Paroles et traduction Noël Coward - New York Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York Medley
Попурри о Нью-Йорке
Let
our
affair
be
a
gay
thing
Пусть
наш
роман
будет
беззаботным,
And
when
these
hours
have
flown
И
когда
эти
часы
пролетят,
Then,
without
forgetting
happiness
that
is
past
Тогда,
не
забывая
о
прошлом
счастье,
There'll
be
no
regretting
fun
that
didn't
quite
last
Не
будет
сожалений
о
мимолетном
веселье.
Let's
look
on
love
as
a
plaything
Давай
смотреть
на
любовь
как
на
игрушку,
All
these
sweet
moments
we've
known
Все
эти
сладкие
моменты,
что
мы
знали,
Mustn't
be
degraded
Не
должны
быть
опорочены,
When
the
thrill
of
them
has
faded
Когда
их
трепет
угаснет.
Let's
say
goodbye
and
leave
it
alone
Давай
попрощаемся
и
оставим
всё
как
есть.
Teach
me
to
dance
Научи
меня
танцевать,
Like
grandma
used
to
dance
Как
танцевала
бабушка,
I
refuse
to
dance
Я
отказываюсь
танцевать
Blackbottoms,
Charlestons-what
wind
blew
them
in?
Блэк-боттом,
чарльстон
- откуда
их
принесло?
Monkeys
do
them
in
Обезьяны
танцуют
их
в
Back
in
the
past
the
dancing
singified
В
прошлом
танцы
означали
Just
a
dignified
Лишь
исполненное
достоинства
They
didn't
have
to
be
so
strong
Не
нужно
было
быть
таким
энергичным,
Though
they
revolved
the
whole
night
long
Хотя
они
кружились
всю
ночь
напролет.
Teach
me
to
dance
like
grandma
used
to
dance
Научи
меня
танцевать,
как
танцевала
бабушка
Sixty
summers
ago
Шестьдесят
лет
назад.
We
were
dancing
Мы
танцевали,
And
the
gods
must
have
found
it
entrancing
И
боги,
должно
быть,
нашли
это
восхитительным,
For
they
smiled
Ибо
они
улыбнулись
On
a
moment
undefiled
Мгновению,
незапятнанному
By
the
care
and
woe
that
mortals
know
Заботами
и
горем,
которые
ведомы
смертным.
We
were
dancing
Мы
танцевали,
And
the
music
and
lights
were
enhancing
our
desire
И
музыка
и
свет
усиливали
наше
желание,
When
the
world
caught
on
fire
Когда
мир
загорелся.
She
and
I
were
dancing
Мы
с
тобой
танцевали.
Sigh
no
more,
sigh
no
more
Не
вздыхай
больше,
не
вздыхай
больше,
Great
clouds
of
sorrow
fill
the
sky
no
more
Большие
тучи
печали
больше
не
заполняют
небо,
Joy
is
your
troubador
Радость
- твой
трубадур,
Sweet
and
beguiling
ladies,
sigh
no
more
Милые
и
очаровательные
дамы,
не
вздыхайте
больше.
Sigh
no
more
Не
вздыхай
больше,
Sweet
and
beguiling
ladies,
sigh
no
more
Милые
и
очаровательные
дамы,
не
вздыхайте
больше.
Play
to
me
beneath
the
Summer
moon
Играй
мне
под
летней
луной,
Now
you
have
me
in
your
power
Теперь
я
в
твоей
власти,
Play
to
me
for
just
an
hour
Играй
мне
всего
лишь
час,
You
were
there
Ты
была
там,
Your
eyes
looked
into
mine
and
faltered
Твои
глаза
посмотрели
в
мои
и
дрогнули,
Everywhere,
the
colour
of
the
whole
world
altered
Везде
цвет
всего
мира
изменился,
False
became
true
Ложь
стала
правдой,
My
universe
tumbled
in
two
Моя
вселенная
раскололась
надвое,
The
earth
became
heaven
for
you
were
there
Земля
стала
раем,
потому
что
ты
была
там.
Nevermore.
Nevermore
Никогда
больше.
Никогда
больше
Can
life
be
quite
the
same
Жизнь
не
будет
прежней,
The
light
and
shadows
change
Свет
и
тени
меняются,
All
the
old
familiar
world
is
strange
Весь
старый
знакомый
мир
стал
чужим.
Evermore,
evermore
Навсегда,
навсегда
Our
hearts
are
in
the
flame
Наши
сердца
в
огне,
Others
may
regain
their
freedom
Другие
могут
вернуть
себе
свободу,
But
for
you
and
me
Но
для
тебя
и
меня
Never,
never,
more
Никогда,
никогда
больше.
Though
our
worlds
may
go
awry
Пусть
наши
миры
разойдутся,
Though
the
years
my
tears
may
dry
Пусть
годы
мои
слезы
осушат,
I
shall
love
you
till
I
die
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
sun!
В
полуденном
солнце!
Play
to
me
beneath
the
Summer
moon
Играй
мне
под
летней
луной,
All
I
ask
of
life
Всё,
чего
я
прошу
от
жизни,
Is
just
to
listen
to
the
songs
that
you
sing
Это
просто
слушать
песни,
которые
ты
поешь,
My
spirit
like
a
bird
on
the
wing
Мой
дух,
как
птица
на
крыльях,
Your
melodies
adoring
Обожает
твои
мелодии,
Call
to
me
with
some
barbaric
tune
Позови
меня
какой-нибудь
варварской
мелодией,
Now
you
have
me
in
your
power
Теперь
я
в
твоей
власти,
Play
to
me
for
just
an
hour
Играй
мне
всего
лишь
час,
Let
our
affair
be
a
gay
thing
Пусть
наш
роман
будет
беззаботным,
And
when
these
hours
have
flown
И
когда
эти
часы
пролетят,
Then
without
forgetting
happiness
that
is
past
Тогда,
не
забывая
о
прошлом
счастье,
There'll
be
no
regretting
fun
that
didn't
quite
last
Не
будет
сожалений
о
мимолетном
веселье.
Let's
look
on
love
as
a
plaything
Давай
смотреть
на
любовь
как
на
игрушку,
All
these
sweet
moments
we've
known
Все
эти
сладкие
моменты,
что
мы
знали,
Mustn't
be
degraded
Не
должны
быть
опорочены,
When
the
thrill
of
them
has
faded
Когда
их
трепет
угаснет.
Let's
say
goodbye
and
leave
it
alone
Давай
попрощаемся
и
оставим
всё
как
есть.
Teach
me
to
dance
like
grandma
used
to
dance,
I
refuse
to
dance
blues
Научи
меня
танцевать,
как
танцевала
бабушка,
я
отказываюсь
танцевать
блюз,
Blackbottoms,
Charlestons,
what
wind
blew
them
in
Блэк-боттом,
чарльстон
- откуда
их
принесло?
Monkeys
do
them
in
zoos
Обезьяны
танцуют
их
в
зоопарках,
Back
in
the
past
the
dancing
singified
В
прошлом
танцы
означали
Just
a
dignified
glow
Лишь
исполненное
достоинства
сияние,
They
didn't
have
to
be
so
strong
Не
нужно
было
быть
таким
энергичным,
Though
they
revolved
the
whole
night
long
Хотя
они
кружились
всю
ночь
напролет.
Teach
me
to
dance
like
grandma
used
to
dance
Научи
меня
танцевать,
как
танцевала
бабушка
Sixty
summers
ago
Шестьдесят
лет
назад.
We
were
dancing
Мы
танцевали,
And
the
gods
must
have
found
it
entrancing
И
боги,
должно
быть,
нашли
это
восхитительным,
For
they
smiled
Ибо
они
улыбнулись
On
a
moment
undefiled
Мгновению,
незапятнанному
By
the
care
and
woe
that
mortals
know
Заботами
и
горем,
которые
ведомы
смертным.
We
were
dancing
Мы
танцевали,
And
the
music
and
lights
were
enhancing
our
desire
И
музыка
и
свет
усиливали
наше
желание,
When
the
world
caught
on
fire
Когда
мир
загорелся.
She
and
I
were
dancing
Мы
с
тобой
танцевали.
Sigh
no
more,
sigh
no
more
Не
вздыхай
больше,
не
вздыхай
больше,
Great
clouds
of
sorrow
fill
the
sky
no
more
Большие
тучи
печали
больше
не
заполняют
небо,
Joy
is
your
troubador
Радость
- твой
трубадур,
Sweet
and
beguiling
ladies,
sigh
no
more
Милые
и
очаровательные
дамы,
не
вздыхайте
больше.
Sigh
no
more
Не
вздыхай
больше,
Sweet
and
beguiling
ladies,
sigh
no
more
Милые
и
очаровательные
дамы,
не
вздыхайте
больше.
Play
to
me
beneath
the
Summer
moon
Играй
мне
под
летней
луной,
Now
you
have
me
in
your
power
Теперь
я
в
твоей
власти,
Play
to
me
for
just
an
hour
Играй
мне
всего
лишь
час,
You
were
there
Ты
была
там,
Your
eyes
looked
into
mine
and
faltered
Твои
глаза
посмотрели
в
мои
и
дрогнули,
Everywhere
the
colour
of
the
whole
world
altered
Везде
цвет
всего
мира
изменился,
False
became
true
Ложь
стала
правдой,
My
universe
tumbled
in
two
Моя
вселенная
раскололась
надвое,
The
earth
became
heaven
for
you
were
there
Земля
стала
раем,
потому
что
ты
была
там.
Nevermore.
Nevermore
Никогда
больше.
Никогда
больше
Can
life
be
quite
the
same
Жизнь
не
будет
прежней,
The
light
and
shadows
change
Свет
и
тени
меняются,
All
the
old
familiar
world
is
strange
Весь
старый
знакомый
мир
стал
чужим.
Evermore,
evermore
Навсегда,
навсегда
Our
hearts
are
in
the
flame
Наши
сердца
в
огне,
Others
may
regain
their
freedom
Другие
могут
вернуть
себе
свободу,
But
for
you
and
me
Но
для
тебя
и
меня
Never,
never,
more
Никогда,
никогда
больше.
Though
our
worlds
may
go
awry
Пусть
наши
миры
разойдутся,
Though
the
years
my
tears
may
dry
Пусть
годы
мои
слезы
осушат,
I
shall
love
you
till
I
die
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
В
полдень,
Out
in
the
midday
sun!
В
полуденном
солнце!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noël Coward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.