Paroles et traduction Noël Coward - What's Going to Happen to the Tots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Going to Happen to the Tots
Что случится с малышами?
Life
today
is
hectic
Жизнь
сегодня
беспокойна,
Our
world
is
running
away
Наш
мир
несется
вскачь.
Only
the
wise
can
recognize
Только
мудрые
могут
распознать
The
process
of
decay
Процесс
распада,
упадка,
крах.
Unhappily,
all
our
dialectic
К
несчастью,
вся
наша
диалектика
Is
quite
unable
to
say
whether
we're
on
the
beam
or
not
Не
в
силах
сказать,
на
верном
ли
мы
пути,
Whether
we'll
rise
supreme
or
not
Возвысимся
ли
мы,
Whether
this
new
regime
or
not
Этот
ли
новый
режим
Is
leading
us
astray
Сбивает
нас
с
пути.
We
all
have
Frigidaires,
radios
У
всех
нас
есть
холодильники,
радио,
Television
and
movie
shows
Телевидение
и
кино,
To
shield
us
from
the
ultimate
abyss
Чтобы
защитить
нас
от
окончательной
бездны.
We
have
our
daily
bread
neatly
cut
Наш
хлеб
насущный
аккуратно
нарезан,
Every
modern
convenience
but
Все
современные
удобства
есть,
The
question
that
confronts
us
all
is
this:
Но
вопрос,
который
стоит
перед
всеми
нами,
таков:
What's
going
to
happen
to
the
children
Что
случится
с
детьми,
When
there
aren't
any
more
grown-ups?
Когда
не
останется
взрослых?
Having
been
injected
with
some
rather
peculiar
glands
Получив
инъекции
каких-то
своеобразных
желез,
Darling
Mum's
gone
platinum
Мамочка
стала
платиновой
блондинкой
And
dances
to
all
the
rumba
bands
И
танцует
под
все
румбы
подряд.
The
songs
that
she
sings
at
twilight
Песни,
которые
она
поет
в
сумерках,
Would
certainly
be
the
highlight
Несомненно,
стали
бы
гвоздем
программы
For
some
of
those
claques
that
Elsa
Maxwell
Для
тех
компаний,
что
Эльза
Максвелл
Takes
around
in
yachts
Катает
на
яхтах.
Rockabye,
rockabye,
rockabye
my
darlings
Баю-бай,
баю-бай,
баю-бай,
мои
дорогие,
Mother
requires
a
few
more
shots
Маме
нужно
еще
несколько
рюмок.
Does
it
amuse
the
tiny
mites
Развежает
ли
маленьких
To
see
their
parents
high
as
kites?
Видеть
своих
родителей,
пьяных
в
стельку?
What's,
what's,
what's
going
to
happen
to
the
tots?
Что,
что,
что
случится
с
малышами?
Life
today's
neurotic,
a
ceaseless
battle
we
wage
Жизнь
сегодня
невротична,
мы
ведем
непрерывную
борьбу,
Millions
are
spent
to
circumvent
Миллионы
тратятся
на
то,
чтобы
обойти
The
march
of
middle
age
Наступление
среднего
возраста.
The
fact
that
we
grab
each
new
narcotic
Тот
факт,
что
мы
хватаемся
за
каждый
новый
наркотик,
Can
only
prove
in
the
end
Может
только
доказать
в
конце
концов,
Whether
our
hormones
gel
or
not
Свернутся
ли
наши
гормоны,
Whether
our
cells
rebel
or
not
Восстанут
ли
наши
клетки,
Whether
we're
blown
to
hell
or
not
Взорвемся
ли
мы
к
чертям,
We'll
all
be
round
the
bend
Мы
все
будем
не
в
себе
From
taking
Benzedrine,
Dexamyl
От
приема
бензедрина,
дексамила,
Every
possible
sleeping
pill
Всевозможных
снотворных,
To
knock
us
out
or
knock
us
into
shape
Чтобы
вырубить
нас
или
привести
в
форму.
We
all
have
shots
for
this,
shots
for
that
У
нас
есть
уколы
от
всего,
Shots
for
making
us
thin
or
fat
Уколы,
чтобы
сделать
нас
худыми
или
толстыми,
But
there's
one
problem
that
we
can't
escape
Но
есть
одна
проблема,
от
которой
нам
не
уйти:
What's
going
to
happen
to
the
children
Что
случится
с
детьми,
When
there
aren't
any
more
grown-ups?
Когда
не
останется
взрослых?
Dear
Aunt
Rose
has
changed
her
nose
Тете
Розе
изменили
нос,
But
doesn't
appear
to
realize
Но
она,
похоже,
не
понимает,
The
pleasures
that
once
were
heaven
Что
удовольствия,
которые
когда-то
были
раем,
Look
silly
at
sixty-seven
Выглядят
глупо
в
шестьдесят
семь.
And
youthful
allure
you
can't
procure
И
юношескую
привлекательность
не
купишь
In
terms
of
perms
and
pots
Завивкой
и
косметикой.
So
lullaby,
lullaby,
lullaby
my
darlings
Колыбельная,
колыбельная,
колыбельная,
мои
дорогие,
Try
not
to
scratch
those
large
red
spots
Постарайтесь
не
чесать
эти
большие
красные
пятна.
Think
of
the
shock
when
mummie's
face
Только
представьте
себе
шок,
когда
мамино
лицо
Is
lifted
from
its
proper
place
Снимается
с
положенного
места.
What's,
what's,
what's
going
to
happen
to
the
tots?
Что,
что,
что
случится
с
малышами?
What's
going
to
happen
to
the
children
Что
случится
с
детьми,
When
there
aren't
any
more
grown-ups?
Когда
не
останется
взрослых?
It's
bizarre
when
grandmamma,
without
getting
out
of
breath
Странно,
когда
бабушка,
не
запыхавшись,
Starts
to
jive
at
eighty-five
and
frightens
the
little
ones
to
death
Начинает
танцевать
джайв
в
восемьдесят
пять
и
пугает
малышей
до
смерти.
The
police
had
to
send
a
squad
car
Полиции
пришлось
высылать
патрульную
машину,
When
daddy
got
fried
on
vodka
Когда
папаша
напился
водки
And
tied
a
tweed
coat
round
mummie's
throat
И
завязал
твидовый
пиджак
вокруг
маминой
шеи
In
several
sailor's
knots
Морскими
узлами.
Hushabye,
hushabye,
hushabye
my
darlings
Тссс,
тссс,
тссс,
мои
дорогие,
Try
not
to
fret
and
wet
your
cots
Постарайтесь
не
волноваться
и
не
мочить
кроватки.
One
day
you'll
clench
your
tiny
fists
Однажды
вы
сожмете
свои
крошечные
кулачки
And
murder
your
psychiatrists
И
убьете
своих
психиатров.
What's,
what's,
what's
going
to
happen
to
the
tots?
Что,
что,
что
случится
с
малышами?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Coward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.