Paroles et traduction Noé Preszow - Les armes que j'ai
Les armes que j'ai
The Weapons I Have
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
Des
couleurs
qui
prennent
l'eau
Colors
that
run
in
the
rain
La
faute
à
mon
prénom
Blame
it
on
my
given
name
Et
depuis
le
berceau
And
ever
since
the
cradle
À
défaut
de
savoir
Instead
of
knowing
M'adapter
au
contexte
How
to
adapt
to
the
context
Oui,
de
savoir
rimer
Yes,
instead
of
knowing
how
to
rhyme
En
retournant
ma
veste
By
turning
my
coat
inside
out
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
Des
routes
à
sens
unique
One-way
roads
Qu'il
me
faut
labourer
That
I
must
plow
through
Mon
manque
de
tactique
My
lack
of
tactics
Mes
lettres
de
refus
My
rejection
letters
Qui,
les
soirs
d'allégresse
Which,
on
evenings
of
joy
Donnent
à
ma
dévotion
Give
to
my
devotion
Ses
lettres
de
noblesses
Its
letters
of
nobility
L'impatience
furieuse
The
furious
impatience
De
ceux
qui
voient
devant
Of
those
who
see
ahead
En
regardant
derrière
By
looking
behind
Et
de
ceux
qui
pourtant
And
of
those
who,
however
Ne
voient
plus
grand-chose
No
longer
see
much
Quand
le
cœur
monte
aux
yeux
When
the
heart
rises
to
the
eyes
Pendant
que
les
poings
tremblent
While
fists
tremble
Que
les
pieds
font
des
nœuds
And
feet
tie
themselves
in
knots
Quand
il
n'y
a
plus
de
centre
When
there
is
no
longer
a
center
Pas
vraiment
de
milieu
Not
really
a
middle
ground
Quand
ça
fait
dans
le
ventre
When
it
feels
in
the
stomach
Comme
l'eau
sur
le
feu
Like
water
on
fire
Comme
l'eau
sur
le
feu
Like
water
on
fire
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
L'ivresse
des
souvenirs
The
intoxication
of
memories
L'ivresse
des
bords
de
mer
The
intoxication
of
seashores
Quand
le
jour
se
retire
When
the
day
retreats
Et
que
le
vent
me
pousse
And
the
wind
pushes
me
À
sauter
dans
le
vide
To
jump
into
the
void
Celui
d'un
amour
fou
That
of
a
mad
love
D'une
vie
intrépide
Of
an
intrepid
life
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
Cette
absence
d'audace
This
lack
of
audacity
Mon
baluchon
paré
My
backpack
ready
Pour
changer
de
surface
To
change
surfaces
Parce
que
je
suis
ringard
Because
I'm
old-fashioned
Avec
mon
dos
vouté
With
my
hunched
back
Mon
manque
d'insolence
My
lack
of
insolence
Et
de
second
degré
And
second
degree
Mais
que
je
suis
peinard
But
how
peaceful
I
am
À
me
répéter
To
repeat
to
myself
Qu'en
dépit
de
l'époque
That
despite
the
times
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
J'ai
les
armes
que
j'ai,
je
sais
I
have
the
weapons
I
have,
I
know
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
J'ai
les
armes
que
j'ai
(je
sais)
I
have
the
weapons
I
have
(I
know)
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
Et
j'ai
ces
quelques
fleurs
And
I
have
these
few
flowers
Qu'il
me
faut
me
lancer
That
I
must
throw
at
myself
Et
j'ai
ces
quelques
coups
And
I
have
these
few
blows
Que
je
dois
me
donner
That
I
must
give
myself
Pour
réveiller
les
morts
To
wake
up
the
dead
Qu'on
stocke
dans
mon
coeur
That
are
stored
in
my
heart
En
m'privant
du
dehors
By
depriving
myself
of
the
outside
world
En
privant
la
rumeur
By
depriving
the
rumor
D'emporter
avec
elle
Of
taking
with
it
Un
bout
de
ma
parole
A
piece
of
my
word
Et
de
me
prêter
des
ailes
And
lending
me
wings
Pour
que
mon
chant
s'envole
So
that
my
song
can
fly
away
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
Et
j'ai
mes
défaillances
And
I
have
my
failures
Pour
gérer
mon
parler
To
manage
my
speech
Et
mes
incohérences
And
my
inconsistencies
Quand
on
m'donne
cinq
minutes
When
I'm
given
five
minutes
Face
à
des
gens
bien
droit
In
front
of
very
straight
people
Pour
prouver
que
ça
vaut
To
prove
that
it's
worth
La
peine
qu'on
mise
sur
moi
The
trouble
they're
taking
on
me
Eh
ben,
ne
misez
pas
Well,
don't
bet
Que
voulez-vous
que
j'vous
dise?
What
do
you
want
me
to
tell
you?
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
Ces
armes
qui
m'aiguisent
These
weapons
that
sharpen
me
Celles-là
que
je
brandis
The
ones
I
brandish
Mes
fusils
en
carton
My
cardboard
rifles
Mes
couteaux
de
brindilles
My
twig
knives
En
basse
définition
In
low
definition
Parce
qu'on
m'a
dit
non
Because
I
was
told
no
J'ai
les
armes
que
j'ai,
je
sais
I
have
the
weapons
I
have,
I
know
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
J'ai
les
armes
que
j'ai,
je
sais
I
have
the
weapons
I
have,
I
know
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
Parce
qu'on
m'a
dit
non
Because
I
was
told
no
Il
me
revient
de
vivre
It's
up
to
me
to
live
De
toujours
faire
front
To
always
stand
my
ground
Électron
libre
Free
electron
Parce
qu'on
m'a
dit
non
Because
I
was
told
no
Il
me
revient
de
vivre
It's
up
to
me
to
live
D'aller
chercher
au
fond
To
go
looking
deep
down
Et
de
poursuivre
And
to
pursue
Ce
que
j'ai
entamé
What
I
started
En
affutant
ma
voix
By
sharpening
my
voice
Peut-être
pour
venger
Perhaps
to
avenge
Mes
ancêtres
parias
My
pariah
ancestors
Parce
qu'on
m'a
dit
non
Because
I
was
told
no
J'ai
bonne
mémoire
I
have
a
good
memory
J'ai
tellement
mal
partout
I
hurt
so
much
everywhere
Que
je
n'ai
mal
nulle
part
That
I
hurt
nowhere
Et
s'il
faut
qu'un
jour
And
if
one
day
Pour
payer
mon
loyer
To
pay
my
rent
Pour
me
payer
l'hosto
To
pay
for
the
hospital
Pour
m'payer
le
café
To
pay
for
my
coffee
Ouais,
s'il
faut
que
je
troque
Yeah,
if
I
have
to
trade
Mes
bouquets
d'orties
My
bouquets
of
nettles
Mes
nuits
de
hard-rock
My
nights
of
hard
rock
Mes
jours
de
symphonie
My
days
of
symphony
S'il
faut
que
je
mette
If
I
have
to
put
Un
masque
à
mes
travers
A
mask
on
my
flaws
S'il
faut
que
je
refasse
If
I
have
to
go
back
Le
chemin
à
l'envers
The
way
I
came
Par
détresse,
par
ennui
Out
of
distress,
out
of
boredom
Par
défaut,
par
défi
By
default,
by
defiance
Toucherais-je
Would
I
touch
Aux
armes
de
l'ennemi?
The
enemy's
weapons?
(J'ai
les
armes
que
j'ai,
j'ai
les
armes
que
j'ai,
j'ai
les
armes
que
j'ai)
(I
have
the
weapons
I
have,
I
have
the
weapons
I
have,
I
have
the
weapons
I
have)
En
dépit
des
années
Despite
the
years
(J'ai
les
armes
que
j'ai,
j'ai
les
armes
que
j'ai,
j'ai
les
armes
que
j'ai)
(I
have
the
weapons
I
have,
I
have
the
weapons
I
have,
I
have
the
weapons
I
have)
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
(J'ai
les
armes
que
j'ai,
j'ai
les
armes
que
j'ai,
j'ai
les
armes
que
j'ai)
(I
have
the
weapons
I
have,
I
have
the
weapons
I
have,
I
have
the
weapons
I
have)
En
dépit
du
marché
Despite
the
market
(J'ai
les
armes
que
j'ai,
j'ai
les
armes
que
j'ai,
j'ai
les
armes
que
j'ai)
(I
have
the
weapons
I
have,
I
have
the
weapons
I
have,
I
have
the
weapons
I
have)
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
J'ai
les
armes
que
j'ai
I
have
the
weapons
I
have
(J'ai
les
armes
que
j'ai,
je
sais)
(I
have
the
weapons
I
have,
I
know)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noé Preszow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.