Noé Preszow - À nous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noé Preszow - À nous




À nous
Нам
À nous dans le désordre mais dans l'intransigeance
Нам, в беспорядке, но в бескомпромиссности
À nous qui devons mordre et à nous dans l'urgence
Нам, кому нужно кусаться, нам, в спешке
À nous pas à la mode, à nous dans le décor
Нам, не модным, нам, в стороне
À nous qui ne savons pas comment tenir nos corps
Нам, кто не знает, как совладать со своим телом
À nous dans l'univers, à nous dans l'infini
Нам, во вселенной, нам, в бесконечности
À nous dans le manque d'air, étonné d'être en vie
Нам, задыхающимся, удивленным, что живы
À nous dans l'écriture et à nous sans les mots
Нам, в письменах, и нам, без слов
À nous dans les ratures et dans le sac à dos
Нам, в помарках, и в рюкзаке за спиной
Qui rêvons de forêt, qui rêvons de rivière
Кто мечтает о лесе, кто мечтает о реке
À nous dans le métro qui cherchons la lumière
Нам, в метро, ищущим свет
À nous qui poursuivons des perdants magnifiques
Нам, кто следует за великолепными неудачниками
À nous dans l'illusion d'un chemin prophétique
Нам, в иллюзии пророческого пути
À nous qui débordons dans les rires et les larmes
Нам, переполненным смехом и слезами
Qui ne faisons pas le deuil de nos jours de flamme
Кто не скорбит о наших пылких днях
Quand on avait 10 ans à grandes enjambées
Когда нам было 10 лет, мы шли широкими шагами
Pédalant, pédalant pour l'éternité
Крутя педали, крутя педали в вечность
Nous marcherons mille autres lunes, mille autres jours avant demain
Мы пройдем еще тысячу лун, тысячу дней до завтра
Avant que demain ne nous prenne les copeaux d'espoir que l'on tient
Прежде чем завтра отнимет у нас щепки надежды, которые мы держим
Traverserons mille autres dunes avec nos défauts, nos faux pas
Мы пересечем еще тысячу дюн с нашими недостатками, нашими ошибками
Avec nos semelles de brume qui que l'on soit
С нашими подошвами из тумана, кем бы мы ни были
À nous qui ne jouons ni au pauvre ni au fou
Нам, кто не играет ни в бедняка, ни в сумасшедшего
Parce qu'on en voit d'autres sombrer face à nous
Потому что мы видим, как другие тонут перед нами
On peut avoir un toit et une corde au cou
Можно иметь крышу над головой и веревку на шее
On peut avoir les droits et marcher à genoux
Можно иметь права и ползать на коленях
À nous qui nous parlons nombreux dans le miroir
Нам, кто говорит с собой во множественном числе перед зеркалом
À nous qui voyons double, qui voyons blanc et noir
Нам, кто видит двойное, кто видит белое и черное
À nous les trop polis qui n'en pensons pas moins
Нам, слишком вежливым, которые думают не меньше других
Qui tendons l'autre joue mais qui serrons les poings
Кто подставляет другую щеку, но сжимает кулаки
À nous qui passons pour des antipathiques
Нам, кого считают неприятными
Et surtout pour des cons à chercher l'authentique
И прежде всего, идиотами, ищущими подлинность
À nous dans les chansons d'il y a 40 ans
Нам, в песнях 40-летней давности
Mais à nous qui guettons devant, devant, devant
Но нам, кто смотрит вперед, вперед, вперед
À nous dans les bobines, dans le grand maladroit
Нам, на пленках, в большой неловкости
Dans les cartes postales et dans les feux de joie
В открытках и в кострах
À nous qui ne vendrons jamais nos vérités
Нам, кто никогда не продаст свою правду
À nous qui imploserons et ça ne saurait tarder
Нам, кто взорвется, и это не заставит себя ждать
Nous marcherons mille autres lunes, mille autres jours avant demain
Мы пройдем еще тысячу лун, тысячу дней до завтра
Avant que demain ne nous prenne les copeaux d'espoir que l'on tient
Прежде чем завтра отнимет у нас щепки надежды, которые мы держим
Traverserons mille autres dunes avec nos défauts, nos faux pas
Мы пересечем еще тысячу дюн с нашими недостатками, нашими ошибками
Avec nos semelles de brume qui que l'on soit
С нашими подошвами из тумана, кем бы мы ни были
À nous qui fuyons ça parle en vain de télévision ou de magasin
Нам, кто бежит туда, где напрасно говорят о телевидении или магазинах
À nous qui sommes qui tombons comme chacun
Нам, кто здесь, кто падает, как и все
Dans le panneau, dans les réseaux, dans le vide et le trop plein
В ловушку, в сети, в пустоту и переполнение
Mais qui nous préparons à quand ce sera fini
Но кто готовится к тому, когда все это закончится
Quand il faudra se parler et redevenir ami
Когда нужно будет говорить друг с другом и снова стать друзьями
Quand on pourra se dire tout et son contraitre
Когда мы сможем сказать друг другу все и свое противоположное
Sans que ça doive passer par une carte mère
Без необходимости проходить через материнскую плату
Quand on ne pourra plus savoir qui va
Когда мы больше не сможем знать, кто куда идет
Savoir qui vaut combien et qui se fout de nous
Знать, кто сколько стоит и кому есть до нас дело
À nous sans drapeau, à nous sans étiquette
Нам, без флага, нам, без ярлыка
À nous sans lingots, à nous sans paillettes
Нам, без слитков, нам, без блесток
À nous dans nos verres d'eau ou dans nos cafés noirs
Нам, в наших стаканах воды или в нашем черном кофе
Qui ne maquillons pas nos nuits de déboire
Кто не скрывает свои ночи разочарования
Qui ne trinquons pas sur les places branchées
Кто не чокается на модных площадях
Qui sifflons dans le vent notre fragilité
Кто насвистывает на ветру свою хрупкость
Nous marcherons mille autres lunes, mille autres jours avant demain
Мы пройдем еще тысячу лун, тысячу дней до завтра
Avant que demain ne nous prenne les copeaux d'espoir que l'on tient
Прежде чем завтра отнимет у нас щепки надежды, которые мы держим
Traverserons mille autres dunes avec nos défauts, nos faux pas
Мы пересечем еще тысячу дюн с нашими недостатками, нашими ошибками
Avec nos semelles de brume
С нашими подошвами из тумана
Nous marcherons mille autres lunes, mille autres jours avant demain
Мы пройдем еще тысячу лун, тысячу дней до завтра
Avant que demain ne nous prenne les copeaux d'espoir que l'on tient
Прежде чем завтра отнимет у нас щепки надежды, которые мы держим
Traverserons mille autres dunes avec nos défauts, nos faux pas
Мы пересечем еще тысячу дюн с нашими недостатками, нашими ошибками
Avec nos semelles de brume qui que l'on soit
С нашими подошвами из тумана, кем бы мы ни были
À vous de l'autre côté du mur ou de la mer
Вам, по ту сторону стены или моря
Dans des villes assiégées, le sang et la poussière
В осажденных городах, кровь и пыль
À vous sans la parole à vous le ventre vide
Вам, без слов, вам, с пустым желудком
Dans l'humiliation, à vous le cœur solide
В унижении, вам, с твердым сердцем
À vous derrière les grilles sous les bombardements
Вам, за решеткой, под бомбежками
À vous dans la noyade, à vous les dissidents
Вам, тонущим, вам, диссидентам
À vous dans l'injustice, à vous sous les verrous
Вам, в несправедливости, вам, за решеткой
À vos filles, à vos fils, à vous, à vous, à vous
Вашим дочерям, вашим сыновьям, вам, вам, вам





Writer(s): Noe Preszow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.