Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
una
faccia
così
non
ce
l'hai
So
ein
Gesicht
hast
du
nicht
Ti
sbagliavi,
non
cambio
mai
Du
hast
dich
geirrt,
ich
ändere
mich
nie
Una
doccia
da
un
drink,
poi
bye
bye
Eine
Dusche
nach
einem
Drink,
dann
bye
bye
Cerchi
un
principe
senza
guai
Du
suchst
einen
Prinzen
ohne
Probleme
C'è
chi
sogna
un'auto
nuova
e
una
vita
chic
Manche
träumen
von
einem
neuen
Auto
und
einem
schicken
Leben
A
chi
bastano
due
soldi
per
farsi
un
film
Anderen
reichen
ein
paar
Münzen,
um
sich
einen
Film
anzusehen
Ma
io
cerco
poesia
Aber
ich
suche
Poesie
Una
storia
che
aspetti
la
pioggia
Eine
Geschichte,
die
auf
den
Regen
wartet
Per
scendere
in
strada
mai
Um
niemals
auf
die
Straße
zu
gehen
Se
ti
ho
detto
sei
mia
Wenn
ich
dir
gesagt
habe,
du
bist
mein
È
soltanto
perché
almeno
tu
Dann
nur,
damit
wenigstens
du
Creda
all'eternità
An
die
Ewigkeit
glaubst
Ho
fatto
a
pugni
come
il
solito
mio
Ich
habe
mich
geprügelt,
wie
immer
Ti
ho
chiesto
scusa
ma
di
solito
io
Ich
habe
dich
um
Verzeihung
gebeten,
aber
normalerweise
Non
credo
a
niente
che
sia
per
sempre
Glaube
ich
an
nichts,
was
für
immer
ist
Ho
fatto
a
pugni
come
il
solito
mio
Ich
habe
mich
geprügelt,
wie
immer
Non
è
una
scusa
ma
di
solito
io
Es
ist
keine
Entschuldigung,
aber
normalerweise
Non
credo
a
niente
che
sia
per
sempre
Tu
una
faccia
così
non
ce
l'hai
Glaube
ich
an
nichts,
was
für
immer
ist.
So
ein
Gesicht
hast
du
nicht
Ti
sbagliavi
non
cambio
mai
Du
hast
dich
geirrt,
ich
ändere
mich
nie
Non
cambierò
Ich
werde
mich
nicht
ändern
Come
non
cambia
chi
soffre
Wie
sich
jemand
nicht
ändert,
der
leidet
Come
le
facce
in
un
bar
alle
due
di
notte
Wie
die
Gesichter
in
einer
Bar
um
zwei
Uhr
nachts
Tu
credevi
in
un
'per
sempre'
Du
hast
an
ein
'Für
immer'
geglaubt
Io
credo
solo
a
me
stesso
Ich
glaube
nur
an
mich
selbst
Tu
che
ascolti
il
tuo
cuore
Du
hörst
auf
dein
Herz
Il
mio
è
freddo
come
l'inverno
Meins
ist
kalt
wie
der
Winter
Un
po'
di
frasi
banali
Ein
paar
banale
Sätze
Sopra
i
muri
del
centro
Auf
den
Mauern
der
Innenstadt
Che
a
cancellarle
ci
penserà
il
tempo
Die
die
Zeit
auslöschen
wird
Qualche
rosa
sul
cruscotto
Ein
paar
Rosen
auf
dem
Armaturenbrett
Per
un
appuntamento
Für
eine
Verabredung
Che
appassirà
nel
cercare
parcheggio
Die
verwelken
werden,
während
du
einen
Parkplatz
suchst
E
siamo
simili
lo
ammetto
Und
wir
sind
uns
ähnlich,
ich
gebe
es
zu
Freddi
come
le
frasi
che
dico
Kalt
wie
die
Sätze,
die
ich
sage
Dentro
al
tuo
letto
In
deinem
Bett
Finti
come
sorrisi
che
fai
davanti
allo
specchio
Unecht
wie
das
Lächeln,
das
du
vor
dem
Spiegel
aufsetzt
Per
essere
bella
Um
schön
zu
sein
Fin
troppo
bella
per
quello
che
ho
dentro
Viel
zu
schön
für
das,
was
in
mir
ist
Per
quello
che
ho
dentro
Se
ti
ho
detto
sei
mia
Für
das,
was
in
mir
ist.
Wenn
ich
dir
gesagt
habe,
du
bist
mein
È
soltanto
perché
almeno
tu
Dann
nur,
damit
wenigstens
du
Creda
all'eternità
An
die
Ewigkeit
glaubst
Ho
fatto
a
pugni
come
il
solito
mio
Ich
habe
mich
geprügelt,
wie
immer
Ti
ho
chiesto
scusa
ma
di
solito
io
Ich
habe
dich
um
Verzeihung
gebeten,
aber
normalerweise
Non
credo
a
niente
Glaube
ich
an
nichts
Che
sia
per
sempre
Was
für
immer
ist
Ho
fatto
a
pugni
come
il
solito
mio
Ich
habe
mich
geprügelt,
wie
immer
Non
è
una
scusa
ma
di
solito
io
Es
ist
keine
Entschuldigung,
aber
normalerweise
Non
credo
a
niente
Glaube
ich
an
nichts
Che
sia
per
sempre
Dimmi
che
serve
fingere
Was
für
immer
ist.
Sag
mir,
wozu
soll
ich
vortäuschen
Che
sia
per
sempre
Dass
es
für
immer
ist
Se
non
ci
serve
Wenn
es
uns
nichts
nützt
Dimmi
che
serve
fingere
Sag
mir,
wozu
soll
ich
vortäuschen
Che
sia
per
sempre
Dass
es
für
immer
ist
Se
non
ci
serve
Wenn
es
uns
nichts
nützt
Ho
fatto
a
pugni
come
il
solito
mio
Ich
habe
mich
geprügelt,
wie
immer
Ti
ho
chiesto
scusa
ma
di
solito
io
Ich
habe
dich
um
Verzeihung
gebeten,
aber
normalerweise
Non
credo
a
niente
Glaube
ich
an
nichts
Che
sia
per
sempre
Was
für
immer
ist
Ho
fatto
a
pugni
come
il
solito
mio
Ich
habe
mich
geprügelt,
wie
immer
Non
è
una
scusa
ma
di
solito
io
Es
ist
keine
Entschuldigung,
aber
normalerweise
Non
credo
a
niente
Glaube
ich
an
nichts
Che
sia
per
sempre
Tu
una
faccia
così
Was
für
immer
ist.
So
ein
Gesicht
Non
ce
l'hai
Hast
du
nicht
Ti
sbagliavi
non
cambio
mai
Du
hast
dich
geirrt,
ich
werde
mich
nie
ändern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.