Noztalgia - 5:35 AM - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noztalgia - 5:35 AM




5:35 AM
5:35 Утра
Quisiera tener dinero para comprarme un autoestima
Хотел бы я иметь деньги, чтобы купить себе самоуважение,
Quisiera tener un auto patrocinado por todas mis rimas
Хотел бы я иметь машину, спонсируемую всеми моими рифмами.
Quisiera tener la confianza que ella me hizo trizas
Хотел бы я иметь ту уверенность, которую ты разбила вдребез,
Quisiera ser alguien nuevo pero de mi solo hay cenizas
Хотел бы я стать кем-то новым, но от меня остался только пепел.
Me chupa un huevo todo cuando siento que no puedo
Мне на всё плевать, когда я чувствую, что не могу,
Tengo pedos en la cabeza a veces quiero estar muerto
У меня тараканы в голове, иногда я хочу быть мёртвым.
Si se supone que tenía un plan
Если предполагалось, что у меня был план,
Ahora estoy perdido
Теперь я потерян,
Ahora me siento mal
Теперь мне плохо.
No quiero ni mirarme al espejo porque siento que veo un pendejo
Я не хочу даже смотреть на себя в зеркало, потому что чувствую, что вижу придурка,
Suelo pedir ayuda pero no sigo el consejo
Я обычно прошу о помощи, но не следую советам.
Parece que lo que siento yo nunca lo reflejó
Похоже, что то, что я чувствую, никогда не отражается,
Conmigo mismo se que tengo yo tengo un complejo
Я знаю, что у меня с собой комплекс.
Cicatrices en mi espalda y cara, solo quiero ropa cara
Шрамы на спине и лице, я просто хочу дорогую одежду,
Pa poder tapar que yo, yo no quiero sentir nada
Чтобы скрыть то, что я, я не хочу ничего чувствовать.
Solo tengo que fingir, que estoy normal que estoy feliz
Мне просто нужно притворяться, что я в норме, что я счастлив,
Ocultar lo que sentí, si te digo que estoy bien te mentí
Скрывать то, что я чувствовал, если я говорю тебе, что я в порядке, я лгу.
Como me va a querer alguien si no me quiero ni a mi mismo
Как меня может кто-то любить, если я не люблю даже себя?
No digo nada lo siento como egocentrismo
Я ничего не говорю, я чувствую себя эгоистом.
Me encanta caminar solo por todas las noches
Обожаю гулять один по ночам,
Cualquier pedo solo me tengo que lanzar a un coche
При любой фигне мне просто нужно броситься под машину.
No digo nada porque no quiero llamar la atención
Я ничего не говорю, потому что не хочу привлекать внимания,
De qué sirve mi educación si de vida no hay solución
Какой смысл в моем образовании, если от жизни нет решения?
Ya me harte de pensar que jodida la situación
Я устал думать о том, насколько хреновая ситуация,
Solo quiero no volver a ver como sale el sol
Я просто хочу больше не видеть, как встает солнце.
Y todo esto es mi culpa porque se que alguien querría mi vida
И во всём этом виноват я сам, потому что знаю, что кто-то хотел бы моей жизни,
No debería sentirme mal, al fin y al cabo tengo comida
Мне не следовало бы расстраиваться, в конце концов, у меня есть еда.
Eso es la cosa que mas me incomoda
Это то, что меня больше всего беспокоит,
Porque me siento así con 18 siento ya derrota
Потому что я так себя чувствую в 18, я уже чувствую себя побежденным.
Porque en las noches me siento como un puto idiota
Потому что по ночам я чувствую себя чертовым идиотом,
Será que nunca seré feliz hasta que tenga todo de sobra
Неужели я никогда не буду счастлив, пока у меня не будет всего с избытком?
Será que nunca seré feliz hasta que tenga todo de sobra
Неужели я никогда не буду счастлив, пока у меня не будет всего с избытком?





Writer(s): Camilo Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.