Noé Preszow - À nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noé Preszow - À nous




À nous
To Us
À nous dans le désordre mais dans l'intransigeance
To us in disorder but in intransigence
À nous qui devons mordre et à nous dans l'urgence
To us who must bite and to us in urgency
À nous pas à la mode, à nous dans le décor
To us not in fashion, to us in the background
À nous qui ne savons pas comment tenir nos corps
To us who don't know how to hold our bodies
À nous dans l'univers, à nous dans l'infini
To us in the universe, to us in the infinite
À nous dans le manque d'air, étonné d'être en vie
To us in the lack of air, amazed to be alive
À nous dans l'écriture et à nous sans les mots
To us in writing and to us without words
À nous dans les ratures et dans le sac à dos
To us in the erasures and in the backpack
Qui rêvons de forêt, qui rêvons de rivière
Who dream of forests, who dream of rivers
À nous dans le métro qui cherchons la lumière
To us in the subway who seek the light
À nous qui poursuivons des perdants magnifiques
To us who pursue magnificent losers
À nous dans l'illusion d'un chemin prophétique
To us in the illusion of a prophetic path
À nous qui débordons dans les rires et les larmes
To us who overflow in laughter and tears
Qui ne faisons pas le deuil de nos jours de flamme
Who don't mourn our days of flame
Quand on avait 10 ans à grandes enjambées
When we were 10 years old with big strides
Pédalant, pédalant pour l'éternité
Pedaling, pedaling for eternity
Nous marcherons mille autres lunes, mille autres jours avant demain
We will walk a thousand other moons, a thousand other days before tomorrow
Avant que demain ne nous prenne les copeaux d'espoir que l'on tient
Before tomorrow takes from us the shavings of hope that we hold
Traverserons mille autres dunes avec nos défauts, nos faux pas
We will cross a thousand other dunes with our flaws, our missteps
Avec nos semelles de brume qui que l'on soit
With our soles of mist, whoever we are
À nous qui ne jouons ni au pauvre ni au fou
To us who play neither the poor nor the fool
Parce qu'on en voit d'autres sombrer face à nous
Because we see others sink in front of us
On peut avoir un toit et une corde au cou
We can have a roof and a rope around our necks
On peut avoir les droits et marcher à genoux
We can have rights and walk on our knees
À nous qui nous parlons nombreux dans le miroir
To us who talk to ourselves in the mirror
À nous qui voyons double, qui voyons blanc et noir
To us who see double, who see black and white
À nous les trop polis qui n'en pensons pas moins
To us who are too polite but think no less
Qui tendons l'autre joue mais qui serrons les poings
Who turn the other cheek but clench our fists
À nous qui passons pour des antipathiques
To us who pass for unsympathetic
Et surtout pour des cons à chercher l'authentique
And especially for fools seeking the authentic
À nous dans les chansons d'il y a 40 ans
To us in the songs of 40 years ago
Mais à nous qui guettons devant, devant, devant
But to us who watch ahead, ahead, ahead
À nous dans les bobines, dans le grand maladroit
To us in the reels, in the great clumsy
Dans les cartes postales et dans les feux de joie
In postcards and bonfires
À nous qui ne vendrons jamais nos vérités
To us who will never sell our truths
À nous qui imploserons et ça ne saurait tarder
To us who will implode and it won't be long
Nous marcherons mille autres lunes, mille autres jours avant demain
We will walk a thousand other moons, a thousand other days before tomorrow
Avant que demain ne nous prenne les copeaux d'espoir que l'on tient
Before tomorrow takes from us the shavings of hope that we hold
Traverserons mille autres dunes avec nos défauts, nos faux pas
We will cross a thousand other dunes with our flaws, our missteps
Avec nos semelles de brume qui que l'on soit
With our soles of mist, whoever we are
À nous qui fuyons ça parle en vain de télévision ou de magasin
To us who flee where they talk in vain about television or stores
À nous qui sommes qui tombons comme chacun
To us who are here who fall like everyone else
Dans le panneau, dans les réseaux, dans le vide et le trop plein
Into the trap, into the networks, into the void and the overflow
Mais qui nous préparons à quand ce sera fini
But who prepare ourselves for when it's over
Quand il faudra se parler et redevenir ami
When we have to talk to each other and become friends again
Quand on pourra se dire tout et son contraitre
When we can tell each other everything and its opposite
Sans que ça doive passer par une carte mère
Without it having to go through a motherboard
Quand on ne pourra plus savoir qui va
When we can no longer know who is going where
Savoir qui vaut combien et qui se fout de nous
Know who is worth how much and who doesn't care about us
À nous sans drapeau, à nous sans étiquette
To us without a flag, to us without a label
À nous sans lingots, à nous sans paillettes
To us without ingots, to us without sequins
À nous dans nos verres d'eau ou dans nos cafés noirs
To us in our glasses of water or in our black coffees
Qui ne maquillons pas nos nuits de déboire
Who don't disguise our nights of disappointment
Qui ne trinquons pas sur les places branchées
Who don't toast in trendy places
Qui sifflons dans le vent notre fragilité
Who whistle our fragility in the wind
Nous marcherons mille autres lunes, mille autres jours avant demain
We will walk a thousand other moons, a thousand other days before tomorrow
Avant que demain ne nous prenne les copeaux d'espoir que l'on tient
Before tomorrow takes from us the shavings of hope that we hold
Traverserons mille autres dunes avec nos défauts, nos faux pas
We will cross a thousand other dunes with our flaws, our missteps
Avec nos semelles de brume
With our soles of mist
Nous marcherons mille autres lunes, mille autres jours avant demain
We will walk a thousand other moons, a thousand other days before tomorrow
Avant que demain ne nous prenne les copeaux d'espoir que l'on tient
Before tomorrow takes from us the shavings of hope that we hold
Traverserons mille autres dunes avec nos défauts, nos faux pas
We will cross a thousand other dunes with our flaws, our missteps
Avec nos semelles de brume qui que l'on soit
With our soles of mist, whoever we are
À vous de l'autre côté du mur ou de la mer
To you on the other side of the wall or the sea
Dans des villes assiégées, le sang et la poussière
In besieged cities, blood and dust
À vous sans la parole à vous le ventre vide
To you without words, to you with an empty stomach
Dans l'humiliation, à vous le cœur solide
In humiliation, to you with a solid heart
À vous derrière les grilles sous les bombardements
To you behind bars under the bombardments
À vous dans la noyade, à vous les dissidents
To you in drowning, to you dissidents
À vous dans l'injustice, à vous sous les verrous
To you in injustice, to you under lock and key
À vos filles, à vos fils, à vous, à vous, à vous
To your daughters, to your sons, to you, to you, to you





Writer(s): Noe Preszow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.