Noyz Narcos - Quelle Notti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos - Quelle Notti




Quelle Notti
Those Nights
Oh
Oh
Ho i gomiti al bancone in quelle notti
My elbows are on the bar during those nights
Tra i bicchieri rotti
Among the broken glasses
Mischio un cocktail, con cui è meglio se non fotti
I'm mixing a cocktail that you better not mess with
Ritorni a casa coi cerotti ai polsi e i morsi in faccia
You'll return home with bandages on your wrists and bites on your face
Sto sulla traccia finché la linea verde è piatta
I'm on the track until the green line is flat
Ho i gomiti al bancone in quelle notti
My elbows are on the bar during those nights
Tra i bicchieri rotti
Among the broken glasses
Mischio un cocktail, con cui è meglio se non fotti
I'm mixing a cocktail that you better not mess with
Ritorni a casa coi cerotti ai polsi e i morsi in faccia
You'll return home with bandages on your wrists and bites on your face
Sto sulla traccia finché la linea verde è piatta
I'm on the track until the green line is flat
Oh, il trick che ammazzati o ammazza la noia
Oh, the trick that kills you or kills boredom
Vuoi il sangue sul ring, chiama il clique, truce boia
You want blood in the ring, call the clique, grim executioner
No bling qua, no acqua il mio distillato
No bling here, no water in my distillate
Mi tiene a un metro dall'asfalto e il culo parato
It keeps me a meter from the asphalt and my ass covered
Sto fuori moda, fuori forma e c'ho le corna dure
I'm out of fashion, out of shape, and I've got hard horns
L'ombra delle forze oscure deforma figure
The shadow of the dark forces deforms figures
Guarda in faccia il boia incappucciato con la scure
Look the hooded executioner with the ax in the face
Guarda un'ascia che divide la tua faccia in due
Look at an ax that splits your face in two
Il crew pattuglia e fa un massacro come a Falluja
The crew patrols and carries out a massacre like in Fallujah
Suda sugna
Sweating lard
Seguo il drago in una fogna buia
I follow the dragon into a dark sewer
Ronda notturna, porto cenere nell'urna
Night patrol, I carry ashes in the urn
Senti le mie urla
Hear my screams
Datti nella notte per la strada buia
Give yourself to the dark street at night
Mischia ingegno e ottieni geni gretti
Mix ingenuity and you get petty genes
Servi dai veleni infetti
Serve from infected poisons
Vuoi problemi? Siamo pieni zeppi
Want problems? We're full of them
Lo scrivo con l'inchiostro e con il sangue della carne
I write it with ink and the blood of flesh
Perché tu possa parlarne
So you can talk about it
Di te non so che farne
I don't know what to do with you
Voglio un bossolo dentro al cervello del gendarme
I want a bullet in the gendarme's brain
Il nostro germe nel tuo sangue e banche senza allarme (check it out)
Our germ in your blood and banks without alarms (check it out)
Secco l'ultimo boyscout rimasto nell'accampamento
I dry up the last remaining Boy Scout in the camp
Bosco nero, cimitero a fuoco spento
Black forest, cemetery with extinguished fire
Eoh, zombi sanguinario
Eoh, bloodthirsty zombie
Cerca Noyz e trovi rogna sul vocabolario a casa in carro mortuario
Look for Noyz and you'll find trouble in the dictionary at home in a hearse
Truce clique claque
Grim clique claque
Chiudi a tre mandate
Close with three locks
Nelle case, nelle strade co' 'sta roba
In the houses, in the streets with this stuff
Voi vi ci fate i bracci
You guys are shooting up
Nel tuo appartamento un branco di salvaggi fanno scempio
In your apartment a pack of savages wreak havoc
Del palazzo ottocentesco al centro
Of the nineteenth-century building in the center
Falco della notte
Night hawk
Sveglia a mezzanotte e mezza
Wake up at half past midnight
Il cuore mi si spezza ho un sercio sopra al parabrezza
My heart breaks, I have a shard on the windshield
Disprezza te come io disprezzo i preti
Despise yourself as I despise priests
Pensa a una presenza che non vedi
Think of a presence you don't see
Truceboys, rock steady
Truceboys, rock steady
Brutti pezzi di merda questo è il TruceKlan
You shitty pieces of shit, this is the TruceKlan
Andatevene a fanculo
Go fuck yourselves
Oh
Oh
Ho i gomiti al bancone in quelle notti
My elbows are on the bar during those nights
Tra i bicchieri rotti
Among the broken glasses
Mischio un cocktail, con cui è meglio se non fotti
I'm mixing a cocktail that you better not mess with
Ritorni a casa coi cerotti ai polsi e i morsi in faccia
You'll return home with bandages on your wrists and bites on your face
Sto sulla traccia finché la linea verde è piatta
I'm on the track until the green line is flat
Ho i gomiti al bancone in quelle notti
My elbows are on the bar during those nights
Tra i bicchieri rotti
Among the broken glasses
Mischio un cocktail, con cui è meglio se non fotti
I'm mixing a cocktail that you better not mess with
Ritorni a casa coi cerotti ai polsi e i morsi in faccia
You'll return home with bandages on your wrists and bites on your face
Sto sulla traccia finché la linea verde è piatta
I'm on the track until the green line is flat





Writer(s): Francesco "fuzzy" Fracassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.