Paroles et traduction Noyz Narcos - Sepolti Vivi - Prison Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sepolti Vivi - Prison Blue
Sepolti Vivi - Prison Blue
Il
mio
meglio
amico
è
in
una
cella
di
6 metri
quadri
insieme
ad
altri
2 schizzati
peggio
de
loro
padri,
Мой
лучший
друг
сидит
в
камере
в
6 квадратных
метров
вместе
с
ещё
двумя
психами,
которых
не
жалко
никому,
16
ore
non
stop
Roma
come
Fort
Knox
niente
sacco
spacchi
nocche
contro
un
muro
fai
la
boxe,
16
часов
нон-стоп,
Рим
как
Форт
Нокс,
но
вместо
мешков
с
деньгами
кулаки
бьют
по
стене,
как
на
ринге,
L'ora
d'aria
è
per
trovare
ganci
all'uscita
storie
di
catene
e
calci
e
morti
suicida,
Время
на
прогулке
только
для
того,
чтобы
получить
синяки
на
выходе,
истории
о
цепях,
ударах
и
даже
смерти,
Lacci
nelle
scarpe
cappi
tatuaggi
sopra
i
bracci
cicatrici
e
tagli
dove
paghi
tutto
quando
sbagli,
Шнурки
в
ботинках,
петли,
татуировки
на
руках,
шрамы
и
порезы,
за
которые
заплатишь
сполна,
если
ошибёшься,
Un'altra
croce
sul
mio
corpo
n'altro
morto
d'overdose
non
mi
chiede'
come
cazzo
vanno
le
cose,
Ещё
один
крест
на
моём
теле,
ещё
один
мёртвый
от
передозировки,
не
спрашивай
меня,
как
дела,
детка,
Vanno
che
perdo
4 amici
all'anno
l'altri
si
ritroveranno
al
gabbio
allo
stesso
braccio,
Они
идут
как-то
так,
что
я
теряю
четверых
друзей
в
год,
а
остальные
окажутся
в
тюрьме
в
том
же
крыле,
E
io
mi
faccio
pure
per
loro
sempre
doppio
sogno
che
accoppo
guardie
il
cranio
li
scoppio,
И
я
сделаю
всё
для
них,
даже
больше,
всегда
вдвойне,
я
мечтаю
убить
охранников,
взорвать
их
черепа,
Sopra
al
muro
traccio
cazzi
neri
cazzi
seri
ragazzi
veri
chiusi
dentro
Regina
Cieli,
На
стене
я
рисую
чёрные
письки,
серьёзные
письки,
настоящие
парни,
запертые
в
Реджина-Чели,
Sognano
le
loro
donne
senza
veli
tra
le
sbarre
mani
sulla
pelle
mentre
scoppiano
dentro
le
celle,
Они
мечтают
о
своих
женщинах
без
вуали,
между
решёток,
руки
на
коже,
пока
они
наслаждаются
внутри
камер,
La
lancetta
pare
ferma
non
ti
passa
un
cazzo
in
cella
magistrato
torna
alla
tua
cazzo
di
vita
bella,
Стрелка
часов
не
движется,
время
в
камере
тянется
бесконечно,
судья,
возвращайся
к
своей
грёбаной
роскошной
жизни,
E
io
dovrei
versare
mezza
Ceres
per
tutte
le
sere
che
il
mio
amico
in
cella
non
potrà
vedere,
А
я
должен
выпить
полбокала
пива
за
все
ночи,
которые
мой
друг
в
камере
не
сможет
увидеть,
La
mia
musica
è
indagata
è
chiacchiera
di
quartiere
figlio
di
puttana
infame
cambia
mestiere!
Моя
музыка
под
следствием,
это
уличные
сплетни,
сукин
сын,
паскуда,
меняй
профессию!
I
giudici
non
sanno
la
trama
della
vicenda
ma
quella
di
chi
si
infama
a
vicenda!
Судьи
не
знают
всей
правды,
но
знают
тех,
кто
порочит
других!
I
caramba
non
sanno
quanto
qui
sia
facile
incasinarsi
è
più
facile
incatenarci!
Копы
не
знают,
как
легко
тут
всё
запутать
и
просто
посадить
нас
за
решётку!
I
giornalisti
non
sanno
la
sentenza
del
tribunale
hanno
la
tiratura
da
triplicare!
Журналюги
не
знают
приговора
суда,
но
у
них
тираж
подскочит
втрое!
Gli
avvocati
sanno
che
il
tuo
torto
poi
ti
torna
contro
è
il
loro
tornaconto!
Адвокаты
знают,
что
твои
ошибки
потом
выйдут
тебе
боком,
это
их
хлеб!
A
me
sembra
che
le
indagini
che
fanno
fanno
ridere
Мне
кажется,
что
следствие,
которое
они
ведут,
смешно
Giocano
con
gli
anni
che
altri
dovranno
vivere,
Они
играют
с
годами,
которые
другим
придётся
прожить,
Queste
mura
non
dividono
i
buoni
dai
cattivi
Эти
стены
не
разделяют
хороших
и
плохих
Ma
spesso
i
morti
vivi
dai
sepolti
vivi,
Но
часто
живых
мертвецов
от
погребённых
заживо,
Gira
9 chiavi
e
mi
rimetti
in
libertà
come
la
chiami
tu
Поверни
9 ключей,
и
я
снова
на
свободе,
как
ты
это
называешь
Ma
questa
è
schiavitù,
Но
это
рабство,
Questa
è
scena
dura
al
microfono
del
tuo
locale
Это
жёсткая
сцена
в
микрофон
твоего
клуба
Scena
muta
al
microfono
del
tribunale,
И
молчание
в
микрофон
суда,
Qui
davvero
il
rap
grida
il
vero
Вот
где
рэп
по-настоящему
кричит
правду
E
a
luglio
ho
un
processo
per
100.000
euro
И
в
июле
у
меня
суд
на
100
000
евро
Una
condanna
non
finisce
mai
ogni
strada
qua
finisce
in
guai,
Приговор
никогда
не
заканчивается,
каждый
путь
здесь
приводит
к
беде,
Più
che
darmi
torto
è
facile
darmi
morto
Вместо
того,
чтобы
признать
меня
невиновным,
проще
меня
убить
Stronzo
ma
soltanto
in
un'aula
di
tribunale
infame
puoi
darmi
contro,
Ублюдок,
но
только
в
зале
суда,
подлец,
ты
можешь
спорить
со
мной,
Non
in
strada
non
davanti
a
Dio
Не
на
улице
и
не
перед
Богом
Ci
vediamo
all'inferno
non
vado
avanti
io,
Увидимся
в
аду,
я
не
собираюсь
дальше
играть
в
эти
игры,
Vuoi
capirlo
qui
non
c'è
un
cavillo
come
per
PierSilvio
il
figlio
del
presidente
del
consiglio,
Пойми,
тут
нет
лазейки,
как
для
Пьерсильвио,
сына
премьер-министра,
A
noi
restano
vite
rubate
vite
spezzate
da
partite
truccate,
Нам
остаются
украденные
жизни,
искалеченные
жизни,
исковерканные
судьбы,
Pregiudicati
o
predestinati
coi
conati
Преступники
или
обречённые,
мы
содрогаемся
от
рвотных
позывов
Il
giorno
del
colloquio
per
mia
madre
perquisita
per
entrare,
В
день
свидания
мою
мать
досматривают,
прежде
чем
впустить
E
il
giudice
legge
le
carte
di
sfuggita
А
судья
бегло
просматривает
бумаги
è
la
legge
non
la
vita
che
ti
è
sfuggita!
Это
закон,
а
не
жизнь,
которая
ускользнула
от
тебя!
I
giudici
non
sanno
la
trama
della
vicenda
ma
quella
di
chi
si
infama
a
vicenda!
Судьи
не
знают
всей
правды,
но
знают
тех,
кто
порочит
других!
I
caramba
non
sanno
quanto
qui
sia
facile
incasinarsi
è
più
facile
incatenarci!
Копы
не
знают,
как
легко
тут
всё
запутать
и
просто
посадить
нас
за
решётку!
I
giornalisti
non
sanno
la
sentenza
del
tribunale
hanno
la
tiratura
da
triplicare!
Журналюги
не
знают
приговора
суда,
но
у
них
тираж
подскочит
втрое!
Gli
avvocati
sanno
che
il
tuo
torto
poi
ti
torna
contro
è
il
loro
tornaconto!
Адвокаты
знают,
что
твои
ошибки
потом
выйдут
тебе
боком,
это
их
хлеб!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Climenti
Album
Guilty
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.