Paroles et traduction Noël Coward - What's Going to Happen to the Tots
Life
today
is
hectic
Жизнь
сегодня
беспокойна
Our
world
is
running
away
Наш
мир
убегает
прочь.
Only
the
wise
can
recognize
Только
мудрый
может
распознать.
The
process
of
decay
Процесс
распада.
Unhappily,
all
our
dialectic
К
несчастью,
вся
наша
диалектика...
Is
quite
unable
to
say
whether
we're
on
the
beam
or
not
Он
совершенно
не
в
состоянии
сказать,
на
луче
мы
или
нет.
Whether
we'll
rise
supreme
or
not
Вознесемся
ли
мы
до
небес
или
нет
Whether
this
new
regime
or
not
Будет
ли
это
новый
режим
или
нет
Is
leading
us
astray
Это
сбивает
нас
с
пути
истинного
We
all
have
Frigidaires,
radios
У
нас
у
всех
есть
Фригидеры,
радио.
Television
and
movie
shows
Телевидение
и
кино.
To
shield
us
from
the
ultimate
abyss
Чтобы
защитить
нас
от
последней
пропасти.
We
have
our
daily
bread
neatly
cut
Наш
хлеб
насущный
аккуратно
нарезан.
Every
modern
convenience
but
Все
современные
удобства,
но
The
question
that
confronts
us
all
is
this:
Вопрос,
который
встает
перед
всеми
нами,
таков:
What's
going
to
happen
to
the
children
Что
будет
с
детьми?
When
there
aren't
any
more
grown-ups?
Когда
больше
нет
взрослых?
Having
been
injected
with
some
rather
peculiar
glands
Ему
сделали
инъекцию
каких-то
довольно
странных
желез.
Darling
Mum's
gone
platinum
Дорогая
мама
стала
платиновой
And
dances
to
all
the
rumba
bands
И
танцует
под
все
румбы.
The
songs
that
she
sings
at
twilight
Песни,
которые
она
поет
в
сумерках.
Would
certainly
be
the
highlight
Несомненно,
это
будет
самым
ярким
моментом.
For
some
of
those
claques
that
Elsa
Maxwell
Для
некоторых
из
тех
Клоков,
что
Эльза
Максвелл.
Takes
around
in
yachts
Катается
на
яхтах.
Rockabye,
rockabye,
rockabye
my
darlings
Рокабай,
рокабай,
рокабай,
мои
дорогие!
Mother
requires
a
few
more
shots
Мама
требует
еще
несколько
уколов.
Does
it
amuse
the
tiny
mites
Забавляет
ли
это
крошечных
клещей
To
see
their
parents
high
as
kites?
Увидеть,
как
их
родители
взлетают,
как
воздушные
змеи?
What's,
what's,
what's
going
to
happen
to
the
tots?
Что,
что,
что
будет
с
малышами?
Life
today's
neurotic,
a
ceaseless
battle
we
wage
Сегодняшняя
жизнь
невротична,
мы
ведем
нескончаемую
битву.
Millions
are
spent
to
circumvent
Миллионы
тратятся
на
обман.
The
march
of
middle
age
Марш
среднего
возраста
The
fact
that
we
grab
each
new
narcotic
Дело
в
том,
что
мы
хватаем
каждый
новый
наркотик.
Can
only
prove
in
the
end
Можно
только
доказать
в
конце
концов
Whether
our
hormones
gel
or
not
Независимо
от
того,
смешиваются
наши
гормоны
или
нет.
Whether
our
cells
rebel
or
not
Бунтуют
наши
клетки
или
нет
Whether
we're
blown
to
hell
or
not
Неважно,
полетим
мы
в
ад
или
нет.
We'll
all
be
round
the
bend
Мы
все
будем
за
поворотом.
From
taking
Benzedrine,
Dexamyl
От
приема
бензедрина,
Дексамила
Every
possible
sleeping
pill
Все
возможные
снотворные
таблетки.
To
knock
us
out
or
knock
us
into
shape
Чтобы
вырубить
нас
или
привести
в
форму.
We
all
have
shots
for
this,
shots
for
that
У
нас
у
всех
есть
рюмки
для
этого,
рюмки
для
того.
Shots
for
making
us
thin
or
fat
Уколы
за
то,
что
мы
худые
или
толстые.
But
there's
one
problem
that
we
can't
escape
Но
есть
одна
проблема,
от
которой
мы
не
можем
избавиться.
What's
going
to
happen
to
the
children
Что
будет
с
детьми?
When
there
aren't
any
more
grown-ups?
Когда
больше
нет
взрослых?
Dear
Aunt
Rose
has
changed
her
nose
Дорогая
тетя
Роза
изменила
свой
нос.
But
doesn't
appear
to
realize
Но,
кажется,
не
понимает.
The
pleasures
that
once
were
heaven
Удовольствия,
которые
когда-то
были
раем.
Look
silly
at
sixty-seven
Глупо
выглядеть
в
шестьдесят
семь.
And
youthful
allure
you
can't
procure
И
юношеское
очарование,
которое
ты
не
можешь
себе
позволить.
In
terms
of
perms
and
pots
С
точки
зрения
завивки
и
горшков
So
lullaby,
lullaby,
lullaby
my
darlings
Так
что
колыбельная,
колыбельная,
колыбельная,
мои
дорогие.
Try
not
to
scratch
those
large
red
spots
Постарайся
не
поцарапать
эти
большие
красные
пятна.
Think
of
the
shock
when
mummie's
face
Подумай
о
шоке,
когда
маминое
лицо
...
Is
lifted
from
its
proper
place
Поднят
с
положенного
места.
What's,
what's,
what's
going
to
happen
to
the
tots?
Что,
что,
что
будет
с
малышами?
What's
going
to
happen
to
the
children
Что
будет
с
детьми?
When
there
aren't
any
more
grown-ups?
Когда
больше
нет
взрослых?
It's
bizarre
when
grandmamma,
without
getting
out
of
breath
Это
странно,
когда
бабушка
не
задыхается.
Starts
to
jive
at
eighty-five
and
frightens
the
little
ones
to
death
Начинает
танцевать
джайв
в
восемьдесят
пять
и
пугает
малышей
до
смерти.
The
police
had
to
send
a
squad
car
Полиции
пришлось
выслать
патрульную
машину.
When
daddy
got
fried
on
vodka
Когда
папу
поджарили
на
водке
And
tied
a
tweed
coat
round
mummie's
throat
И
повязал
на
шею
мамочке
твидовое
пальто.
In
several
sailor's
knots
В
нескольких
матросских
узлах.
Hushabye,
hushabye,
hushabye
my
darlings
Тише,
тише,
тише,
мои
дорогие!
Try
not
to
fret
and
wet
your
cots
Постарайся
не
волноваться
и
не
мочить
свои
кроватки.
One
day
you'll
clench
your
tiny
fists
Однажды
ты
сожмешь
свои
маленькие
кулачки.
And
murder
your
psychiatrists
И
Убей
своих
психиатров.
What's,
what's,
what's
going
to
happen
to
the
tots?
Что,
что,
что
будет
с
малышами?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Coward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.