Noyz Narcos - Sepolti Vivi - Prison Blue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noyz Narcos - Sepolti Vivi - Prison Blue




Sepolti Vivi - Prison Blue
Sepolti Vivi - Prison Blue
Il mio meglio amico è in una cella di 6 metri quadri insieme ad altri 2 schizzati peggio de loro padri,
Мой лучший друг сидит в камере в 6 квадратных метров вместе с ещё двумя психами, которых не жалко никому,
16 ore non stop Roma come Fort Knox niente sacco spacchi nocche contro un muro fai la boxe,
16 часов нон-стоп, Рим как Форт Нокс, но вместо мешков с деньгами кулаки бьют по стене, как на ринге,
L'ora d'aria è per trovare ganci all'uscita storie di catene e calci e morti suicida,
Время на прогулке только для того, чтобы получить синяки на выходе, истории о цепях, ударах и даже смерти,
Lacci nelle scarpe cappi tatuaggi sopra i bracci cicatrici e tagli dove paghi tutto quando sbagli,
Шнурки в ботинках, петли, татуировки на руках, шрамы и порезы, за которые заплатишь сполна, если ошибёшься,
Un'altra croce sul mio corpo n'altro morto d'overdose non mi chiede' come cazzo vanno le cose,
Ещё один крест на моём теле, ещё один мёртвый от передозировки, не спрашивай меня, как дела, детка,
Vanno che perdo 4 amici all'anno l'altri si ritroveranno al gabbio allo stesso braccio,
Они идут как-то так, что я теряю четверых друзей в год, а остальные окажутся в тюрьме в том же крыле,
E io mi faccio pure per loro sempre doppio sogno che accoppo guardie il cranio li scoppio,
И я сделаю всё для них, даже больше, всегда вдвойне, я мечтаю убить охранников, взорвать их черепа,
Sopra al muro traccio cazzi neri cazzi seri ragazzi veri chiusi dentro Regina Cieli,
На стене я рисую чёрные письки, серьёзные письки, настоящие парни, запертые в Реджина-Чели,
Sognano le loro donne senza veli tra le sbarre mani sulla pelle mentre scoppiano dentro le celle,
Они мечтают о своих женщинах без вуали, между решёток, руки на коже, пока они наслаждаются внутри камер,
La lancetta pare ferma non ti passa un cazzo in cella magistrato torna alla tua cazzo di vita bella,
Стрелка часов не движется, время в камере тянется бесконечно, судья, возвращайся к своей грёбаной роскошной жизни,
E io dovrei versare mezza Ceres per tutte le sere che il mio amico in cella non potrà vedere,
А я должен выпить полбокала пива за все ночи, которые мой друг в камере не сможет увидеть,
La mia musica è indagata è chiacchiera di quartiere figlio di puttana infame cambia mestiere!
Моя музыка под следствием, это уличные сплетни, сукин сын, паскуда, меняй профессию!
I giudici non sanno la trama della vicenda ma quella di chi si infama a vicenda!
Судьи не знают всей правды, но знают тех, кто порочит других!
I caramba non sanno quanto qui sia facile incasinarsi è più facile incatenarci!
Копы не знают, как легко тут всё запутать и просто посадить нас за решётку!
I giornalisti non sanno la sentenza del tribunale hanno la tiratura da triplicare!
Журналюги не знают приговора суда, но у них тираж подскочит втрое!
Gli avvocati sanno che il tuo torto poi ti torna contro è il loro tornaconto!
Адвокаты знают, что твои ошибки потом выйдут тебе боком, это их хлеб!
A me sembra che le indagini che fanno fanno ridere
Мне кажется, что следствие, которое они ведут, смешно
Giocano con gli anni che altri dovranno vivere,
Они играют с годами, которые другим придётся прожить,
Queste mura non dividono i buoni dai cattivi
Эти стены не разделяют хороших и плохих
Ma spesso i morti vivi dai sepolti vivi,
Но часто живых мертвецов от погребённых заживо,
Gira 9 chiavi e mi rimetti in libertà come la chiami tu
Поверни 9 ключей, и я снова на свободе, как ты это называешь
Ma questa è schiavitù,
Но это рабство,
Questa è scena dura al microfono del tuo locale
Это жёсткая сцена в микрофон твоего клуба
Scena muta al microfono del tribunale,
И молчание в микрофон суда,
Qui davvero il rap grida il vero
Вот где рэп по-настоящему кричит правду
E a luglio ho un processo per 100.000 euro
И в июле у меня суд на 100 000 евро
Una condanna non finisce mai ogni strada qua finisce in guai,
Приговор никогда не заканчивается, каждый путь здесь приводит к беде,
Più che darmi torto è facile darmi morto
Вместо того, чтобы признать меня невиновным, проще меня убить
Stronzo ma soltanto in un'aula di tribunale infame puoi darmi contro,
Ублюдок, но только в зале суда, подлец, ты можешь спорить со мной,
Non in strada non davanti a Dio
Не на улице и не перед Богом
Ci vediamo all'inferno non vado avanti io,
Увидимся в аду, я не собираюсь дальше играть в эти игры,
Vuoi capirlo qui non c'è un cavillo come per PierSilvio il figlio del presidente del consiglio,
Пойми, тут нет лазейки, как для Пьерсильвио, сына премьер-министра,
A noi restano vite rubate vite spezzate da partite truccate,
Нам остаются украденные жизни, искалеченные жизни, исковерканные судьбы,
Pregiudicati o predestinati coi conati
Преступники или обречённые, мы содрогаемся от рвотных позывов
Il giorno del colloquio per mia madre perquisita per entrare,
В день свидания мою мать досматривают, прежде чем впустить
E il giudice legge le carte di sfuggita
А судья бегло просматривает бумаги
è la legge non la vita che ti è sfuggita!
Это закон, а не жизнь, которая ускользнула от тебя!
I giudici non sanno la trama della vicenda ma quella di chi si infama a vicenda!
Судьи не знают всей правды, но знают тех, кто порочит других!
I caramba non sanno quanto qui sia facile incasinarsi è più facile incatenarci!
Копы не знают, как легко тут всё запутать и просто посадить нас за решётку!
I giornalisti non sanno la sentenza del tribunale hanno la tiratura da triplicare!
Журналюги не знают приговора суда, но у них тираж подскочит втрое!
Gli avvocati sanno che il tuo torto poi ti torna contro è il loro tornaconto!
Адвокаты знают, что твои ошибки потом выйдут тебе боком, это их хлеб!





Writer(s): Alfonso Climenti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.