Paroles et traduction Noël Coward - I Went to a Marvelous Party
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Went to a Marvelous Party
Я побывал на чудесной вечеринке
Quite
for
no
reason
Совершенно
без
причины
I'm
here
for
the
Season
Я
здесь
на
весь
сезон,
And
high
as
a
kite
И
словно
воздушный
змей
паря,
Living
in
error
Живу
я,
заблуждаясь,
With
Maud
at
Cap
Ferrat
С
Мод
на
мысе
Ферра,
Which
couldn't
be
right
Что,
право,
не
годится.
Everyone's
here
and
frightfully
gay
Все
здесь,
и
все
ужасно
веселы,
Nobody
cares
what
people
say
Никто
не
слушает,
что
говорят,
Though
the
Riviera
Хотя
Ривьера,
Seems
really
much
queerer
Кажется
еще
более
странной,
Than
Rome
at
it's
height
Чем
Рим
в
свой
расцвет,
Yesterday
night
Вчерашней
ночью.
I
went
to
a
marvelous
party
Я
побывал
на
чудесной
вечеринке
With
Nounou
and
Nada
and
Nell
С
Нуну,
Надой
и
Нелл.
It
was
in
the
fresh
air
Она
была
на
свежем
воздухе,
And
we
went
as
we
were
И
мы
пошли,
как
были,
And
we
stayed
as
we
were
И
остались,
как
были,
Which
was
Hell
То
есть,
ужасно.
Poor
Grace
started
singing
at
midnight
Бедная
Грейс
запела
в
полночь
And
didn't
stop
singing
till
four
И
не
замолкала
до
четырех.
We
knew
the
excitement
was
bound
to
begin
Мы
знали,
что
веселье
вот-вот
начнется,
When
Laura
got
blind
on
Dubonnet
and
gin
Когда
Лаура,
опьянев
от
дюбонне
с
джином,
And
scratched
her
veneer
with
a
Cartier
pin
Поцарапала
свой
лак
брошью
от
Картье.
I
couldn't
have
liked
it
more
Мне
это
ужасно
понравилось.
I
went
to
a
marvelous
party
Я
побывал
на
чудесной
вечеринке,
I
must
say
the
fun
was
intense
Должен
сказать,
веселье
было
бурным.
We
all
had
to
do
Мы
все
должны
были
делать
What
the
people
we
knew
То,
что
люди,
которых
мы
знали,
Would
be
doing
a
hundred
years
hence
Будут
делать
через
сто
лет.
Dear
Cecil
arrived
wearing
armor
Дорогой
Сесил
прибыл
в
доспехах,
Some
shells
and
a
black
feather
boa
С
ракушками
и
черным
боа
из
перьев.
Poor
Millicent
wore
a
surrealist
comb
Бедная
Миллисент
надела
сюрреалистический
гребень,
Made
of
bits
of
mosaic
from
St.
Peter's
in
Rome
Сделанный
из
кусочков
мозаики
из
собора
Святого
Петра
в
Риме,
But
the
weight
was
so
great
that
she
had
to
go
home
Но
он
был
таким
тяжелым,
что
ей
пришлось
идти
домой.
I
couldn't
have
liked
it
more
Мне
это
ужасно
понравилось.
People's
behavior
Поведение
людей
Away
from
Belgravia
Вдали
от
Белгравии
Would
make
you
aghast
Приведет
вас
в
ужас.
So
much
variety
Столько
разнообразия,
Watching
society
Наблюдать
за
обществом,
Scampering
past
Проносящимся
мимо.
If
you
have
any
mind
at
all
Если
у
вас
есть
хоть
какой-то
ум,
Gibbon's
divine
Decline
and
Fall
Божественное
"Упадок
и
разрушение
Римской
империи"
Гиббона
Seems
pretty
flimsy
Покажется
довольно
хрупким,
No
more
than
a
whimsy
Не
более
чем
прихотью,
By
way
of
contrast
В
качестве
контраста
On
Saturday
last
В
прошлую
субботу.
I
went
to
a
marvelous
party
Я
побывал
на
чудесной
вечеринке,
We
didn't
start
dinner
till
ten
Мы
не
начинали
ужин
до
десяти.
And
young
Bobbie
Carr
И
юный
Бобби
Карр
Did
a
stunt
at
the
bar
Устроил
представление
у
бара
With
a
lot
of
extraordinary
men
С
кучей
необыкновенных
мужчин.
Dear
Baba
arrived
with
a
turtle
Дорогая
Баба
пришла
с
черепахой,
Which
shattered
us
all
to
the
core
Что
потрясло
нас
всех
до
глубины
души.
The
Grand
Duke
was
dancing
a
foxtrot
with
me
Великий
князь
танцевал
со
мной
фокстрот,
When
suddenly
Cyril
screamed
"Fiddl-de-dee"
Когда
вдруг
Сирил
закричал:
"Тра-ля-ля!"
And
ripped
off
his
trousers
and
jumped
in
the
sea
И
сорвал
с
себя
штаны
и
прыгнул
в
море.
I
couldn't
have
liked
it
more
Мне
это
ужасно
понравилось.
I
went
to
a
marvelous
party
Я
побывал
на
чудесной
вечеринке,
Elise
made
an
entrance
with
May
Элиза
появилась
с
Мэй.
You'd
never
have
guessed
Вы
бы
никогда
не
догадались,
From
her
fisherman's
vest
Глядя
на
ее
рыбацкий
жилет,
That
her
bust
had
been
whittled
away
Что
ее
бюст
был
уменьшен.
Poor
Lulu
got
fried
on
Chianti
Бедная
Лулу
опьянела
от
кьянти
And
talked
about
esprit
de
corps
И
говорила
о
корпоративном
духе.
Maurice
made
a
couple
of
passes
at
Gus
Морис
пару
раз
подкатил
к
Гасу,
And
Freddie,
who
hates
any
kind
of
a
fuss
А
Фредди,
который
ненавидит
любую
суету,
Did
half
the
Big
Apple
and
twisted
his
truss
Станцевал
половину
Биг-Эппл
и
повредил
бандаж.
I
couldn't
have
liked
it
more
Мне
это
ужасно
понравилось.
I
went
to
a
marvelous
party
Я
побывал
на
чудесной
вечеринке,
We
played
the
most
wonderful
game
Мы
играли
в
самую
замечательную
игру.
Maureen
disappeared
Морин
исчезла
And
came
back
in
a
beard
И
вернулась
с
бородой,
And
we
all
had
to
guess
at
her
name
И
мы
все
должны
были
угадать
ее
имя.
We
talked
about
growing
old
gracefully
Мы
говорили
о
том,
как
стареть
красиво,
And
Elsie
who's
seventy-four
И
Элси,
которой
семьдесят
четыре,
Said,
"A,
it's
a
question
of
being
sincere
Сказала:
"Во-первых,
это
вопрос
искренности,
And
be,
if
you're
supple
you've
noting
to
fear
А
во-вторых,
если
ты
гибкая,
тебе
нечего
бояться".
Then
she
swung
upside
down
from
a
glass
chandelier
Затем
она
повисла
вниз
головой
на
хрустальной
люстре.
I
couldn't
have
liked
it
more
Мне
это
ужасно
понравилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.