Paroles et traduction Ntò feat. Guè - Fratm (feat. Guè Pequeno)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fratm (feat. Guè Pequeno)
Брат (feat. Guè Pequeno)
Nelle
boy's
band
tutte
in
bottiglia
la
sera
В
бойз-бендах
все
бутылки
опустошают
вечером
Per
questo
prende
le
storie
poco
sul
serio
Поэтому
к
историям
относятся
несерьезно
Un
drink
e
vai
giù
davvero
non
fai
di
meglio?
Один
глоток,
и
ты
на
дне,
неужели
это
твой
предел?
Allora
ma
tu,
ma
tu
non
sei
mio
fratello
Тогда
ты,
ты
не
мой
брат
Appena
tutte
le
sneakers
con
il
cappello
Только
кроссовки
да
кепка
на
голове
E
stai
sicuro
non
canta
come
un
uccello
И
будь
уверена,
он
не
поет,
как
птичка
Abbassa
il
vetro
fumè,
ti
caccia
il
medio
Опускает
тонированное
стекло,
показывает
средний
палец
è
frat
a
me
qui
ogni
mio
fratello
Он
брат
мне,
здесь
каждый
мой
брат
E
tu
non
hai
mai
fumato
А
ты
никогда
не
курила
Non
hai
mai
comprato
Никогда
не
покупала
Non
hai
mai
guidato
Никогда
не
водила
Non
hai
mai
scopato
Никогда
не
трахалась
Mio
fratello
non
si
tira
indietro
mai
Мой
брат
никогда
не
отступает
E
anche
se
non
vi
vedete
sa
che
fai
И
даже
если
вы
не
видитесь,
он
знает,
что
ты
делаешь
Bast
na
chiammat
e
t
risolv
e
guai
Достаточно
одного
звонка,
и
он
решит
все
проблемы
T
l'agg
itt
nun
fa
nomm
si
nun
è
saje
Я
тебе
это
говорю,
не
называй
имен,
если
не
знаешь
Ti
ti
ti
presento
mi
mi
mio
fratello
Представляю
тебе
мою,
мою
братву
Trattamill
buon
perché
è
quasi
il
mio
gemello
Относись
к
ним
хорошо,
потому
что
они
почти
как
мои
близнецы
Fratm
è
fratm,
non
entro
senza
di
lui
siamo
cresciuti
insieme
Брат
- это
брат,
я
не
пойду
без
него,
мы
вместе
выросли
Fratm
è
fratm,
da
quando
ho
dieci
anni
facciamo
solo
danni
Брат
- это
брат,
с
десяти
лет
мы
только
пакостим
Fratm
è
fratm,
tnimm
o
stess
sang,
c
scorr
rind
e
vene
Брат
- это
брат,
у
нас
одна
кровь,
она
течет
в
наших
венах
Fratm
è
fratm,
abbiamo
visto
il
successo,
vissuto
male
e
bene
Брат
- это
брат,
мы
видели
успех,
пережили
плохое
и
хорошее
Fratello
siamo
una
famiglia
una
cosca
sta
vita
ci
costa
Брат,
мы
семья,
клан,
эта
жизнь
нам
дорого
обходится
Da
Famagosta
fino
a
sulla
costa,
spaghetti
e
aragosta
От
Фамагусты
до
побережья,
спагетти
и
омары
Tutto
fratello
sei
scemo
e
più
scemo
Все,
брат,
ты
глуп,
и
еще
глупее
Vi
fate
troppo
poi
state
di
pietra
come
gli
spettatori
a
sanremo
Вы
слишком
много
выпендриваетесь,
потом
сидите,
как
каменные,
словно
зрители
в
Сан-Ремо
Ti
vedo
uomo
di
poco
polso,
faccio
come
l'orologio
che
hai
addosso
Вижу,
ты
слабохарактерный,
я
сделаю
с
тобой,
как
с
часами
на
твоей
руке
Ringrazia
tua
mamma
per
la
pastiera
Поблагодари
свою
маму
за
паску
Con
i
tuoi
fratelli
voi
siete
leoni
sulla
tastiera
Со
своими
братьями
вы
львы
только
за
клавиатурой
Pochi
fra
veri
perché
se
sei
amico
di
tutti
fra
sei
nemico
di
te
Мало
настоящих
братьев,
потому
что
если
ты
друг
всем,
брат,
ты
враг
себе
Stesso,
gli
infami
spariscono
Так
же,
подлецы
исчезают
Presto
giusto
frà
il
tempo
di
un
espresso
Быстро,
брат,
за
время,
пока
пьется
эспрессо
Sono
sempre
in
giro
frate
zero
giochi
Я
всегда
в
движении,
брат,
никаких
игр
Siamo
due
fratelli
bro,
kenshiro
e
toki
Мы
два
брата,
бро,
Кенширо
и
Токи
Mi
sembra
chiaro
che
metto
i
fratelli
davanti
a
ste
tipe
Мне
кажется
очевидным,
что
я
ставлю
братьев
выше
этих
телок
Bro
così
zozze
che
hanno
fatto
tutto
l'alfabeto...
dell'epatite
Бро,
таких
грязных,
что
они
прошли
весь
алфавит...
гепатита
Sgomito
in
strada
si
investo
gli
zombi
finchè
non
è
cashmere
Локтем
на
улице,
сбиваю
зомби,
пока
не
станет
кашемировым
Maglione
coi
rombi
Свитер
с
ромбами
Pesca
la
carta
dal
mazzo,
tu
non
sei
frate
ma
frat
ro
cazz
Вытащи
карту
из
колоды,
ты
не
брат,
а
хрен
собачий
Fratm
è
fratm,
non
entro
senza
di
lui
siamo
cresciuti
insieme
Брат
- это
брат,
я
не
пойду
без
него,
мы
вместе
выросли
Fratm
è
fratm,
da
quando
ho
dieci
anni
facciamo
solo
danni
Брат
- это
брат,
с
десяти
лет
мы
только
пакостим
Fratm
è
fratm,
tnimm
o
stess
sang,
c
scorr
rind
e
ven
Брат
- это
брат,
у
нас
одна
кровь,
она
течет
в
венах
Fratm
è
fratm,
abbiamo
visto
il
successo,
vissuto
male
e
bene
Брат
- это
брат,
мы
видели
успех,
пережили
плохое
и
хорошее
N
teng
un
ca
fatic
e
ca
ten
famiglij
У
меня
есть
тот,
кто
работает
и
имеет
семью
Nat
invec
nun
fatic
e
sta
rind
a
famiglij
Родился
старым,
не
работай
и
оставайся
в
семье
Una
ca
c'ho
venn
sulament
a
chi
sò
pigl
У
меня
есть
то,
что
я
продаю
только
тем,
кого
знаю
O
cugin
nun
fa
nient
10
ann
se
pigl
p
pazziell,
comm?
Двоюродный
брат
ничего
не
делает,
10
лет
сидит
без
дела,
как?
Sto
pazziann
fors
song
30
fratm
s
mett
o
camms
e
t
acconc
e
rient
Я
схожу
с
ума,
может,
мне
30,
брат
выходит
на
дорогу
и
все
устраивает
P
rir'r
nfacc
a
sti
hater
Чтобы
посмеяться
над
этими
хейтерами
N'tien
frat
n'tien
set
assiet't
o
tavl
e
circh
co
tablet
in
rete
У
тебя
нет
брата,
у
тебя
нет
семи,
сядь
за
стол
и
поищи
с
планшетом
в
сети
E
nat
ancor
nun
ten
fissa
dimor
ca
fissazzion
pe
mor
ma
allor
nun
И
ты
еще
не
зациклен
на
жилье,
зациклен
на
смерти,
но
тогда
не
Cerch
ammor
vò
sul
o
poc
e
rummor
Ищи
любовь,
хочешь
только
немного
шума
2 bott
senza
ra
cunt
n's
mbort
e
gl
fa
gli
augur
2 бутылки
без
счета,
неважно,
и
он
поздравляет
их
O
cor
se
fatt
tuost,
nun
gir
e
po'
ferm
a
giostr
Сердце
бьется
быстро,
не
крутись,
а
затем
останови
карусель
40
nun
e
dimostr
l'ha
fatt
tutt
quant
e
cors
40
не
показывает,
он
пробежал
весь
путь
Pozz
parlà
re
femmen?
Могу
я
поговорить
о
женщинах?
Rapper
scarsi
e
machin
ma
chist
nun
t
offendr
è
dedicat
a
fratm
Плохие
рэперы
и
машины,
но
это
тебя
не
оскорбит,
это
посвящено
брату
Gir
rind
e
5 port
sul
porsche
portafogl
tant
miett
ca
cost
mancant
Катаюсь
на
5-дверном
Porsche,
кошелек
такой
толстый,
что
стоит
целое
состояние
Gir
rind
e
5 port
sul
porsche
portafogl
tant
miett
ca
cost
mancant
Катаюсь
на
5-дверном
Porsche,
кошелек
такой
толстый,
что
стоит
целое
состояние
Gir
rind
e
5 port
sul
porsche
portafogl
tant
miett
ca
cost
mancant
Катаюсь
на
5-дверном
Porsche,
кошелек
такой
толстый,
что
стоит
целое
состояние
Gir
rind
e
5 port
sul
porsche
portafogl
tant
miett
ca
cost
mancant
Катаюсь
на
5-дверном
Porsche,
кошелек
такой
толстый,
что
стоит
целое
состояние
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.