Paroles et traduction Ntitled - Talk That Shit (feat. A-Zeus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk That Shit (feat. A-Zeus)
Трепаться (feat. A-Zeus)
Dead
or
alive
the
top
5 is
me
Живой
или
мертвый,
я
в
топ-5.
Getting
head
in
my
ride
nobody
fly
as
me
Мне
делают
минет
в
тачке,
никто
не
круче
меня.
Stop
lying
b,
defying
me
Хватит
врать,
детка,
и
перечить
мне.
Society,
they
eying
me
Общество
пялится
на
меня.
Well
I'm
kinda
the
Ну,
я
вроде
как
Opposite,
of
what
they
want
from
me
Противоположность
тому,
чего
они
от
меня
хотят.
Hostility
is
what
they
got
from
me
Враждебность
— вот
что
они
от
меня
получили.
In
proximity,
mine
В
моей
близости,
Do
what
I
intend
tho
Делай,
что
задумал,
несмотря
ни
на
что.
Fast
and
simple
Быстро
и
просто.
In
Dolores
I'm
parking
В
Долорес
я
паркуюсь.
Roll
it
then
spark
it
Скручиваю
и
поджигаю.
Then
roll
to
the
apartments
Потом
качу
к
квартирам.
I'm
gleaming
in
darkness
Я
сияю
во
тьме.
Like
Kim
Jong-un
Как
Ким
Чен
Ын.
A
big
typhoon
Большой
тайфун.
A
bit
monsoon
Немного
муссон.
Man
I
sweep
with
a
broom
Чувак,
я
сметаю
все
метлой.
Internal
rhyme
schemes
Внутренние
схемы
рифмы.
My
mind
seen
plenty
crime
scenes
Мой
разум
видел
много
мест
преступлений.
Divise
schemes,
eyes
red,
no
Visine
Придумываю
схемы,
глаза
красные,
без
Визина.
The
signs
red
no
sirens
Знаки
красные,
без
сирен.
The
signs
read
advising
Знаки
советуют.
The
sinus
inviting
Пазухи
носа
забиты.
I'm
rotten
and
riding
Я
гнилой
и
еду.
Thirsty
with
it
Жаждущий
этого.
Straight
dickin',
no
Birkin
giving
Только
трахаюсь,
никаких
Биркинов
не
дарю.
No
purchase,
I'm
perfect
with
it
Без
покупки,
я
идеален
в
этом.
Like
Church's
I'm
serving
chickens
Как
в
Church's,
я
подаю
цыплят.
The
serpents,
they
lurking
with
it?
Змеи,
они
скрываются
с
этим?
The
serpents,
they
lurking
with
it!
Змеи,
они
скрываются
с
этим!
Lil
Durkin
no
auto
with
it
Маленький
Дуркин,
никакой
тачки
с
этим.
Few
perkys
Then
Bonkers
with
it
Пара
таблеток,
потом
с
ума
схожу
с
этим.
Like
Lycan
the
darkness
with
it
Как
ликан,
тьма
со
мной.
I'm
rocking
despite
my
fitted
Я
качаю,
несмотря
на
мою
кепку.
Gotta
get
up
and
get
it
Должен
встать
и
взять
это.
Get
up
and
get
it!
Встать
и
взять
это!
Get
up
& get
it
before
you
Встань
и
возьми
это,
прежде
чем
ты
Talk
that
shit
Начнешь
трепаться.
Been
thru
it
all
Прошел
через
все
это.
Stared
death
in
the
eye
Смотрел
смерти
в
глаза.
In
a
trunk
of
car
В
багажнике
машины.
Thinking
bout
what's
next
Думал
о
том,
что
будет
дальше.
Is
a
bullet
gon
rip
Прострелит
ли
пуля
All
the
sudden
thru
ma
hip
Внезапно
мне
бедро.
I'm
29
now
Мне
сейчас
29.
8 years
passed
since
I
made
it
thru
that
Прошло
8 лет
с
тех
пор,
как
я
прошел
через
это.
God
made
me
live
he
had
a
plan
for
ma
ass
Бог
дал
мне
жить,
у
него
был
план
на
мою
задницу.
So
today
I
preach
peace
every
minute
that
I
have
Поэтому
сегодня
я
проповедую
мир
каждую
минуту,
которая
у
меня
есть.
Even
made
peace
with
the
man
with
the
piece
in
his
hand
that
night
Даже
помирился
с
тем
парнем
с
пушкой
в
руке
той
ночью.
I
ain't
fronting
Я
не
притворяюсь.
His
mind
was
bugging
Его
разум
был
не
в
порядке.
He
onto
something
Он
что-то
задумал.
On
a
lotta
drugs,
Под
кучей
наркотиков.
Could've
pulled
the
plug
on
him
but
fuck
him
Мог
бы
прикончить
его,
но
к
черту
его.
He
the
victim
already
Он
уже
жертва.
With
all
the
pills
in
his
system
Со
всеми
этими
таблетками
в
его
организме.
All
I
could
do
was
just
pity
Все,
что
я
мог
сделать,
это
просто
пожалеть.
The
medicine
got
him
heavy
Лекарства
его
пригрузили.
I
bet
he
thought
he
was
litty
Держу
пари,
он
думал,
что
он
крутой.
When
he
was
driving
that
Chevy
Когда
он
вел
тот
Шевроле.
I
bet
he
thought
he
was
winning
Держу
пари,
он
думал,
что
побеждает.
Until
we
got
to
a
villa
where
all
his
cousins
were
living
Пока
мы
не
добрались
до
виллы,
где
жили
все
его
кузены.
Check
it
I'm
gifted
Послушай,
я
одарен.
I'm
drifting
off
the
subject
Я
отвлекся
от
темы.
I'm
lifted
I'm
hitting
y'all
with
the
vengeance
Я
накурен,
я
бью
вас
с
местью.
Avenging
all
of
ma
niggas
who
been
about
ey
own
business
Мщу
за
всех
моих
ниггеров,
которые
занимались
своими
делами.
Only
God
is
my
witness
when
I
be
painting
my
pictures
Только
Бог
мой
свидетель,
когда
я
рисую
свои
картины.
I
give
it
all
on
a
record
Я
отдаю
все
на
записи.
And
I
don't
care
if
ya
dig
it
И
мне
все
равно,
нравится
ли
тебе
это.
I'm
getting
bored
of
em
bitches
bitchin'
bout
how
they
living
Мне
надоели
эти
сучки,
ноющие
о
том,
как
они
живут.
You
better
get
up
and
get
it
Тебе
лучше
встать
и
взять
это.
You
better
get
up
and
get
it
Тебе
лучше
встать
и
взять
это.
You
better
get
up
and
get
it
Тебе
лучше
встать
и
взять
это.
You
better
get
up
and
get
it
before
you
Тебе
лучше
встать
и
взять
это,
прежде
чем
ты
Talk
that
shit
Начнешь
трепаться.
Talk
that
shit
Начнешь
трепаться.
Talk
that
shit
Начнешь
трепаться.
Talk
that
shit
Начнешь
трепаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nawaf Alalyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.