Noé Preszow feat. Leila Lachterman - Faire les choses bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noé Preszow feat. Leila Lachterman - Faire les choses bien




Faire les choses bien
Doing Things Right
On a tenté d'faire les choses bien,
We tried to do things right,
De contourner nos évidences
To circumvent our obvious truths,
De réorienter nos instincts,
To reorient our instincts,
De négocier nos espérances
To negotiate our hopes,
De tromper nos mélancolies,
To deceive our melancholy,
D'avancer légers dans la foule juste pour voir
To walk light in the crowd just to see
Comment ça crie à l'intérieur quand tout s'écroule
How it screams inside when everything collapses
On a tenté d'faire les choses bien,
We tried to do things right,
De jongler avec nos démences
To juggle our madness,
Et de bousiller les chemins bricolés à l'adolescence
And to destroy the paths built in adolescence
On a tenté d'parler en on juste pour voir comment ça sonne,
We tried to speak in "we" just to see how it sounds,
De réunir nos abandons et d'calmer nos premières personnes
To gather our abandonments and calm our first-person selves
Faire les choses bien ça veut rien dire
Doing things right means nothing
Et ils n'ont que ça à la bouche
And it's all they ever talk about
La vraie vie en ligne de mire,
Real life in the crosshairs,
Dis-moi pourquoi c'est un peu louche
Tell me why it's a bit shady
Toi t'es pas tout à fait heureuse,
You're not entirely happy,
Moi j'suis pas tout à fait heureux
I'm not entirely happy
Ça sent encore l'envie furieuse
It still smells like the furious desire
D'aller déraper sous les cieux
To go skidding under the skies
On a tenté d'faire les choses bien,
We tried to do things right,
De dissimuler nos fracas
To conceal our crashes,
D'argumenter autour de rien et d'ailleurs parle pas trop pour moi
To argue about nothing, and by the way, don't talk too much for me
On a camouflé nos fêlures,
We camouflaged our cracks,
On s'est trahi qui l'aurait cru,
We betrayed each other, who would have thought,
Toi t'as arrêté la peinture et moi je n'chante presque plus
You stopped painting and I barely sing anymore
On a maté toutes les séries qui pouvaient ramollir nos âmes
We watched all the series that could soften our souls
On a appris à s'divertir et à cracher sur nos flammes
We learned to have fun and spit on our flames
On a tenté d'capituler et de ne pas refaire le monde,
We tried to surrender and not remake the world,
On a failli faire les choses bien
We almost did things right
Pendant plus ou moins trente secondes
For about thirty seconds
Faire les choses bien ça veut rien dire,
Doing things right means nothing,
Et ils n'ont que ça à la bouche
And it's all they ever talk about
La vraie vie en ligne de mire,
Real life in the crosshairs,
Dis-moi pourquoi c'est un peu louche
Tell me why it's a bit shady
Toi t'es pas tout à fait heureuse,
You're not entirely happy,
Toi t'es pas tout à fait heureux
You're not entirely happy
Ça sent encore l'envie furieuse
It still smells like the furious desire
D'aller déraper sous les cieux
To go skidding under the skies
Faire les choses bien ça veut rien dire
Doing things right means nothing
Et ils n'ont que ça à la bouche
And it's all they ever talk about
La vraie vie c'est quoi le plaisir
What is the pleasure of real life
De s'agglutiner comme des mouches
To clump together like flies
Dans les mêmes bars aux mêmes heures,
In the same bars at the same hours,
Pour s'raconter les mêmes conneries
To tell each other the same bullshit
Toi t'as complètement mal au coeur
You're completely sick to your stomach
Et moi je n'sais plus qui je suis
And I don't know who I am anymore
Et moi je n'sais plus qui je suis
And I don't know who I am anymore
(Faire les choses bien ça veut rien dire)
(Doing things right means nothing)
Et moi je n'sais plus qui je suis,
And I don't know who I am anymore,
Et moi je n'sais plus qui je suis,
And I don't know who I am anymore,
Et moi je n'sais plus qui je suis
And I don't know who I am anymore
(Faire les choses bien ça veut rien dire)
(Doing things right means nothing)
Qui je suis
Who I am
Et moi je n'sais plus qui je suis
And I don't know who I am anymore
(Faire les choses bien ça veut rien dire)
(Doing things right means nothing)
Et moi je n'sais plus qui je suis
And I don't know who I am anymore





Writer(s): Noé Preszow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.