Paroles et traduction Noël Coward - Let's Do It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Do It
Давай займемся этим
Mr.
Irving
Berlin
Господин
Ирвинг
Берлин
Often
emphasizes
sin
Часто
делает
акцент
на
грехе
In
a
charming
way.
В
такой
очаровательной
манере.
Mr.
Coward
we
know
Мы
знаем,
господин
Ковард
Wrote
a
song
or
two
to
show
Написал
пару
песен,
чтобы
показать,
Sex
was
here
to
stay.
Что
секс
здесь,
чтобы
остаться.
Richard
Rodgers
it's
true
Ричард
Роджерс,
это
правда,
Took
a
more
romantic
view
Придерживался
более
романтического
взгляда
Of
this
sly
biological
urge.
На
это
коварное
биологическое
влечение.
But
it
really
was
Cole
Но
на
самом
деле
это
был
Коул,
Who
contrived
to
make
the
whole
Кто
умудрился
сделать
так,
чтобы
все
это
Thing
merge.
Слилось
воедино.
He
said
the
Belgians
and
Greeks
do
it
Он
сказал,
что
бельгийцы
и
греки
делают
это,
Nice
young
men
who
sell
antiques
do
it,
Милые
юноши,
торгующие
антиквариатом,
делают
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Monkeys
whenever
you
look
do
it,
Обезьяны
делают
это,
куда
ни
глянь,
Aly
Khan
and
King
Farouk
do
it,
Али
Хан
и
король
Фарук
делают
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Louella
Parsons
can't
quite
do
it,
Луэлла
Парсонс
не
может
этого
сделать,
For
she's
so
highly
strung,
Потому
что
у
нее
слишком
тонкая
душевная
организация,
Marlene
might
do
it,
Марлен
могла
бы
это
сделать,
But
she
looks
far
too
young.
Но
она
выглядит
слишком
юной.
Each
man
out
there
shooting
crap
does
it,
Каждый
мужчина,
несущий
чушь,
делает
это,
Davy
Crockett
in
that
dreadful
cap
does
it,
Дэви
Крокетт
в
этой
ужасной
кепке
делает
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Our
famous
writers
in
swarms
do
it,
Наши
знаменитые
писатели
толпами
делают
это,
Somerset
and
all
the
Maughams
do
it,
Сомерсет
и
все
Моэмы
делают
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
The
Brontes
felt
that
they
must
do
it,
Сестры
Бронте
чувствовали,
что
должны
это
сделать,
Ernest
Hemingway
could-just-do
it,
Эрнест
Хемингуэй
мог
просто
это
сделать,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
E.
Allan
Poe-ho!
ho!
ho!-did
it,
Эдгар
Аллан
По
- хо-хо-хо!
- делал
это,
But
he
did
it
in
verse.
Но
он
делал
это
в
стихах.
H.
Beecher
Stowe
did
it,
Г.
Бичер-Стоу
делала
это,
But
she
had
to
rehearse.
Но
ей
приходилось
репетировать.
Tennessee
Williams
self-taught
does
it,
Теннесси
Уильямс,
самоучка,
делает
это,
Kinsey
with
a
deafening
report
does
it.
Кинси
с
оглушительным
репортажем
делает
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
In
the
Spring
of
the
year
Весной
Inhibitions
disappear
Комплексы
исчезают
And
our
hearts
beat
high,
И
наши
сердца
бьются
чаще,
We
had
better
face
facts
Нам
лучше
взглянуть
правде
в
глаза
Every
gland
that
overacts
У
каждой
железы,
которая
слишком
активна,
For
each
bird
and
each
bee,
Для
каждой
птицы
и
каждой
пчелы,
Each
slap-happy
sappy
tree,
Каждого
беззаботного,
полного
сил
дерева,
Each
temptation
that
lures
us
along
Каждого
искушения,
которое
манит
нас,
Is
just
Nature
elle-meme
Это
просто
матушка-природа
Merely
singing
us
the
same
Просто
поет
нам
ту
же
самую
In
Texas
some
of
the
men
do
it
В
Техасе
некоторые
мужчины
делают
это,
Others
drill
a
hole-and
then
do
it,
Другие
сверлят
дырку,
а
потом
делают
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
West
Point
cadets
forming
fours
do
it,
Кадеты
Вест-Пойнта,
марширующие
в
строю,
делают
это,
People
say
all
those
Gabors
do
it,
Говорят,
все
эти
Габоры
делают
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
My
kith
and
kin,
more
or
less,
do
it,
Мои
родственники,
так
или
иначе,
делают
это,
Every
uncle
and
aunt,
Каждый
дядя
и
тетя,
But
I
confess
to
it-
Но
я
признаюсь
-
I've
one
cousin
that
can't.
У
меня
есть
один
кузен,
который
не
может.
Teenagers
squeezed
into
jeans
do
it,
Подростки,
втиснутые
в
джинсы,
делают
это,
Probably
we'll
live
to
see
machines
do
it,
Возможно,
мы
доживем
до
того,
что
машины
будут
делать
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Each
baby
bat
after
dark
does
it,
Каждая
летучая
мышь
с
наступлением
темноты
делает
это,
In
the
desert
Wilbur
Clark
does
it
В
пустыне
Уилбур
Кларк
делает
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
We're
told
that
every
hormone
does
it,
Нам
говорят,
что
каждый
гормон
делает
это,
Victor
Borge
all
alone
does
it,
Виктор
Борге
в
одиночку
делает
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Each
tiny
clam
you
consume
does
it,
Каждый
крошечный
моллюск,
которого
ты
ешь,
делает
это,
Even
Liberace-we
assume-does
it,
Даже
Либераче,
как
мы
предполагаем,
делает
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love!
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.