Noztalgia - Estándares - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noztalgia - Estándares




Estándares
Standards
Ya no tengo de ganas de dar más
I don't feel like giving anymore
Se las mentiras que me dirás
I know the lies you'll tell me
Cuando tenga money es cuando tu me querrás
When I have money, that's when you'll love me
Cuando tenga todo es cuando me besaras
When I have everything, that's when you'll kiss me
Esas mentiras yo ya las conozco
I already know those lies
La misma mierda me has dicho desde Agosto, ay
You've been telling me the same shit since August, oh
Y se que por ti yo tengo debilidad
And I know I have a weakness for you
Pero me lo estoy tomando con tranquilidad
But I'm taking it easy
Ni tu ni nadie es tan importante pa
Neither you nor anyone is that important to me
Que hueva pensar en ti cuando voy a dormir
What a drag to think about you when I go to sleep
Tengo que elevar mis estándares
I have to raise my standards
Mucha hoe culera parecen pedidas de aliexpress
So many shitty hoes seem like they're ordered from AliExpress
Y si te di un beso fue por puro coto
And if I kissed you, it was just for fun
Si te di atención fue por ser amistoso
If I gave you attention, it was just to be friendly
Al chile no te quiero perdón por mentiroso
Honestly, I don't love you, sorry for lying
Presume nuestras fotos cuando sea famoso
Show off our pictures when I'm famous
Ya no tengo ganas de perder el tiempo
I don't feel like wasting my time anymore
Me vale verga solo importa lo que siento
I don't give a fuck, only what I feel matters
Traigo un flow heavy como si fuera cemento
I've got a heavy flow like concrete
These bitches pa mi son igual a sufrimiento
These bitches are equal to suffering for me
Ya no las quiero a ellas, ella no me quiere a mi
I don't want them anymore, they don't want me
Es un ciclo que siempre se vuelve a repetir
It's a cycle that always repeats itself
Pero me jure que no me volvería a deprimir
But I swore I wouldn't get depressed again
Este es el karma que a mi me toco recibir
This is the karma I have to receive
Pero a mis reales no los cambio por nadie
But I wouldn't trade my real ones for anyone
Mientras estén conmigo se que todo estará bien
As long as they're with me, I know everything will be alright
Estas bitches pa mi valen lo que vale un yen
These bitches are worth a yen to me
Creo que no tengo enemigos o será que huyen
I think I don't have any enemies, or maybe they're running away
Pero a mis reales no los cambio por nadie
But I wouldn't trade my real ones for anyone
Mientras estén conmigo se que todo estará bien
As long as they're with me, I know everything will be alright
Estas bitches pa mi valen lo que vale un yen
These bitches are worth a yen to me
Creo que no tengo enemigos o será que huyen
I think I don't have any enemies, or maybe they're running away
Ya no tengo de ganas de dar más
I don't feel like giving anymore
Se las mentiras que me dirás
I know the lies you'll tell me
Cuando tenga money es cuando tu me querrás
When I have money, that's when you'll love me
Cuando tenga todo es cuando me besaras
When I have everything, that's when you'll kiss me
Ya no tengo de ganas de dar más
I don't feel like giving anymore
Se las mentiras que me dirás
I know the lies you'll tell me
Cuando tenga money es cuando tu me querrás
When I have money, that's when you'll love me
Cuando tenga todo es cuando me besaras
When I have everything, that's when you'll kiss me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.