Paroles et traduction Noël Coward - I Went to a Marvelous Party (Remastered) (Live from Las Vegas & New York)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Went to a Marvelous Party (Remastered) (Live from Las Vegas & New York)
Я побывал на чудесной вечеринке (Ремастеринг) (Запись из Лас-Вегаса и Нью-Йорка)
Quite
for
no
reason
Совершенно
без
причины
I'm
here
for
the
Season
Я
здесь
на
сезон,
And
high
as
a
kite
И,
как
воздушный
змей,
Living
in
error
Живу
в
заблуждении
With
Maud
at
Cap
Ferrat
С
Мод
в
Кап-Ферра,
Which
couldn't
be
right
Что
совершенно
неверно.
Everyone's
here
and
frightfully
gay
Все
здесь,
и
ужасно
весело,
Nobody
cares
what
people
say
Никого
не
волнует,
что
говорят
люди,
Though
the
Riviera
Хотя
Ривьера
Seems
really
much
queerer
Кажется
намного
более
странной,
Than
Rome
at
it's
height
Чем
Рим
в
зените
славы.
Yesterday
night
Вчера
вечером
I
went
to
a
marvelous
party
Я
побывал
на
чудесной
вечеринке
With
Nounou
and
Nada
and
Nell
С
Нуну,
Надей
и
Нелл.
It
was
in
the
fresh
air
Это
было
на
свежем
воздухе,
And
we
went
as
we
were
И
мы
пошли,
как
были,
And
we
stayed
as
we
were
И
остались
такими,
какие
мы
есть,
Which
was
Hell
То
есть
в
полном
аду.
Poor
Grace
started
singing
at
midnight
Бедная
Грейс
начала
петь
в
полночь
And
didn't
stop
singing
till
four
И
не
прекращала
петь
до
четырех.
We
knew
the
excitement
was
bound
to
begin
Мы
знали,
что
веселью
суждено
начаться,
When
Laura
got
blind
on
Dubonnet
and
gin
Когда
Лора
опьянела
от
дюбонне
и
джина
And
scratched
her
veneer
with
a
Cartier
pin
И
поцарапала
свой
маникюр
булавкой
Cartier.
I
couldn't
have
liked
it
more
Мне
это
ужасно
понравилось.
I
went
to
a
marvelous
party
Я
побывал
на
чудесной
вечеринке,
I
must
say
the
fun
was
intense
Должен
сказать,
веселье
было
на
высоте.
We
all
had
to
do
Мы
все
должны
были
делать
What
the
people
we
knew
То,
что
люди,
которых
мы
знаем,
Would
be
doing
a
hundred
years
hence
Будут
делать
через
сто
лет.
Dear
Cecil
arrived
wearing
armor
Дорогой
Сесил
прибыл
в
доспехах,
Some
shells
and
a
black
feather
boa
В
каких-то
ракушках
и
черном
боа
из
перьев.
Poor
Millicent
wore
a
surrealist
comb
Бедная
Миллисент
надела
сюрреалистический
гребень,
Made
of
bits
of
mosaic
from
St.
Peter's
in
Rome
Сделанный
из
кусочков
мозаики
из
собора
Святого
Петра
в
Риме,
But
the
weight
was
so
great
that
she
had
to
go
home
Но
он
был
таким
тяжелым,
что
ей
пришлось
идти
домой.
I
couldn't
have
liked
it
more
Мне
это
ужасно
понравилось.
People's
behavior
Поведение
людей
Away
from
Belgravia
Вдали
от
Белгравии
Would
make
you
aghast
Привело
бы
тебя
в
ужас.
So
much
variety
Столько
разнообразия,
Watching
society
Наблюдать
за
обществом,
Scampering
past
Проносящимся
мимо.
If
you
have
any
mind
at
all
Если
у
тебя
есть
хоть
капля
разума,
Gibbon's
divine
Decline
and
Fall
Божественное
«Возвышение
и
упадок»
Гиббона
Seems
pretty
flimsy
Покажется
довольно
неубедительным,
No
more
than
a
whimsy
Не
более
чем
причудой,
By
way
of
contrast
В
отличие
от
того,
On
Saturday
last
Что
было
в
прошлую
субботу.
I
went
to
a
marvelous
party
Я
побывал
на
чудесной
вечеринке,
We
didn't
start
dinner
till
ten
Мы
не
садились
ужинать
до
десяти,
And
young
Bobbie
Carr
И
молодой
Бобби
Карр
Did
a
stunt
at
the
bar
Устроил
представление
у
барной
стойки
With
a
lot
of
extraordinary
men
С
кучей
экстраординарных
мужчин.
Dear
Baba
arrived
with
a
turtle
Дорогая
Баба
приехала
с
черепахой,
Which
shattered
us
all
to
the
core
Которая
потрясла
нас
всех
до
глубины
души.
The
Grand
Duke
was
dancing
a
foxtrot
with
me
Великий
князь
танцевал
со
мной
фокстрот,
When
suddenly
Cyril
screamed
"Fiddl-de-dee"
Как
вдруг
Сирил
закричал:
«Черт
возьми!»
And
ripped
off
his
trousers
and
jumped
in
the
sea
И,
сорвав
с
себя
брюки,
прыгнул
в
море.
I
couldn't
have
liked
it
more
Мне
это
ужасно
понравилось.
I
went
to
a
marvelous
party
Я
побывал
на
чудесной
вечеринке,
Elise
made
an
entrance
with
May
Элиза
появилась
вместе
с
Мэй.
You'd
never
have
guessed
Никогда
бы
не
подумал,
From
her
fisherman's
vest
Глядя
на
ее
рыбацкий
жилет,
That
her
bust
had
been
whittled
away
Что
ее
бюст
был
так
уменьшен.
Poor
Lulu
got
fried
on
Chianti
Бедная
Лулу
перебрала
кьянти
And
talked
about
esprit
de
corps
И
говорила
о
каком-то
esprit
de
corps.
Maurice
made
a
couple
of
passes
at
Gus
Морис
сделал
пару
пассов
в
сторону
Гаса,
And
Freddie,
who
hates
any
kind
of
a
fuss
А
Фредди,
который
ненавидит
любую
суету,
Did
half
the
Big
Apple
and
twisted
his
truss
Станцевал
половину
«Большого
яблока»
и
повредил
грыжу.
I
couldn't
have
liked
it
more
Мне
это
ужасно
понравилось.
I
went
to
a
marvelous
party
Я
побывал
на
чудесной
вечеринке,
We
played
the
most
wonderful
game
Мы
играли
в
самую
замечательную
игру.
Maureen
disappeared
Морин
исчезла
And
came
back
in
a
beard
И
вернулась
с
бородой,
And
we
all
had
to
guess
at
her
name
И
мы
все
должны
были
угадать
ее
имя.
We
talked
about
growing
old
gracefully
Мы
говорили
о
том,
как
красиво
стареть,
And
Elsie
who's
seventy-four
И
Элси,
которой
семьдесят
четыре,
Said,
"A,
it's
a
question
of
being
sincere
Сказала:
«Во-первых,
это
вопрос
искренности,
And
be,
if
you're
supple
you've
noting
to
fear
А
во-вторых,
если
ты
гибка,
тебе
нечего
бояться».
Then
she
swung
upside
down
from
a
glass
chandelier
Затем
она
повисла
вниз
головой
на
хрустальной
люстре.
I
couldn't
have
liked
it
more
Мне
это
ужасно
понравилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Coward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.