Ntò feat. Jake La Furia - Antiproiettile (feat. Jake La Furia) - prod. G Ferrari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ntò feat. Jake La Furia - Antiproiettile (feat. Jake La Furia) - prod. G Ferrari




Antiproiettile (feat. Jake La Furia) - prod. G Ferrari
Пуленепробиваемый (feat. Jake La Furia) - prod. G Ferrari
Astronave parcheggiata fuori dal locale
Космический корабль припаркован у входа в клуб,
Ma sto male dall'entrata, pensa un po' a guidare
Но мне плохо с самого входа, подумай о том, чтобы вести.
Non mi reggo sulle gambe, la raggiungo a quattro zampe
Не держусь на ногах, доползу до тебя на четвереньках.
L'unico ricordo resta un unicorno sulla parte
Единственное воспоминание единорог на самой
Più nascosta del tuo corpo
Сокровенной части твоего тела.
Non so se vuoi starmi intorno
Не знаю, хочешь ли ты быть рядом,
Così la gente ci vede con il due posti Mercedes
Чтобы люди видели нас в двухместном Мерседесе.
Più veri gli abbracci di una in tacchi sopra al marciapiede
Объятия девушки на каблуках на тротуаре кажутся более искренними.
L'opposto del perdente che tu chiami il tuo ragazzo
Я полная противоположность неудачника, которого ты зовёшь своим парнем,
Che non ha denti d'oro, inchiostro e diamanti sul braccio
У которого нет золотых зубов, чернил и бриллиантов на руке.
L'arcobaleno è la stessa acqua che cambia colore
Радуга это та же вода, которая меняет цвет.
Pensa quante persone esistono in ogni persona
Подумай, сколько личностей существует в каждом человеке.
Dicono ci siano sei gradi di separazione
Говорят, есть шесть степеней разделения,
Ma nessuno li sfrutta per arrivare all'amore
Но никто не использует их, чтобы прийти к любви.
Cupido l'ho ammazzato quando ero da solo
Я убил Купидона, когда был один.
Due mitra cantavano in coro come fanno Il Volo
Два автомата пели хором, как "Il Volo".
Magari, magari, usassi il cervello come le mani
Если бы, если бы я пользовался мозгами так же, как руками.
Ho il cuore antiproiettile e se spari
У меня пуленепробиваемое сердце, и если выстрелишь,
Non mi farai fuori, saremo pari
Ты меня не убьёшь, мы будем квиты.
Magari, magari, avessi solo i pensieri più chiari
Если бы, если бы у меня были только ясные мысли.
Prometti che stanotte non mi chiami
Пообещай, что сегодня ночью не позвонишь.
Odio svegliarmi da solo domani
Ненавижу просыпаться одному завтра.
Ah, se dessi bene i baci come do bene i pugni
Ах, если бы я целовал так же хорошо, как дерусь,
Avrei più amore in corpo che cicatrici e punti
У меня было бы больше любви в теле, чем шрамов и ран.
Mi aspettano con ansia nel Valhalla
Меня с нетерпением ждут в Вальхалле,
Ma cercando di affogare ho imparato a restare a galla
Но пытаясь утонуть, я научился оставаться на плаву.
E sono come quei martiri che ridono in faccia al dolore
И я как те мученики, что смеются в лицо боли.
Non ho bisogno di niente come Don Salvatore
Мне ничего не нужно, как Дону Сальваторе.
Nemmeno quando ho finito tutto il caricatore
Даже когда я опустошил всю обойму,
Nemmeno quando la tua assenza fa troppo rumore
Даже когда твоё отсутствие слишком громко.
Qua l'importante è salvare la pelle
Здесь главное спасти свою шкуру,
Mentre la paura preserva le cose
Пока страх сохраняет вещи.
Forse è per questo, per le strade non c'è più un ribelle
Может быть, поэтому на улицах больше нет бунтарей.
Tutti stanno fermi mentre guardano il mondo che esplode
Все стоят неподвижно, наблюдая, как взрывается мир.
Yeah, io resto vero quanto si può essere veri qua
Да, я остаюсь настолько настоящим, насколько это возможно здесь,
Dove per esser veri non devi dire la verità
Где, чтобы быть настоящим, не нужно говорить правду.
Tu dimenticami, non voglio vivere per metà
Забудь меня, я не хочу жить наполовину.
Fammi fuori e seppelliscimi nel cemento armato della città, yeah
Прикончи меня и похорони в железобетоне города, да.
Magari, magari, usassi il cervello come le mani
Если бы, если бы я пользовался мозгами так же, как руками.
Ho il cuore antiproiettile se spari
У меня пуленепробиваемое сердце, если выстрелишь,
Non mi farai fuori, saremo pari
Ты меня не убьёшь, мы будем квиты.
Magari, magari, avessi solo i pensieri più chiari
Если бы, если бы у меня были только ясные мысли.
Prometti che stanotte non mi chiami
Пообещай, что сегодня ночью не позвонишь.
Odio svegliarmi da solo domani
Ненавижу просыпаться одному завтра.





Writer(s): Antonio Riccardi, Francesco Vigorelli, Guido Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.