Il ballo dei macellai (feat. Clementino, Marracash, Izi e Cenzou) -
Marracash
,
Ntò
,
Clementino
,
IZI
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ballo dei macellai (feat. Clementino, Marracash, Izi e Cenzou)
Der Tanz der Metzger (feat. Clementino, Marracash, Izi und Cenzou)
Tengo
nu
bosco
dint′
a
sacca
Ich
hab'
'nen
Wald
in
der
Tasche
Nu
surso
'e
vodka
sott′
o
bicchiere
Ein
Schluck
Wodka
unterm
Glas
Ma
ci'
a
faccio
Aber
ich
schaff'
das
Doje
scarpe
'o
pere
ca
Zwei
Schuhe
an
den
Füßen,
die
Overo
nun
′e
truove
′a
tutte
parti
Du
echt
nicht
überall
findest
Porto
'o
quartiere
′e
feste
Ich
bring'
das
Viertel
zu
den
Partys
Addò
se
vesteno
cu
'o
frac
Wo
sie
sich
im
Frack
kleiden
Me
piace
′e
girà
'e
video
addò
ce
stanno
Ich
dreh'
gern
Videos,
wo
es
gibt
Brutti
ffacce
Hässliche
Gesichter
Fa
sta
buono
sape′
ca
sentono
Es
tut
gut
zu
wissen,
dass
sie
hören
'E
ce
l'
avè
fatta
Dass
wir
es
geschafft
haben
Cu′
e
piezzi
mij
ce
piense?
Mit
meinen
Tracks,
denkst
du
drüber
nach?
Ne
vaco
troppo
fiero
Ich
bin
verdammt
stolz
drauf
Fumano
int′o
furgone
Rauchen
im
Van
Po
scenneno,
riceno:
fermo
Dann
steigen
sie
aus,
sagen:
Halt
Ponteno
'o
fierro,
te
fanno
fa
′e
viermi
Sie
richten
das
Eisen,
lassen
dich
zu
Würmern
werden
Te
siente
'o
sudore
ca
scorre
Du
spürst
den
Schweiß
rinnen
Vulisse
annansconnere
l′
ansia
e
a
paura
(uh)
Du
willst
die
Angst
und
die
Furcht
verstecken
(uh)
Furtuna
si
vide
'o
futuro
Glück,
wenn
du
die
Zukunft
siehst
Je
n′aggio
fatta
'e
strada
Ich
hab'
meinen
Weg
gemacht
Pe'
guadagna′
sti
gradi
Um
diese
Ränge
zu
verdienen
Parole
registrate
pe′
raccunta'
′o
degrado
Aufgenommene
Worte,
um
vom
Verfall
zu
erzählen
'E
strade
so
′e
ggiudici
Die
Straßen
sind
die
Richter
'E
riune
l′avvocati
Die
Viertel
die
Anwälte
L'aria
è
'nfucata
cchiu′
′e
dieci
anne
fa
Die
Luft
ist
hitziger
als
vor
zehn
Jahren
'A
gente
nun
se
vatte
Die
Leute
prügeln
sich
nicht
mehr
Dice
′o
viecchio
guappo
Sagt
der
alte
Guappo
Nu
buono
guaglione
Ein
guter
Junge
Nun
puo'
sape′
che
tene
'ncapa
Du
kannst
nicht
wissen,
was
er
im
Kopf
hat
Tatuaggi
cu′
date
e
iniziali
Tattoos
mit
Daten
und
Initialen
Mmiezo
'a
mana
punti,
pugnali,
ex
voto
Mitten
auf
der
Hand
Punkte,
Dolche,
Ex-Votos
Si
nun
arrevuote
pe'
stoppa′
′sti
muorti
Wenn
du
dich
nicht
erhebst,
um
diese
Toten
zu
stoppen
Allora
oggi
dimme
pecche'
voti
Dann
sag
mir
heute,
warum
du
wählst
Di
chi
è
la
colpa
se
il
sangue
Wessen
Schuld
ist
es,
wenn
das
Blut
Scorre
ancora?
Immer
noch
fließt?
Dimmi
a
chi
importa
di
chi
Sag
mir,
wen
kümmert
es,
wer
Importa
la
roba
Die
Ware
importiert
Si
ammazza
non
per
fame
Man
tötet
nicht
aus
Hunger
Ma
per
moda
Sondern
aus
Mode
Per
Jimmy
Choo
Für
Jimmy
Choo
Greygoose
e
Lemonsoda
Greygoose
und
Lemonsoda
Non
lo
saprai
mai
Du
wirst
es
nie
erfahren
Non
ti
voltare,
scappa
Dreh
dich
nicht
um,
lauf
weg
Bambini
con
gli
AK
Kinder
mit
AKs
Gridano:
Pappa
Schreien:
Fressen
Non
lo
saprai
mai
Du
wirst
es
nie
erfahren
Nemmeno
i
nomi
ricorderai
Nicht
einmal
die
Namen
wirst
du
dich
erinnern
In
questo
ballo
di
macellai
In
diesem
Tanz
der
Metzger
Si
m′e
capit'
eh?
Hast
du
mich
verstanden,
eh?
′Ncopp
a
chi
nun
arreposa
e
mo'
dite
Über
die,
die
nicht
ruhen
und
jetzt
sagt
ihr
Tene
′o
flow
ca
t'ha
'mmiscato
epatite
Er
hat
den
Flow,
der
dich
mit
Hepatitis
angesteckt
hat
′E
bruciato
′e
capillari
'a
narice
Du
hast
die
Kapillaren
in
der
Nase
verbrannt
Po′
ricarica
nu
cantero,
si
scemo
Dann
lädst
du
einen
Kanister
nach,
bist
du
dumm
Ogni
tanica
è
na
lampa
d
'o
diesel
Jeder
Kanister
ist
eine
Diesel-Lampe
Ogni
tanto
paro
Rambo,
fra′,
dincello
Manchmal
sehe
ich
aus
wie
Rambo,
Bruder,
sag's
ihm
Ogni
tanto
pare
rap,
fra',
sincero
Manchmal
klingt
es
nach
Rap,
Bruder,
ehrlich
Fore
′o
stadio
s'e
ddanno,
è
na
lite
Draußen
vor
dem
Stadion
geben
sie
es
sich,
es
ist
ein
Streit
Vide
'e
cani
ca
nun
passano
Sieh
die
Hunde,
die
nicht
vorbeikommen
′O
rullante
cu
na
cassa
d
′o
dj
Die
Snare
mit
einer
Bassdrum
vom
DJ
Rappresenta
chello
ca
scrivo
eh
Repräsentiert
das,
was
ich
schreibe,
eh
Sona
cle'
me′
Spiel
Cle'
me'
Te
conviene
eh?
Es
lohnt
sich
für
dich,
eh?
Pare
chieno
eh?
Sieht
voll
aus,
eh?
Ma
le
iene?
Aber
die
Hyänen?
Vide
chella
sera
manno
'a
ritirata
Siehst
du,
an
diesem
Abend
befehle
ich
den
Rückzug
Cca′
s'
accideno
pe′
moda
Hier
töten
sie
sich
aus
Mode
Comme
vene
ven,
e
scaricati
Wie
es
kommt,
so
kommt's,
und
entladen
Cca'
ffore
me
trovo
elicotteri
Hier
draußen
finde
ich
Helikopter
Pali
pe'
tutta
na
notte
Pfähle
eine
ganze
Nacht
lang
Regali,
mignotte,
corrotti,
cilotti,
sicar
Geschenke,
Nutten,
Korrupte,
Zigarren,
Sicarios
Bigotti
na
banca
e
denari
rimane
Heuchler,
eine
Bank
und
Geld
bleiben
übrig
Chisto
è
′o
ball
d′e
macellai
Das
ist
der
Tanz
der
Metzger
Chesto
è
'o
ppane
′e
chi
sta
dint'
e
guaje
Das
ist
das
Brot
für
die,
die
in
Schwierigkeiten
sind
Ristoranti
cu
′e
piatt
'e
casa
Restaurants
mit
Hausmannskost
Je
cu
nu
dizionario
prego
′e
sant
in
aria
Ich
bete
mit
einem
Wörterbuch
zu
den
Heiligen
in
der
Luft
Friddo
comme
int'
a
scandinavia
Kalt
wie
in
Skandinavien
Annascuso
int'e
scantinati
Versteckt
in
den
Kellern
Sordi
e
scuse
int′
e
grandinate
Geld
und
Ausreden
im
Hagelsturm
Bamba
chiusa
int′e
gratinate
Koks
versteckt
in
Gratins
E
quanto
ne
succede
ancora
a
napule
e
pe'
cca′
Und
wie
viel
davon
passiert
noch
in
Neapel
und
hier
Tra
tanta
core
ca
s'attaccano
pe′
nu
peccato
Zwischen
so
vielen
Herzen,
die
sich
wegen
einer
Sünde
bekämpfen
Di
chi
è
la
colpa
se
il
sangue
Wessen
Schuld
ist
es,
wenn
das
Blut
Scorre
ancora?
Immer
noch
fließt?
Dimmi
a
chi
importa
di
chi
Sag
mir,
wen
kümmert
es,
wer
Importa
la
roba
Die
Ware
importiert
Si
ammazza
non
per
fame
Man
tötet
nicht
aus
Hunger
Ma
per
moda
Sondern
aus
Mode
Per
Jimmy
Choo
Für
Jimmy
Choo
Greygoose
e
Lemonsoda
Greygoose
und
Lemonsoda
Non
lo
saprai
mai
Du
wirst
es
nie
erfahren
Non
ti
voltare,
scappa
Dreh
dich
nicht
um,
lauf
weg
Bambini
con
gli
AK
Kinder
mit
AKs
Gridano:
Pappa
Schreien:
Fressen
Non
lo
saprai
mai
Du
wirst
es
nie
erfahren
Nemmeno
i
nomi
ricorderai
Nicht
einmal
die
Namen
wirst
du
dich
erinnern
In
questo
ballo
di
macellai
In
diesem
Tanz
der
Metzger
Chi
fa
da
sé
frate'
fa
per
tre
Wer
es
selbst
macht,
Bruder,
macht
es
für
drei
Cago
uova
d′oro,
Faberge'
Ich
scheiße
goldene
Eier,
Fabergé
Più
vicino
ai
marciapiedi
Näher
an
den
Gehwegen
Dove
ciò
che
vedi
è
vero,
come
la
Bertè
Wo
das,
was
du
siehst,
echt
ist,
wie
bei
der
Bertè
Merce,
ragazzini
alla
mercé
Ware,
Jugendliche
ausgeliefert
Mmerd,
m'aggia
fa′
nu
Mercedes
Scheiße,
ich
muss
mir
einen
Mercedes
machen
Puoi
avere
un
ruolo,
ma
finito
il
gioco
Du
kannst
eine
Rolle
haben,
aber
wenn
das
Spiel
vorbei
ist
Devi
fare
fuoco
per
emergere
Musst
du
Feuer
machen,
um
aufzutauchen
Giù
i
bambini
del
circondario
Unten
die
Kinder
aus
der
Umgebung
Vanno
in
branco
per
circondarlo
Gehen
im
Rudel,
um
ihn
einzukreisen
Perdi
i
denti
e
poi
ti
fanno
i
soldi
Du
verlierst
Zähne
und
dann
machen
sie
dir
Geld
Come
la
fatina,
però
al
contrario
Wie
die
Zahnfee,
aber
umgekehrt
Grazie
a
dio
per
i
tanti
torti
Gott
sei
Dank
für
die
vielen
Ungerechtigkeiten
Fin
da
bimbo
ho
fatto
gli
anticorpi
Seit
meiner
Kindheit
habe
ich
Antikörper
gebildet
Spacco
troppo,
fammi
l′antidoping
Ich
zerlege
zu
sehr,
mach
mir
einen
Dopingtest
Fra',
salto
in
orbita
Bruder,
ich
springe
in
den
Orbit
Altri
mondi
Andere
Welten
Hai
il
ballo
di
San
Vito
e
non
ti
passa
Du
hast
den
Veitstanz
und
er
geht
nicht
weg
Balli,
sì,
crocifisso
nella
tua
rabbia
Du
tanzt,
ja,
gekreuzigt
in
deiner
Wut
Fai:
Pah,
pah,
ma
sei
un
bambino
Du
machst:
Pah,
pah,
aber
du
bist
ein
Kind
Stai
a
fa′
la
pappa
Du
machst
den
Brei
CoSang
perché
è
solo
CoSang,
weil
es
nur
'O
sangue
che
fa
la
macchia
Das
Blut
ist,
das
den
Fleck
macht
Spacci
o
spacchi,
non
fa
differenza
Du
dealst
oder
schlägst
zu,
macht
keinen
Unterschied
Quatto
quatto
nella
diligenza
Ganz
leise
in
der
Postkutsche
Macho,
macho,
ma
c′hai
il
ferro
in
tasca
Macho,
Macho,
aber
du
hast
das
Eisen
in
der
Tasche
Il
Maccio
Capatonda
della
piazza
Der
Maccio
Capatonda
des
Platzes
Al
collo
un'anaconda
Um
den
Hals
eine
Anakonda
Tête-à-tête
con
la
tua
bionda
Tête-à-tête
mit
deiner
Blonden
Se
qualcuno
ti
fa
brutto
Wenn
dich
jemand
blöd
anmacht
Gli
rispondi
alla
Gomorra
Antwortest
du
ihm
à
la
Gomorrha
No,
non
hai
nessuna
colpa
Nein,
du
hast
keine
Schuld
Hai
la
farina
nella
borsa
Du
hast
das
Mehl
(Koks)
in
der
Tasche
Di
fatica
non
ne
hai
fatta,
no
Anstrengung
hast
du
keine
gemacht,
nein
Chiedi
al
papà
e
hai
la
risposta,
ey
Frag
Papa
und
du
hast
die
Antwort,
ey
Di
chi
è
la
colpa
se
il
sangue
Wessen
Schuld
ist
es,
wenn
das
Blut
Scorre
ancora?
Immer
noch
fließt?
Dimmi
a
chi
importa
di
chi
Sag
mir,
wen
kümmert
es,
wer
Importa
la
roba
Die
Ware
importiert
Si
ammazza
non
per
fame
Man
tötet
nicht
aus
Hunger
Ma
per
moda
Sondern
aus
Mode
Per
Jimmy
Choo
Für
Jimmy
Choo
Greygoose
e
Lemonsoda
Greygoose
und
Lemonsoda
Non
lo
saprai
mai
Du
wirst
es
nie
erfahren
Non
ti
voltare,
scappa
Dreh
dich
nicht
um,
lauf
weg
Bambini
con
gli
AK
Kinder
mit
AKs
Gridano:
Pappa
Schreien:
Fressen
Non
lo
saprai
mai
Du
wirst
es
nie
erfahren
Nemmeno
i
nomi
ricorderai
Nicht
einmal
die
Namen
wirst
du
dich
erinnern
In
questo
ballo
di
macellai
In
diesem
Tanz
der
Metzger
Quanti
macellai
del
tempo
Wie
viele
Metzger
der
Zeit
La
prima
problematica?
Die
erste
Problematik?
Non
vanno
a
tempo
Sie
halten
den
Takt
nicht
La
seconda
è
la
tematica
Die
zweite
ist
die
Thematik
Trita
come
la
carne
Zerkleinert
wie
Fleisch
In
un
morso
quanta
posso
staccarne?
Wie
viel
kann
ich
in
einem
Bissen
abreißen?
Da
rivendere
a
fette
Um
es
in
Scheiben
weiterzuverkaufen
Perfette
per
chi
è
messo
alle
strette
Perfekt
für
die,
die
in
der
Klemme
stecken
Macellai,
usurai,
manette
Metzger,
Wucherer,
Handschellen
Su
cui
ballo
il
limbo
Auf
denen
ich
Limbo
tanze
Da
quando
ero
bimbo
Seit
ich
ein
Kind
war
Venti
anni
in
ballo
Zwanzig
Jahre
im
Spiel
Capoeira,
Jingo
Capoeira,
Jingo
Sono
secco,
nuovo
Ich
bin
trocken,
neu
Ho
una
riga
in
testa
Ich
habe
eine
Linie
(Koks)
im
Kopf
Vuol
dire
che
la
stendo
Das
bedeutet,
dass
ich
sie
auslege
E
poi
le
fotto
la
testa
Und
dann
ihren
Kopf
ficke
Mi
puoi
chiamare
Budda
Du
kannst
mich
Buddha
nennen
Perché
"Salgo
piano"
Weil
"Ich
steige
langsam
auf"
Prima
di
Dolce&Gabbana
Vor
Dolce&Gabbana
Già
da
San
Gaetano
Schon
seit
San
Gaetano
Mentre
spendo
e
vesto
Während
ich
ausgebe
und
mich
kleide
Usando
l′estro
Mit
meinem
Talent
Ad
un
napoletano
avvolte
Einem
Neapolitaner
reicht
manchmal
Basta
solamente
questo
Nur
das
Me
ne
fotto
del
fare
ostile
Ich
scheiß'
auf
feindseliges
Verhalten
Ho
introdotto
il
mio
fare
Ich
habe
meine
Art
eingeführt
Vedi
ne
mio
fare
ho
stile
Siehst
du,
in
meiner
Art
habe
ich
Stil
Credi
che
restiamo
in
balia?
Glaubst
du,
wir
bleiben
ausgeliefert?
Di
un
Ita-lia
per
la
quale
siamo
anomalia
Einem
Ita-lien,
für
das
wir
eine
Anomalie
sind
Chistu
stat
è
stat
n'eresia
Dieser
Staat
war
eine
Häresie
Mi
sento
in
vetrina
Ich
fühle
mich
wie
im
Schaufenster
Sono
una
chianina
in
macelleria
Ich
bin
ein
Chianina-Rind
in
der
Metzgerei
E
tu
togli
i
peccati
dal
mondo
pippando
Und
du
nimmst
die
Sünden
der
Welt
hinweg,
indem
du
ziehst
Lo
sfriddo
che
è
rimasto
sul
fondo
Den
Rest,
der
am
Boden
geblieben
ist
Impara
da
cemento
e
piombo,
è
un
macello
Lerne
von
Zement
und
Blei,
es
ist
ein
Gemetzel
Ma
meglio
se
sveglio
e
pronto
Aber
besser,
wenn
ich
wach
und
bereit
bin
Mi
chiese
il
macellaio
Fragte
mich
der
Metzger
Ma
c'è
l′hai?
Aber
hast
du
es?
E
voleva
il
primo
taglio
Und
er
wollte
den
ersten
Schnitt
Fu
uno
scoglio
nel
quale
mi
sfracellai
Es
war
ein
Fels,
an
dem
ich
zerschellte
A
quel
tempo
zero
pipe
solo
raglie
Damals
null
Pfeifen,
nur
Geschrei
E
per
questo
come
un
cane
gli
abbaiai
Und
deshalb
bellte
ich
ihn
an
wie
ein
Hund
Come
fanno
i
mastini
Wie
es
Mastiffs
tun
Se
gli
puntano
l′osso
Wenn
man
ihnen
den
Knochen
hinhält
Non
ebbe
neanche
il
tempo
di
vedere
i
guai
Er
hatte
nicht
einmal
Zeit,
die
Schwierigkeiten
zu
sehen
Perché
il
resto
dei
cani
Weil
der
Rest
der
Hunde
Già
gli
stavano
addosso
Schon
über
ihm
herfiel
Di
chi
è
la
colpa
se
il
sangue
Wessen
Schuld
ist
es,
wenn
das
Blut
Scorre
ancora?
Immer
noch
fließt?
Si
ammazza
non
per
fame
Man
tötet
nicht
aus
Hunger
Ma
per
moda
Sondern
aus
Mode
Nemmeno
i
nomi
ricorderai
Nicht
einmal
die
Namen
wirst
du
dich
erinnern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.