Paroles et traduction Noyz Narcos - Quelle Notti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
i
gomiti
al
bancone
in
quelle
notti
My
elbows
are
on
the
bar
during
those
nights
Tra
i
bicchieri
rotti
Among
the
broken
glasses
Mischio
un
cocktail,
con
cui
è
meglio
se
non
fotti
I'm
mixing
a
cocktail
that
you
better
not
mess
with
Ritorni
a
casa
coi
cerotti
ai
polsi
e
i
morsi
in
faccia
You'll
return
home
with
bandages
on
your
wrists
and
bites
on
your
face
Sto
sulla
traccia
finché
la
linea
verde
è
piatta
I'm
on
the
track
until
the
green
line
is
flat
Ho
i
gomiti
al
bancone
in
quelle
notti
My
elbows
are
on
the
bar
during
those
nights
Tra
i
bicchieri
rotti
Among
the
broken
glasses
Mischio
un
cocktail,
con
cui
è
meglio
se
non
fotti
I'm
mixing
a
cocktail
that
you
better
not
mess
with
Ritorni
a
casa
coi
cerotti
ai
polsi
e
i
morsi
in
faccia
You'll
return
home
with
bandages
on
your
wrists
and
bites
on
your
face
Sto
sulla
traccia
finché
la
linea
verde
è
piatta
I'm
on
the
track
until
the
green
line
is
flat
Oh,
il
trick
che
ammazzati
o
ammazza
la
noia
Oh,
the
trick
that
kills
you
or
kills
boredom
Vuoi
il
sangue
sul
ring,
chiama
il
clique,
truce
boia
You
want
blood
in
the
ring,
call
the
clique,
grim
executioner
No
bling
qua,
no
acqua
il
mio
distillato
No
bling
here,
no
water
in
my
distillate
Mi
tiene
a
un
metro
dall'asfalto
e
il
culo
parato
It
keeps
me
a
meter
from
the
asphalt
and
my
ass
covered
Sto
fuori
moda,
fuori
forma
e
c'ho
le
corna
dure
I'm
out
of
fashion,
out
of
shape,
and
I've
got
hard
horns
L'ombra
delle
forze
oscure
deforma
figure
The
shadow
of
the
dark
forces
deforms
figures
Guarda
in
faccia
il
boia
incappucciato
con
la
scure
Look
the
hooded
executioner
with
the
ax
in
the
face
Guarda
un'ascia
che
divide
la
tua
faccia
in
due
Look
at
an
ax
that
splits
your
face
in
two
Il
crew
pattuglia
e
fa
un
massacro
come
a
Falluja
The
crew
patrols
and
carries
out
a
massacre
like
in
Fallujah
Seguo
il
drago
in
una
fogna
buia
I
follow
the
dragon
into
a
dark
sewer
Ronda
notturna,
porto
cenere
nell'urna
Night
patrol,
I
carry
ashes
in
the
urn
Senti
le
mie
urla
Hear
my
screams
Datti
nella
notte
per
la
strada
buia
Give
yourself
to
the
dark
street
at
night
Mischia
ingegno
e
ottieni
geni
gretti
Mix
ingenuity
and
you
get
petty
genes
Servi
dai
veleni
infetti
Serve
from
infected
poisons
Vuoi
problemi?
Siamo
pieni
zeppi
Want
problems?
We're
full
of
them
Lo
scrivo
con
l'inchiostro
e
con
il
sangue
della
carne
I
write
it
with
ink
and
the
blood
of
flesh
Perché
tu
possa
parlarne
So
you
can
talk
about
it
Di
te
non
so
che
farne
I
don't
know
what
to
do
with
you
Voglio
un
bossolo
dentro
al
cervello
del
gendarme
I
want
a
bullet
in
the
gendarme's
brain
Il
nostro
germe
nel
tuo
sangue
e
banche
senza
allarme
(check
it
out)
Our
germ
in
your
blood
and
banks
without
alarms
(check
it
out)
Secco
l'ultimo
boyscout
rimasto
nell'accampamento
I
dry
up
the
last
remaining
Boy
Scout
in
the
camp
Bosco
nero,
cimitero
a
fuoco
spento
Black
forest,
cemetery
with
extinguished
fire
Eoh,
zombi
sanguinario
Eoh,
bloodthirsty
zombie
Cerca
Noyz
e
trovi
rogna
sul
vocabolario
a
casa
in
carro
mortuario
Look
for
Noyz
and
you'll
find
trouble
in
the
dictionary
at
home
in
a
hearse
Truce
clique
claque
Grim
clique
claque
Chiudi
a
tre
mandate
Close
with
three
locks
Nelle
case,
nelle
strade
co'
'sta
roba
In
the
houses,
in
the
streets
with
this
stuff
Voi
vi
ci
fate
i
bracci
You
guys
are
shooting
up
Nel
tuo
appartamento
un
branco
di
salvaggi
fanno
scempio
In
your
apartment
a
pack
of
savages
wreak
havoc
Del
palazzo
ottocentesco
al
centro
Of
the
nineteenth-century
building
in
the
center
Falco
della
notte
Night
hawk
Sveglia
a
mezzanotte
e
mezza
Wake
up
at
half
past
midnight
Il
cuore
mi
si
spezza
ho
un
sercio
sopra
al
parabrezza
My
heart
breaks,
I
have
a
shard
on
the
windshield
Disprezza
te
come
io
disprezzo
i
preti
Despise
yourself
as
I
despise
priests
Pensa
a
una
presenza
che
non
vedi
Think
of
a
presence
you
don't
see
Truceboys,
rock
steady
Truceboys,
rock
steady
Brutti
pezzi
di
merda
questo
è
il
TruceKlan
You
shitty
pieces
of
shit,
this
is
the
TruceKlan
Andatevene
a
fanculo
Go
fuck
yourselves
Ho
i
gomiti
al
bancone
in
quelle
notti
My
elbows
are
on
the
bar
during
those
nights
Tra
i
bicchieri
rotti
Among
the
broken
glasses
Mischio
un
cocktail,
con
cui
è
meglio
se
non
fotti
I'm
mixing
a
cocktail
that
you
better
not
mess
with
Ritorni
a
casa
coi
cerotti
ai
polsi
e
i
morsi
in
faccia
You'll
return
home
with
bandages
on
your
wrists
and
bites
on
your
face
Sto
sulla
traccia
finché
la
linea
verde
è
piatta
I'm
on
the
track
until
the
green
line
is
flat
Ho
i
gomiti
al
bancone
in
quelle
notti
My
elbows
are
on
the
bar
during
those
nights
Tra
i
bicchieri
rotti
Among
the
broken
glasses
Mischio
un
cocktail,
con
cui
è
meglio
se
non
fotti
I'm
mixing
a
cocktail
that
you
better
not
mess
with
Ritorni
a
casa
coi
cerotti
ai
polsi
e
i
morsi
in
faccia
You'll
return
home
with
bandages
on
your
wrists
and
bites
on
your
face
Sto
sulla
traccia
finché
la
linea
verde
è
piatta
I'm
on
the
track
until
the
green
line
is
flat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco "fuzzy" Fracassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.