Noël Coward - Let's Do It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noël Coward - Let's Do It




Let's Do It
Давай займемся этим
Verse 1
Куплет 1
Mr. Irving Berlin
Господин Ирвинг Берлин
Often emphasizes sin
Часто делает акцент на грехе
In a charming way.
В такой очаровательной манере.
Mr. Coward we know
Мы знаем, господин Ковард
Wrote a song or two to show
Написал пару песен, чтобы показать,
Sex was here to stay.
Что секс здесь, чтобы остаться.
Richard Rodgers it's true
Ричард Роджерс, это правда,
Took a more romantic view
Придерживался более романтического взгляда
Of this sly biological urge.
На это коварное биологическое влечение.
But it really was Cole
Но на самом деле это был Коул,
Who contrived to make the whole
Кто умудрился сделать так, чтобы все это
Thing merge.
Слилось воедино.
Refrain 1
Припев 1
He said the Belgians and Greeks do it
Он сказал, что бельгийцы и греки делают это,
Nice young men who sell antiques do it,
Милые юноши, торгующие антиквариатом, делают это,
Let's do it, let's fall in love.
Давай сделаем это, давай влюбимся.
Monkeys whenever you look do it,
Обезьяны делают это, куда ни глянь,
Aly Khan and King Farouk do it,
Али Хан и король Фарук делают это,
Let's do it, let's fall in love.
Давай сделаем это, давай влюбимся.
Louella Parsons can't quite do it,
Луэлла Парсонс не может этого сделать,
For she's so highly strung,
Потому что у нее слишком тонкая душевная организация,
Marlene might do it,
Марлен могла бы это сделать,
But she looks far too young.
Но она выглядит слишком юной.
Each man out there shooting crap does it,
Каждый мужчина, несущий чушь, делает это,
Davy Crockett in that dreadful cap does it,
Дэви Крокетт в этой ужасной кепке делает это,
Let's do it, let's fall in love.
Давай сделаем это, давай влюбимся.
Refrain 2
Припев 2
Our famous writers in swarms do it,
Наши знаменитые писатели толпами делают это,
Somerset and all the Maughams do it,
Сомерсет и все Моэмы делают это,
Let's do it, let's fall in love.
Давай сделаем это, давай влюбимся.
The Brontes felt that they must do it,
Сестры Бронте чувствовали, что должны это сделать,
Ernest Hemingway could-just-do it,
Эрнест Хемингуэй мог просто это сделать,
Let's do it, let's fall in love.
Давай сделаем это, давай влюбимся.
E. Allan Poe-ho! ho! ho!-did it,
Эдгар Аллан По - хо-хо-хо! - делал это,
But he did it in verse.
Но он делал это в стихах.
H. Beecher Stowe did it,
Г. Бичер-Стоу делала это,
But she had to rehearse.
Но ей приходилось репетировать.
Tennessee Williams self-taught does it,
Теннесси Уильямс, самоучка, делает это,
Kinsey with a deafening report does it.
Кинси с оглушительным репортажем делает это.
Let's do it, let's fall in love.
Давай сделаем это, давай влюбимся.
Verse 2
Куплет 2
In the Spring of the year
Весной
Inhibitions disappear
Комплексы исчезают
And our hearts beat high,
И наши сердца бьются чаще,
We had better face facts
Нам лучше взглянуть правде в глаза
Every gland that overacts
У каждой железы, которая слишком активна,
Has an alibi
Есть алиби.
For each bird and each bee,
Для каждой птицы и каждой пчелы,
Each slap-happy sappy tree,
Каждого беззаботного, полного сил дерева,
Each temptation that lures us along
Каждого искушения, которое манит нас,
Is just Nature elle-meme
Это просто матушка-природа
Merely singing us the same
Просто поет нам ту же самую
Old song.
Старую песню.
Refrain 3
Припев 3
In Texas some of the men do it
В Техасе некоторые мужчины делают это,
Others drill a hole-and then do it,
Другие сверлят дырку, а потом делают это,
Let's do it, let's fall in love
Давай сделаем это, давай влюбимся.
West Point cadets forming fours do it,
Кадеты Вест-Пойнта, марширующие в строю, делают это,
People say all those Gabors do it,
Говорят, все эти Габоры делают это,
Let's do it, let's fall in love.
Давай сделаем это, давай влюбимся.
My kith and kin, more or less, do it,
Мои родственники, так или иначе, делают это,
Every uncle and aunt,
Каждый дядя и тетя,
But I confess to it-
Но я признаюсь -
I've one cousin that can't.
У меня есть один кузен, который не может.
Teenagers squeezed into jeans do it,
Подростки, втиснутые в джинсы, делают это,
Probably we'll live to see machines do it,
Возможно, мы доживем до того, что машины будут делать это,
Let's do it, let's fall in love.
Давай сделаем это, давай влюбимся.
Refrain 4
Припев 4
Each baby bat after dark does it,
Каждая летучая мышь с наступлением темноты делает это,
In the desert Wilbur Clark does it
В пустыне Уилбур Кларк делает это,
Let's do it, let's fall in love.
Давай сделаем это, давай влюбимся.
We're told that every hormone does it,
Нам говорят, что каждый гормон делает это,
Victor Borge all alone does it,
Виктор Борге в одиночку делает это,
Let's do it, let's fall in love.
Давай сделаем это, давай влюбимся.
Each tiny clam you consume does it,
Каждый крошечный моллюск, которого ты ешь, делает это,
Even Liberace-we assume-does it,
Даже Либераче, как мы предполагаем, делает это,
Let's do it, let's fall in love!
Давай сделаем это, давай влюбимся!





Writer(s): Porter Cole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.