Paroles et traduction Noé Preszow - À nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
nous
dans
le
désordre
mais
dans
l'intransigeance
Нам,
в
беспорядке,
но
в
бескомпромиссности
À
nous
qui
devons
mordre
et
à
nous
dans
l'urgence
Нам,
кому
нужно
кусаться,
нам,
в
спешке
À
nous
pas
à
la
mode,
à
nous
dans
le
décor
Нам,
не
модным,
нам,
в
стороне
À
nous
qui
ne
savons
pas
comment
tenir
nos
corps
Нам,
кто
не
знает,
как
совладать
со
своим
телом
À
nous
dans
l'univers,
à
nous
dans
l'infini
Нам,
во
вселенной,
нам,
в
бесконечности
À
nous
dans
le
manque
d'air,
étonné
d'être
en
vie
Нам,
задыхающимся,
удивленным,
что
живы
À
nous
dans
l'écriture
et
à
nous
sans
les
mots
Нам,
в
письменах,
и
нам,
без
слов
À
nous
dans
les
ratures
et
dans
le
sac
à
dos
Нам,
в
помарках,
и
в
рюкзаке
за
спиной
Qui
rêvons
de
forêt,
qui
rêvons
de
rivière
Кто
мечтает
о
лесе,
кто
мечтает
о
реке
À
nous
dans
le
métro
qui
cherchons
la
lumière
Нам,
в
метро,
ищущим
свет
À
nous
qui
poursuivons
des
perdants
magnifiques
Нам,
кто
следует
за
великолепными
неудачниками
À
nous
dans
l'illusion
d'un
chemin
prophétique
Нам,
в
иллюзии
пророческого
пути
À
nous
qui
débordons
dans
les
rires
et
les
larmes
Нам,
переполненным
смехом
и
слезами
Qui
ne
faisons
pas
le
deuil
de
nos
jours
de
flamme
Кто
не
скорбит
о
наших
пылких
днях
Quand
on
avait
10
ans
à
grandes
enjambées
Когда
нам
было
10
лет,
мы
шли
широкими
шагами
Pédalant,
pédalant
pour
l'éternité
Крутя
педали,
крутя
педали
в
вечность
Nous
marcherons
mille
autres
lunes,
mille
autres
jours
avant
demain
Мы
пройдем
еще
тысячу
лун,
тысячу
дней
до
завтра
Avant
que
demain
ne
nous
prenne
les
copeaux
d'espoir
que
l'on
tient
Прежде
чем
завтра
отнимет
у
нас
щепки
надежды,
которые
мы
держим
Traverserons
mille
autres
dunes
avec
nos
défauts,
nos
faux
pas
Мы
пересечем
еще
тысячу
дюн
с
нашими
недостатками,
нашими
ошибками
Avec
nos
semelles
de
brume
qui
que
l'on
soit
С
нашими
подошвами
из
тумана,
кем
бы
мы
ни
были
À
nous
qui
ne
jouons
ni
au
pauvre
ni
au
fou
Нам,
кто
не
играет
ни
в
бедняка,
ни
в
сумасшедшего
Parce
qu'on
en
voit
d'autres
sombrer
face
à
nous
Потому
что
мы
видим,
как
другие
тонут
перед
нами
On
peut
avoir
un
toit
et
une
corde
au
cou
Можно
иметь
крышу
над
головой
и
веревку
на
шее
On
peut
avoir
les
droits
et
marcher
à
genoux
Можно
иметь
права
и
ползать
на
коленях
À
nous
qui
nous
parlons
nombreux
dans
le
miroir
Нам,
кто
говорит
с
собой
во
множественном
числе
перед
зеркалом
À
nous
qui
voyons
double,
qui
voyons
blanc
et
noir
Нам,
кто
видит
двойное,
кто
видит
белое
и
черное
À
nous
les
trop
polis
qui
n'en
pensons
pas
moins
Нам,
слишком
вежливым,
которые
думают
не
меньше
других
Qui
tendons
l'autre
joue
mais
qui
serrons
les
poings
Кто
подставляет
другую
щеку,
но
сжимает
кулаки
À
nous
qui
passons
pour
des
antipathiques
Нам,
кого
считают
неприятными
Et
surtout
pour
des
cons
à
chercher
l'authentique
И
прежде
всего,
идиотами,
ищущими
подлинность
À
nous
dans
les
chansons
d'il
y
a
40
ans
Нам,
в
песнях
40-летней
давности
Mais
à
nous
qui
guettons
devant,
devant,
devant
Но
нам,
кто
смотрит
вперед,
вперед,
вперед
À
nous
dans
les
bobines,
dans
le
grand
maladroit
Нам,
на
пленках,
в
большой
неловкости
Dans
les
cartes
postales
et
dans
les
feux
de
joie
В
открытках
и
в
кострах
À
nous
qui
ne
vendrons
jamais
nos
vérités
Нам,
кто
никогда
не
продаст
свою
правду
À
nous
qui
imploserons
et
ça
ne
saurait
tarder
Нам,
кто
взорвется,
и
это
не
заставит
себя
ждать
Nous
marcherons
mille
autres
lunes,
mille
autres
jours
avant
demain
Мы
пройдем
еще
тысячу
лун,
тысячу
дней
до
завтра
Avant
que
demain
ne
nous
prenne
les
copeaux
d'espoir
que
l'on
tient
Прежде
чем
завтра
отнимет
у
нас
щепки
надежды,
которые
мы
держим
Traverserons
mille
autres
dunes
avec
nos
défauts,
nos
faux
pas
Мы
пересечем
еще
тысячу
дюн
с
нашими
недостатками,
нашими
ошибками
Avec
nos
semelles
de
brume
qui
que
l'on
soit
С
нашими
подошвами
из
тумана,
кем
бы
мы
ни
были
À
nous
qui
fuyons
là
où
ça
parle
en
vain
de
télévision
ou
de
magasin
Нам,
кто
бежит
туда,
где
напрасно
говорят
о
телевидении
или
магазинах
À
nous
qui
sommes
là
qui
tombons
comme
chacun
Нам,
кто
здесь,
кто
падает,
как
и
все
Dans
le
panneau,
dans
les
réseaux,
dans
le
vide
et
le
trop
plein
В
ловушку,
в
сети,
в
пустоту
и
переполнение
Mais
qui
nous
préparons
à
quand
ce
sera
fini
Но
кто
готовится
к
тому,
когда
все
это
закончится
Quand
il
faudra
se
parler
et
redevenir
ami
Когда
нужно
будет
говорить
друг
с
другом
и
снова
стать
друзьями
Quand
on
pourra
se
dire
tout
et
son
contraitre
Когда
мы
сможем
сказать
друг
другу
все
и
свое
противоположное
Sans
que
ça
doive
passer
par
une
carte
mère
Без
необходимости
проходить
через
материнскую
плату
Quand
on
ne
pourra
plus
savoir
qui
va
où
Когда
мы
больше
не
сможем
знать,
кто
куда
идет
Savoir
qui
vaut
combien
et
qui
se
fout
de
nous
Знать,
кто
сколько
стоит
и
кому
есть
до
нас
дело
À
nous
sans
drapeau,
à
nous
sans
étiquette
Нам,
без
флага,
нам,
без
ярлыка
À
nous
sans
lingots,
à
nous
sans
paillettes
Нам,
без
слитков,
нам,
без
блесток
À
nous
dans
nos
verres
d'eau
ou
dans
nos
cafés
noirs
Нам,
в
наших
стаканах
воды
или
в
нашем
черном
кофе
Qui
ne
maquillons
pas
nos
nuits
de
déboire
Кто
не
скрывает
свои
ночи
разочарования
Qui
ne
trinquons
pas
sur
les
places
branchées
Кто
не
чокается
на
модных
площадях
Qui
sifflons
dans
le
vent
notre
fragilité
Кто
насвистывает
на
ветру
свою
хрупкость
Nous
marcherons
mille
autres
lunes,
mille
autres
jours
avant
demain
Мы
пройдем
еще
тысячу
лун,
тысячу
дней
до
завтра
Avant
que
demain
ne
nous
prenne
les
copeaux
d'espoir
que
l'on
tient
Прежде
чем
завтра
отнимет
у
нас
щепки
надежды,
которые
мы
держим
Traverserons
mille
autres
dunes
avec
nos
défauts,
nos
faux
pas
Мы
пересечем
еще
тысячу
дюн
с
нашими
недостатками,
нашими
ошибками
Avec
nos
semelles
de
brume
С
нашими
подошвами
из
тумана
Nous
marcherons
mille
autres
lunes,
mille
autres
jours
avant
demain
Мы
пройдем
еще
тысячу
лун,
тысячу
дней
до
завтра
Avant
que
demain
ne
nous
prenne
les
copeaux
d'espoir
que
l'on
tient
Прежде
чем
завтра
отнимет
у
нас
щепки
надежды,
которые
мы
держим
Traverserons
mille
autres
dunes
avec
nos
défauts,
nos
faux
pas
Мы
пересечем
еще
тысячу
дюн
с
нашими
недостатками,
нашими
ошибками
Avec
nos
semelles
de
brume
qui
que
l'on
soit
С
нашими
подошвами
из
тумана,
кем
бы
мы
ни
были
À
vous
de
l'autre
côté
du
mur
ou
de
la
mer
Вам,
по
ту
сторону
стены
или
моря
Dans
des
villes
assiégées,
le
sang
et
la
poussière
В
осажденных
городах,
кровь
и
пыль
À
vous
sans
la
parole
à
vous
le
ventre
vide
Вам,
без
слов,
вам,
с
пустым
желудком
Dans
l'humiliation,
à
vous
le
cœur
solide
В
унижении,
вам,
с
твердым
сердцем
À
vous
derrière
les
grilles
sous
les
bombardements
Вам,
за
решеткой,
под
бомбежками
À
vous
dans
la
noyade,
à
vous
les
dissidents
Вам,
тонущим,
вам,
диссидентам
À
vous
dans
l'injustice,
à
vous
sous
les
verrous
Вам,
в
несправедливости,
вам,
за
решеткой
À
vos
filles,
à
vos
fils,
à
vous,
à
vous,
à
vous
Вашим
дочерям,
вашим
сыновьям,
вам,
вам,
вам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noe Preszow
Album
À nous
date de sortie
09-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.