Noé Preszow - Les armes que j'ai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noé Preszow - Les armes que j'ai




Les armes que j'ai
The Weapons I Have
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
Des couleurs qui prennent l'eau
Colors that run in the rain
La faute à mon prénom
Blame it on my given name
Et depuis le berceau
And ever since the cradle
À défaut de savoir
Instead of knowing
M'adapter au contexte
How to adapt to the context
Oui, de savoir rimer
Yes, instead of knowing how to rhyme
En retournant ma veste
By turning my coat inside out
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
Des routes à sens unique
One-way roads
Qu'il me faut labourer
That I must plow through
Mon manque de tactique
My lack of tactics
Mes lettres de refus
My rejection letters
Qui, les soirs d'allégresse
Which, on evenings of joy
Donnent à ma dévotion
Give to my devotion
Ses lettres de noblesses
Its letters of nobility
L'impatience furieuse
The furious impatience
De ceux qui voient devant
Of those who see ahead
En regardant derrière
By looking behind
Et de ceux qui pourtant
And of those who, however
Ne voient plus grand-chose
No longer see much
Quand le cœur monte aux yeux
When the heart rises to the eyes
Pendant que les poings tremblent
While fists tremble
Que les pieds font des nœuds
And feet tie themselves in knots
Quand il n'y a plus de centre
When there is no longer a center
Pas vraiment de milieu
Not really a middle ground
Quand ça fait dans le ventre
When it feels in the stomach
Comme l'eau sur le feu
Like water on fire
Comme l'eau sur le feu
Like water on fire
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
L'ivresse des souvenirs
The intoxication of memories
L'ivresse des bords de mer
The intoxication of seashores
Quand le jour se retire
When the day retreats
Et que le vent me pousse
And the wind pushes me
À sauter dans le vide
To jump into the void
Celui d'un amour fou
That of a mad love
D'une vie intrépide
Of an intrepid life
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
Cette absence d'audace
This lack of audacity
Mon baluchon paré
My backpack ready
Pour changer de surface
To change surfaces
Parce que je suis ringard
Because I'm old-fashioned
Avec mon dos vouté
With my hunched back
Mon manque d'insolence
My lack of insolence
Et de second degré
And second degree
Mais que je suis peinard
But how peaceful I am
À me répéter
To repeat to myself
Qu'en dépit de l'époque
That despite the times
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
J'ai les armes que j'ai, je sais
I have the weapons I have, I know
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
J'ai les armes que j'ai (je sais)
I have the weapons I have (I know)
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
Et j'ai ces quelques fleurs
And I have these few flowers
Qu'il me faut me lancer
That I must throw at myself
Et j'ai ces quelques coups
And I have these few blows
Que je dois me donner
That I must give myself
Pour réveiller les morts
To wake up the dead
Qu'on stocke dans mon coeur
That are stored in my heart
En m'privant du dehors
By depriving myself of the outside world
En privant la rumeur
By depriving the rumor
D'emporter avec elle
Of taking with it
Un bout de ma parole
A piece of my word
Et de me prêter des ailes
And lending me wings
Pour que mon chant s'envole
So that my song can fly away
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
Et j'ai mes défaillances
And I have my failures
Pour gérer mon parler
To manage my speech
Et mes incohérences
And my inconsistencies
Quand on m'donne cinq minutes
When I'm given five minutes
Face à des gens bien droit
In front of very straight people
Pour prouver que ça vaut
To prove that it's worth
La peine qu'on mise sur moi
The trouble they're taking on me
Eh ben, ne misez pas
Well, don't bet
Que voulez-vous que j'vous dise?
What do you want me to tell you?
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
Ces armes qui m'aiguisent
These weapons that sharpen me
Celles-là que je brandis
The ones I brandish
Mes fusils en carton
My cardboard rifles
Mes couteaux de brindilles
My twig knives
En basse définition
In low definition
Parce qu'on m'a dit non
Because I was told no
J'ai les armes que j'ai, je sais
I have the weapons I have, I know
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
J'ai les armes que j'ai, je sais
I have the weapons I have, I know
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
Parce qu'on m'a dit non
Because I was told no
Il me revient de vivre
It's up to me to live
De toujours faire front
To always stand my ground
Électron libre
Free electron
Parce qu'on m'a dit non
Because I was told no
Il me revient de vivre
It's up to me to live
D'aller chercher au fond
To go looking deep down
Et de poursuivre
And to pursue
Ce que j'ai entamé
What I started
En affutant ma voix
By sharpening my voice
Peut-être pour venger
Perhaps to avenge
Mes ancêtres parias
My pariah ancestors
Parce qu'on m'a dit non
Because I was told no
J'ai bonne mémoire
I have a good memory
J'ai tellement mal partout
I hurt so much everywhere
Que je n'ai mal nulle part
That I hurt nowhere
Et s'il faut qu'un jour
And if one day
Pour payer mon loyer
To pay my rent
Pour me payer l'hosto
To pay for the hospital
Pour m'payer le café
To pay for my coffee
Ouais, s'il faut que je troque
Yeah, if I have to trade
Mes bouquets d'orties
My bouquets of nettles
Mes nuits de hard-rock
My nights of hard rock
Mes jours de symphonie
My days of symphony
S'il faut que je mette
If I have to put
Un masque à mes travers
A mask on my flaws
S'il faut que je refasse
If I have to go back
Le chemin à l'envers
The way I came
Par détresse, par ennui
Out of distress, out of boredom
Par défaut, par défi
By default, by defiance
Toucherais-je
Would I touch
Aux armes de l'ennemi?
The enemy's weapons?
(J'ai les armes que j'ai, j'ai les armes que j'ai, j'ai les armes que j'ai)
(I have the weapons I have, I have the weapons I have, I have the weapons I have)
En dépit des années
Despite the years
(J'ai les armes que j'ai, j'ai les armes que j'ai, j'ai les armes que j'ai)
(I have the weapons I have, I have the weapons I have, I have the weapons I have)
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
(J'ai les armes que j'ai, j'ai les armes que j'ai, j'ai les armes que j'ai)
(I have the weapons I have, I have the weapons I have, I have the weapons I have)
En dépit du marché
Despite the market
(J'ai les armes que j'ai, j'ai les armes que j'ai, j'ai les armes que j'ai)
(I have the weapons I have, I have the weapons I have, I have the weapons I have)
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
J'ai les armes que j'ai
I have the weapons I have
(J'ai les armes que j'ai, je sais)
(I have the weapons I have, I know)





Writer(s): Noé Preszow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.