Noël Rosa - Arranjei Um Fraseado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noël Rosa - Arranjei Um Fraseado




Arranjei Um Fraseado
I've Got a Perfect Line
Arranjei um fraseado
I've got a perfect line
Que trago decorado
That I've got all rehearsed
Para quando lhe encontrar:
For when I finally find you:
Como é que você se chama?
What's your name, my dear?
Quando é que você me ama?
When can I see you again?
Onde é que vamos morar?
Where should we make our home?
Como eu vou indagar
How can I ask
Quando é que eu posso lhe encontrar
When I can see you again
Pra conseguir combinar
So we can make our plans?
Onde é o lugar
Where's the place
Em que você quer morar?
That you'd like to make our home?
Arranjei um fraseado
I've got a perfect line
Que trago decorado
That I've got all rehearsed
Para quando lhe encontrar:
For when I finally find you:
Como é que você se chama?
What's your name, my dear?
Quando é que você me ama?
When can I see you again?
Onde é que vamos morar?
Where should we make our home?
Como vou saber ao certo
How will I know for sure
Quando é que você vem ficar perto
When you're coming to stay with me?
E quem designou
And who chose this place
Onde é o lugar
Where's the place
Do nosso lindo château?
We'll build our little château?
Como é que você se chama"?
What's your name, my dear?
Quando é que você me ama?
When can I see you again?
Onde é que eu vou lhe falar?
Where can I talk to you?
Como é que você não diz?
Why don't you tell me?
Quando é que você me faz feliz?
When will you make me happy?
Onde é que vamos morar?
Where should we make our home?





Writer(s): Noel Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.