Noé Preszow - J'entends d'ici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noé Preszow - J'entends d'ici




J'entends d'ici
I Can Hear You
Pour étouffer la langue amère qui te vole tes mots d'amour
To muffle the bitter tongue that steals your words of love
Pour préciser ta colère et tes désirs à contre-jour
To clarify your anger and your desires against the light
Pour devancer ton histoire, sonner la cloche de l'oubli
To get ahead of your story, ring the bell of oblivion
Pour enjamber ta mémoire au gré des fleuves inouïs
To stride across your memory with the unheard rivers
Battre les cartes sans mesure, chercher la clé, pêcher la note
Shuffling the cards without measure, searching for the key, catching the note
Réinventer l'aventure et promener tes vieilles bottеs
Reinvent the adventure and walk your old boots
Pour laisser penser tеs amis que tu as lâché la course
To let your friends think that you have dropped the race
Pour cacher à tes ennemis que tu les enterreras tous
To hide from your enemies that you will bury them all
Tu marches, tu marches, tu marches, j'entends d'ici, tu marches
You walk, you walk, you walk, I can hear you from here, you walk
Tu marches, tu marches, tu marches, j'entends d'ici
You walk, you walk, you walk, I can hear you from here
Tu marches, tu marches, tu marches, j'entends d'ici tu marches
You walk, you walk, you walk, I can hear you from here you walk
Tu marches, tu marches, tu marches, j'entends d'ici
You walk, you walk, you walk, I can hear you from here
Pour prendre tes démons de court et le bon Dieu de vitesse
To catch your demons short and get ahead of God
Pour diluer les discours dans la brume épaisse
To dilute the speeches in the thick mist
Pour déplacer tes montagnes, ouvrir des routes, rendre les coups
To move your mountains, open roads, return the blows
Foutre le feu à ton bagne et faire sauter tes écrous
Set fire to your prison and blow up your nuts
Pour entrevoir un bout de mer et une vie dans ta vie
To glimpse a bit of sea and a life in your life
Pour bousiller l'ordre des choses qui te bousillent
To ruin the order of things that ruin you
Sur la cime lancer ton cri entre les creux, tenir la ligne
On the peak, launch your cry between the hollows, hold the line
J'espère au fond de ma folie être quand tu feras signe
I hope in the depths of my madness to be there when you give the sign
J'espère au fin fond du pays être quand tu feras signe
I hope deep down in the country to be there when you give the sign
Tu marches, tu marches, tu marches, j'entends d'ici, tu marches
You walk, you walk, you walk, I can hear you from here, you walk
Tu marches, tu marches, tu marches, j'entends d'ici
You walk, you walk, you walk, I can hear you from here
Tu marches, tu marches, tu marches, j'entends d'ici, tu marches
You walk, you walk, you walk, I can hear you from here, you walk
Tu marches, tu marches, tu marches, j'entends d'ici
You walk, you walk, you walk, I can hear you from here
Et puis
And then
Je marche, je marche, je marche, je marche aussi, je marche
I walk, I walk, I walk, I walk too, I walk
Je marche, je marche, je marche, je marche aussi
I walk, I walk, I walk, I walk too
Je marche, je marche, je marche, je marche aussi, je marche
I walk, I walk, I walk, I walk too, I walk
Je marche, je marche, je marche, je marche aussi
I walk, I walk, I walk, I walk too





Writer(s): Elias Preszow, Noé Preszow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.