Paroles et traduction Ntitled - Blackbannerz (feat. Rayan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blackbannerz (feat. Rayan)
Черные знамена (feat. Rayan)
Yo
I
studied
the
greatest
Йоу,
я
учился
у
величайших,
Ain't
no
way
you
tell
me
paint
my
shit
the
safest
colors
Так
что
не
смей
говорить
мне,
какими
красками
мне
писать
— безопасными,
With
that
color
blinded
empty
head
of
yours
С
твоей-то
пустой
башкой,
не
различающей
цветов.
I
bet
your
ass
you'll
love
it
when
you
actually
Держу
пари,
тебе
понравится,
когда
ты
наконец
Just
let
me
be
just
wait
and
see
Просто
позволишь
мне
быть,
просто
подождешь
и
увидишь.
I'm
raising
hell
so
don't
expect
apologies
Я
поднимаю
ад,
так
что
не
жди
извинений,
When
your
favorite
rapper
rests
in
peace
Когда
твой
любимый
рэпер
упокоится
с
миром.
Consider
yourselves
informed
I'm
reforming
the
scene
Считайте
себя
предупрежденными,
я
меняю
всю
сцену.
I'm
putting
the
pieces
together
Я
собираю
все
воедино,
I
see
you
envy
but
listen
your
hate
does
nothing
but
Вижу
твою
зависть,
но
слушай,
твоя
ненависть
ничего
не
делает,
кроме
как
Boosting
my
faith
in
the
music
you
way
behind
Укрепляет
мою
веру
в
музыку.
Ты
безнадежно
отстал.
The
truth
is
I'm
always
two
steps
ahead
of
you
Правда
в
том,
что
я
всегда
на
два
шага
впереди
тебя.
You
in
it
for
you,
you
in
it
for
cream
Ты
в
этом
ради
себя,
ты
в
этом
ради
бабок.
I
pity
you,
pity
the
fool
in
you
Мне
тебя
жаль,
жаль
дурака
в
тебе.
You
ain't
the
emcee
I
thought
you
were
posed
to
elevate
the
local
rap
standard
Ты
не
тот
МС,
которым,
как
я
думал,
ты
должна
была
быть,
чтобы
поднять
местные
рэп-стандарты.
Instead
you
went
and
surrendered
ya
self
tossing
the
Blackbannerz
Вместо
этого
ты
сдалась,
бросив
Черные
знамена.
You
started
acting
like
you
Mike
Ты
начала
вести
себя,
будто
ты
Майк,
You
might
just
act
like
you
can
bite
Ты
можешь
вести
себя
так,
будто
можешь
укусить,
Do
you
affirm
that
you
confined
Подтверждаешь
ли
ты,
что
ограничила
себя
With
that
which
serves
a
higher
purpose
Тем,
что
служит
высшей
цели?
Worry
me
the
most
the
escalated
current
state
of
urgency
we
got
in
our
community
Меня
больше
всего
беспокоит
обострившееся
нынешнее
состояние
неотложности
в
нашем
сообществе.
The
burden
ain't
on
you
alone
I
mean
I'm
saying
that
it
hurts
to
see
Бремя
не
только
на
тебе,
я
хочу
сказать,
что
мне
больно
видеть,
A
fellow
brother
carrying
unknowingly

Как
брат
мой
несет
неосознанно
The
weight
of
that
on
his
shoulder
blades
Этот
груз
на
своих
плечах.
You
recapping
the
path
you
took
to
get
on
this
stage
Ты
вспоминаешь
путь,
который
ты
прошла,
чтобы
попасть
на
эту
сцену,
And
with
every
memory
flashing
you
pop
another
pill
И
с
каждым
всплывающим
воспоминанием
глотаешь
очередную
таблетку.
You
angry
now
Ты
теперь
злишься.
You
been
giving
em
what
they
asking
but
it's
sadly
how
Ты
давала
им
то,
что
они
просили,
но
печально
то,
как
You
came
to
hate
what
you
gave
in
exchange
for
happy
hours
Ты
возненавидела
то,
что
отдала
взамен
на
счастливые
часы.
You
glancing
out
your
window
thinking
'bout
if
you
were
not
from
round
the
corner
Ты
смотришь
в
окно,
думая,
что,
если
бы
ты
не
была
с
этих
улиц,
Vanity
runs
thru
your
veins
your
sanity
invalid
Тщеславие
течет
в
твоих
венах,
твой
рассудок
помутился.
You
left
your
people
for
standards
Ты
бросила
своих
людей
ради
стандартов,
Took
your
fans
for
granted
Восприняла
своих
фанатов
как
должное,
The
family
that
helped
you
build
this
now
abandoned
Семья,
которая
помогла
тебе
построить
это,
теперь
брошена.
Heard
you
wish
you
were
born
in
another
continent
Слышал,
ты
хотела
бы
родиться
на
другом
континенте.
My
fear
is
you
don't
really
know
what's
best
for
you
homie
Боюсь,
ты
не
знаешь,
что
для
тебя
лучше,
подруга.
You'd
imagine
you'd
be
competent?
Ты
думала,
что
будешь
компетентной?
You
on
another
level
yeah
but
fuck
you
think
is
Ты
на
другом
уровне,
да,
но
что,
по-твоему,
значит
Turn
your
back
on
the
people
who
been
backing
your
ass
for
years
Повернуться
спиной
к
людям,
которые
поддерживали
тебя
годами?
If
it
wasn't
for
him
or
her
then
you
wouldn't
have
gotten
here
Если
бы
не
он
или
она,
ты
бы
не
добралась
сюда.
You
ain't
about
it
Ты
не
из
тех,
You
ain't
bout
the
knowledge
you
thought
you
dropping
Ты
не
про
те
знания,
которые,
как
ты
думала,
ты
несешь.
You
drop
the
ball,
now
you
asking
us
to
pay
more
homage
Ты
облажалась,
а
теперь
просишь
нас
воздать
тебе
больше
почестей.
I'm
barely
booked
no
Mohammed
У
меня
мало
заказов,
я
не
Мохаммед,
Though
I
know
you
mostly
haunted
Хотя
я
знаю,
что
тебя
в
основном
преследуют
By
what
you
call
empty
promises
you
saw
when
you
daydream
Те
пустые
обещания,
которые
ты
видела
в
своих
мечтах.
The
closest
trip
you
ever
took
to
space
was
LSD
Ближайшее
твое
путешествие
в
космос
было
под
ЛСД.
I
said
"I,
I,
I"
Я
сказал:
"Я,
я,
я"
"So
tired
of
having
people
act
like
they
can
talk
to
me"
"Так
устал
от
того,
что
люди
ведут
себя
так,
будто
могут
со
мной
разговаривать."
I
said
"I,
I,
I"
Я
сказал:
"Я,
я,
я"
"So
tired
of
having
people
act
like
they
can
talk
to
me"
"Так
устал
от
того,
что
люди
ведут
себя
так,
будто
могут
со
мной
разговаривать."
Said
"I,
I,
I"
Сказал:
"Я,
я,
я"
"So
tired
of
having
people
act
like
they
can
talk
to
me"
"Так
устал
от
того,
что
люди
ведут
себя
так,
будто
могут
со
мной
разговаривать."
Say
"I,
I,
I"
Говорю:
"Я,
я,
я"
"So
tired
of
having
people
act
like
they
can
talk
to
me"
"Так
устал
от
того,
что
люди
ведут
себя
так,
будто
могут
со
мной
разговаривать."
I'm
sick
of
sons
of
bitches
Меня
тошнит
от
сукиных
детей,
Sucking
support
and
then
acting
lifted
Высасывающих
поддержку,
а
потом
строящих
из
себя
важных.
Paying
pennies
to
the
Платящих
копейки
People
that
provided
all
they
riches
Людям,
которые
дали
им
все
их
богатство.
Peep
them
peeking
at
who
got
it
Смотри,
как
они
пялятся
на
тех,
у
кого
есть
то,
Better
rather
than
them
seeking
Что
лучше,
чем
у
них,
вместо
того,
чтобы
искать
Getting
that
cheddar
to
everybody
Способы
дать
этот
сыр
всем.
They
go
acting
like
the
beast
Они
ведут
себя
как
звери.
They
probably
lacking
that
loving
Им,
наверное,
не
хватает
любви.
Sharing
is
caring
Делиться
— значит
заботиться,
But
looks
like
they
ain't
learned
nothing
Но,
похоже,
они
ничему
не
научились.
They
probably
end
up
dinosaurs
Они,
наверное,
закончат
как
динозавры,
That's
tryna
get
the
youth
to
hug
'em
Которые
пытаются
заставить
молодежь
обнять
их
And
embrace
them
И
принять
их.
Written
on
your
face
Написано
на
твоем
лице:
I
wanna
be
the
greatest
Я
хочу
быть
величайшей.
Barely
put
that
proper
work
In
Едва
вложила
достаточно
усилий,
Then
you
weep
over
your
placement
А
теперь
плачешь
из-за
своего
места.
Now
prognosis
says
you
probably
succumb
to
Теперь
прогноз
говорит,
что
ты,
вероятно,
поддашься
Being
a
patient
of
a
big
ass
cranium
Тому,
чтобы
стать
пациенткой
с
огромным
черепом,
That's
always
filled
with
radiation
Который
всегда
полон
радиации,
Emitting
that
pissed
off
energy
Излучающей
злобную
энергию.
Probably
grew
up
with
PS2,
an
Xbox,
and
a
PSP
Наверное,
выросла
с
PS2,
Xbox
и
PSP,
So
anything
that's
out
your
reach
Поэтому
во
всем,
что
вне
твоей
досягаемости,
You
blame
on
the
community
Ты
винишь
сообщество.
Though
it's
a
fertile
soil
Хотя
это
плодородная
почва,
You
and
the
scene
rise
up
in
synergy
Ты
и
сцена
растете
в
синергии.
Sad
to
see
your
vicinity
Печально
видеть,
как
твои
окрестности
Bit
after
it
went
and
fed
you
Кусают
тебя
после
того,
как
вскормили
тебя.
I
ain't
against
you
no
really
Я
не
против
тебя,
правда.
I
understand
you
extremely
Я
очень
тебя
понимаю.
Of
course
you're
right
Конечно,
ты
права,
They're
just
meanies
Они
просто
злодеи.
It
feels
like
I'm
consoling
a
hoe
Такое
чувство,
будто
я
утешаю
шлюху,
That
just
turned
18
and
got
heartbroken
by
a
ثلاثيني
Которой
только
исполнилось
18,
и
которой
разбил
сердце
тридцатилетний,
After
she
passed
up
on
all
the
good
guys
around
her
После
того,
как
она
отвергла
всех
хороших
парней
вокруг
нее.
الان
جا
وقت
امها
تجي
وتبثر
ديشي
Теперь
настало
время,
когда
ее
мама
приходит
и
готовит
еду.
You
should
hold
yourself
accountable
Ты
должна
нести
ответственность
за
себя.
You
been
out
here
for
ages
Ты
здесь
уже
целую
вечность,
Tryna
be
Tupac
too
much
Слишком
стараешься
быть
Тупаком,
You'd
never
notice
any
changes
Ты
никогда
не
заметишь
никаких
изменений.
Your
vision
stops
up
at
your
nose
Твое
зрение
останавливается
на
твоем
носу,
So
shit
up
at
your
face
would
probably
knock
the
fuck
out
you
Так
что
дерьмо
перед
твоим
лицом,
вероятно,
выбьет
из
тебя
все
дерьмо
And
leave
your
bitching
ass
wasted
(I
said
"I,
I,
I")
И
оставит
твою
сучью
задницу
опустошенной.
(Я
сказал:
"Я,
я,
я")
"So
tired
of
having
people
act
like
they
can
talk
to
me"
(Fuck
your
greatness)
"Так
устал
от
того,
что
люди
ведут
себя
так,
будто
могут
со
мной
разговаривать."
(К
черту
твою
величие)
I
said
"I,
I,
I"
Я
сказал:
"Я,
я,
я"
"So
tired
of
having
people
act
like
they
can
talk
to
me"
"Так
устал
от
того,
что
люди
ведут
себя
так,
будто
могут
со
мной
разговаривать."
Said
"I,
I,
I"
Сказал:
"Я,
я,
я"
"So
tired
of
having
people
act
like
they
can
talk
to
me"
"Так
устал
от
того,
что
люди
ведут
себя
так,
будто
могут
со
мной
разговаривать."
Say
"I,
I,
I"
Говорю:
"Я,
я,
я"
"So
tired
of
having
people
act
like
they
can
talk
to
me"
"Так
устал
от
того,
что
люди
ведут
себя
так,
будто
могут
со
мной
разговаривать."
Yo
peace
and
love
fam
Йоу,
мир
и
любовь,
семья.
I
see
you
taking
a
vacation
from
all
the
cluster
I
hope
you
doing
good,
anyways
Вижу,
ты
взяла
отпуск
от
всей
этой
суеты.
Надеюсь,
у
тебя
все
хорошо.
В
любом
случае,
Just
want
to
let
you
know
that
you
the
man
so
keep
your
head
up
Просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
крутая,
так
что
не
вешай
нос.
Forget
about
the
game
that
shit
been
stalling
like
a
setup
Забудь
об
игре,
это
дерьмо
застопорилось,
как
подстава.
Some
call
this
shit
I
spit
a
diss
but
you
know
it's
a
checkup
Некоторые
называют
это
дерьмо,
которое
я
выплевываю,
диссом,
но
ты
знаешь,
что
это
проверка.
How
you
gon'
fly
when
you
ain't
even
walking
straight
like
a
bishop?
Как
ты
собираешься
летать,
когда
даже
не
можешь
ходить
прямо,
как
слон?
I
said
"I,
I,
I"
Я
сказал:
"Я,
я,
я"
I'm
so
tired
Я
так
устал.
I
said
"I,
I,
I"
Я
сказал:
"Я,
я,
я"
So
tired
so
tired
so
tired
so
tired
Так
устал,
так
устал,
так
устал,
так
устал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rayan Ghazal
Album
Eden
date de sortie
12-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.