Noyz Narcos - Zoo De Roma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noyz Narcos - Zoo De Roma




Zoo De Roma
Зоопарк Рима
Non provare ad esser noi, volete fa gli eroi
Не пытайся быть нами, ты хочешь быть героем
Non provare ad esser noyz, finisci lost boys
Не пытайся быть Noyz, ты закончишь как потерянные мальчики
Non seguire la mia strada, secco don't follow
Не следуй по моему пути, сынок, не делай этого
Se sbagli una dopo n'altra e te ritrovi solo
Если ты будешь ошибаться снова и снова, то останешься один
Non provare ad imitare i miei ragazzi
Не пытайся подражать моим парням
Ci siamo allenati pe anni in mezzo a sti palazzi, vuoi gli scazzi!?
Мы тренировались годами среди этих зданий, ты хочешь проблем!?
Io c'ho na squadra pronta,cinque dentro un'auto
У меня есть готовая команда, пятеро в машине
Non fregare il crew (OK) vacci cauto, finisci sotto un'auto
Не провоцируй команду (ОК), будь осторожен, окажешься под машиной
Live da na gabbia, c'hanno rinchiuso tutta la mia rabbia
В прямом эфире из клетки, они заперли всю мою ярость
Di na mignotta con la scabbia
От шлюхи с коростой
Il mio denaro sequestrato, corpo del reato
Мои деньги конфискованы, объект преступления
Il primo soldato illuminato, sparo sullo stato
Первый просветленный солдат, стреляющий в государство
Vuoi il segreto del governo in guerra per petrolio
Хочешь узнать секрет правительства, которое ведет войну за нефть
Live da dietro un muro contraffaggo il monopolio
В прямом эфире из-за стены я подделываю монополию
Io c'ho bisogno di parecchia calma, accendo fuoco alla mia canna
Мне нужно немного успокоиться, я поджигаю свой косяк
Prima che il mio corpo prenda in mano un'arma!
Прежде чем мое тело возьмет в руки оружие!
Fuori albeggia, splende il sole sui palazzi, sulla breccia
Рассвет, солнце светит на зданиях, на проломе
Pe strada solo il suo della macchina che sfreccia
На улице только звук мчащейся машины
Si sporca la città, mentre la vista mi si intreccia
Город загрязняется, пока мое зрение все мутится
Sta vita te sfreccia primo non se cazzeggia!
Эта жизнь проносится мимо, детка, не бездельничай!
Fuori albeggia, splende il sole sui palazzi, sulla breccia
Рассвет, солнце светит на зданиях, на проломе
Pe strada solo il suo della macchina che sfreccia
На улице только звук мчащейся машины
Si sporca la città, mentre la vista mi si intreccia
Город загрязняется, пока мое зрение все мутится
Sta vita te sfreccia primo non se cazzeggia!
Эта жизнь проносится мимо, детка, не бездельничай!
Live da zoo de roma, te spiego un'attimo come funziona
В прямом эфире из зоопарка Рима, я объясню тебе, как это работает
Coatto pe necessità, che so de Roma!
Громила по необходимости, который из Рима!
Ragazzino non seguire la mia strada
Паренек, не ходи по моим стопам
Non venire, non dormire, non entrare dentro la mia vita odiata
Не приходи, не спи, не входи в мою ненавистную жизнь
Ne spendo troppi, penso a creare i soldi
Я трачу слишком много, думаю о том, как заработать деньги
Amare i soldi, odiare i soldi, a fare i soldi, a prende i tuo soldi
Любить деньги, ненавидеть деньги, зарабатывать деньги, брать твои деньги
Live dal nascondigli, fanculo il presidente del consiglio
В прямом эфире из укрытия, к черту председателя совета министров
Uno stato ndò so nato non so fijo
Государство, в котором я родился, не мой сын
Fanculo il sindaco Alemanno e i tirapiedi
К черту мэра Алеманно и его приспешников
Questo posto è merda per convice a crescerci i miei eredi
Это дерьмовое место, чтобы убедить моих наследников вырасти в нем
Trasmetti in alfabeto morse, che m'inculo forse
Передаю в азбуке Морзе, что, может быть, я и пересплю с тобой
Senza distintivi, conto sulle mie forze!
Без отличительных знаков, я рассчитываю на свои силы!
Racconto i mali della gente mia
Я рассказываю о бедах моего народа
Irrompi a mano armata nella farmacia, cristo portaci via!!!
Ворваться с оружием в руке в аптеку, Боже, забери нас!!!
Trovi eroina pura e marijuana col silicio in mezzo
Ты найдешь чистый героин и марихуану с силицием вдобавок
Tagliano morte e polvere pe ogni pezzo
Они нарезают смерть и порошок на каждый кусочек
Scendere accordi, non ne voglio mezzo
Снизить цены, я не хочу ни копейки
Tanto è da un pezzo, abituato col rincaro prezzo
Слишком давно, привык к повышению цен
Io li disprezzo tanto perché dicono solo bugie
Я их презираю, потому что они только и делают, что врут
Tengo lontano infami dalle parti mie
Я держу подальше от себя подлецов
(Ehoo)
(Эхо)
Io con sta merda che non trova sbocchi
Я с этим дерьмом, которое не находит выхода
Pe n'vedè sta merda, abbasso la visiera sopra gli occhi
Чтобы не видеть этого дерьма, я опускаю козырек над глазами
Fai conto che sto concentrato e mi distrai
Полагаю, что я сосредоточен и отвлекаюсь
Io che in vita mia allo stato il voto mio non gliel'ho dato mai!
Я, который в своей жизни никогда не отдавал свой голос государству!
Fuori albeggia, splende il sole sui palazzi, sulla breccia
Рассвет, солнце светит на зданиях, на проломе
Pe strada solo il suo della macchina che sfreccia
На улице только звук мчащейся машины
Si sporca la città, mentre la vista mi si intreccia
Город загрязняется, пока мое зрение все мутится
Sta vita te sfreccia primo non se cazzeggia!
Эта жизнь проносится мимо, детка, не бездельничай!
Fuori albeggia, splende il sole sui palazzi, sulla breccia
Рассвет, солнце светит на зданиях, на проломе
Pe strada solo il suo della macchina che sfreccia
На улице только звук мчащейся машины
Si sporca la città, mentre la vista mi si intreccia
Город загрязняется, пока мое зрение все мутится
Sta vita te sfreccia primo non se cazzeggia!
Эта жизнь проносится мимо, детка, не бездельничай!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.