хроника, спустя неделю после убийства 24-летней литовки
Un nuovo tragico episodio di cronaca
Новый трагический эпизод хроники
La madre, ferita alla testa è sopravvissuta
Мать, раненная в голову, выжила
Ricoverata all'ospedale San Giovanni, è stata lei a raccontare cosa è accaduto
Госпитализированная в больницу Сан-Джованни, она рассказала, что произошло
Una cifra che fa della capitale l'unica rispetto al resto d'Europa
Цифра, которая делает столицу уникальной по сравнению с остальной Европой
Dove il tasso di disoccupazione è più alto della media nazionale
Где уровень безработицы выше, чем в среднем по стране
Stando ai dati diffusi dalla CNA
Согласно данным, распространенным CNA
Omicidio suicidio a Vasto, un uomo finanziere di Vasto ha ucciso la moglie
Убийство-самоубийство в Васто, финансовый работник из Васто убил свою жену
Senti, tra sti palazzi io non trovo aria
Слушай, среди этих зданий я не могу дышать
Due pezzi da venti prezzo per una moldava lungo la salaria
Двадцатка за пару раз с молдаванкой на Саларии
Fissi una Bentley dalla tua fottuta utilitaria
Глазеешь на Bentley из своей гребаной малолитражки
Lo so, te piscia amara, passamo st'altra serata
Знаю, тебе горько, давай проведем еще один такой вечер
La notte chiama figli di puttana in ronda sulle Stilo d'ordinanza
Ночь зовет, сукины дети на патруле в своих Stilo
Un'altro cranio rotto in ambulanza, economia e finanza a picco
Еще один проломленный череп в скорой, экономика и финансы летят в тартарары
Vuoi morire ricco coi goielli in tomba
Хочешь умереть богатым, с драгоценностями в могиле
Dei tuoi soldi non rimarrà l'ombra
От твоих денег не останется и следа
La tua famiglia affonda, tira a fine mese
Твоя семья тонет, еле сводит концы с концами
Si trasforma in dramma, subisce le offese del suo bel paese
Все превращается в драму, терпит оскорбления своей прекрасной страны
Tutti in corsa sulla giostra della grana
Все бегут в этой гонке за бабками
Un accessorio del tuo swag non vale manco mezzo mio tag
Аксессуар твоего образа не стоит и половины моего тэга
Ti dicono rehab come Amy prima che la morte ti risolverà i problemi
Тебе говорят о реабилитации, как Эми, прежде чем смерть решит твои проблемы
Senza uscirne scemi dritto dal mio blocco fino al cimitero
Не сходя с ума, прямо из моего квартала на кладбище
Alle selezioni io si che c'ero, e Cristo fissa sempre in cielo
На отборе я был, и Христос всегда смотрит с небес
Qui tutto va a puttane eppure sono ancora intero
Здесь все идет к черту, и все же я еще цел
Qui tutte queste strade portano ad un cimitero
Здесь все эти дороги ведут на кладбище
Conto più di una lapide in questa città di lacrime
Я стою больше, чем надгробная плита, в этом городе слез
Mentre la gente dorme passo un'altra notte insonne
Пока люди спят, я провожу еще одну бессонную ночь
Qui tutto va a puttane eppure sono ancora intero
Здесь все идет к черту, и все же я еще цел
Qui tutte queste strade portano ad un cimitero
Здесь все эти дороги ведут на кладбище
Conto più di una lapide in questa città di lacrime
Я стою больше, чем надгробная плита, в этом городе слез
Mentre la gente dorme passo un'altra notte insonne
Пока люди спят, я провожу еще одну бессонную ночь
Bollette arrivano in cielo tipo Inner city blues
Счета взлетают до небес, как Inner city blues
Marvin Gaye affinchè t'interessi di più
Marvin Gaye, чтобы тебя это больше заинтересовало
Non dirmi di sussidi dove uno su tre è suicidio
Не говори мне о пособиях, где каждый третий - самоубийца
Quando ne uccide 5 e poi lo fanno uscire
Когда он убивает пятерых, а потом его выпускают
Sgorgo da un borgo, mi sporgo dal bordo
Я вытекаю из пригорода, высовываюсь с края
Storto nel volto compro un
С перекошенным лицом покупаю
In caso in casa faccio un brutto incontro
На случай, если дома столкнусь с плохой встречей
Spargo parole per i pargoli
Разбрасываю слова для малышей
Napoli sta con Narcos ti aspetta al varco a fare i calcoli
Неаполь с Narcos, ждет тебя у поворота, чтобы посчитать
Meglio che scappi da qualche parte
Лучше беги куда-нибудь
Camicia a quadri e barbe, non vedrai rapper prenderti in disparte
Рубашки в клетку и бороды, не увидишь рэперов, берущих тебя в сторонку
Questo è il mio viaggio verso l'apice
Это мое путешествие к вершине
Questo era il tuo verso la lapide, scola denaro facile
Это было твое путешествие к могиле, просаживай легкие деньги
Siamo superstiti di guerre, di overdose
Мы - выжившие в войнах, в передозировках
A chi mi chiede ho fede dico Dio perdona
Тем, кто спрашивает, есть ли у меня вера, я говорю, Бог прощает
Idoli umani non emuli di gomma (siete tutti fake)
Человеческие идолы, а не резиновые подражатели (вы все фальшивки)
Di spalle andiamo via sui titoli di coda
Мы уходим под титры, спиной к вам
Qui tutto va a puttane eppure sono ancora intero
Здесь все идет к черту, и все же я еще цел
Qui tutte queste strade portano ad un cimitero
Здесь все эти дороги ведут на кладбище
Conto più di una lapide in questa città di lacrime
Я стою больше, чем надгробная плита, в этом городе слез
Mentre la gente dorme passo un'altra notte insonne
Пока люди спят, я провожу еще одну бессонную ночь
Qui tutto va a puttane eppure sono ancora intero
Здесь все идет к черту, и все же я еще цел
Qui tutte queste strade portano ad un cimitero
Здесь все эти дороги ведут на кладбище
Conto più di una lapide in questa città di lacrime
Я стою больше, чем надгробная плита, в этом городе слез
Mentre la gente dorme passo un'altra notte insonne
Пока люди спят, я провожу еще одну бессонную ночь





Writer(s): Luciano Serventi, Alessandro Vacca, Emanuele Frasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.