Ntò feat. Katerfrancers - Mai in vacanza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ntò feat. Katerfrancers - Mai in vacanza




Mai in vacanza
Никогда в отпуске
Perché dovrebbe avercela con me
Почему ты должна злиться на меня?
Ho allontanato tutte, dalle attrici alle commesse
Я отдалился от всех, от актрис до продавщиц.
Ho chiuso le finestre non sto più connesso
Закрыл окна, больше не в сети.
Se non ho fatto niente che confesso?
Если я ничего не сделал, в чем мне признаваться?
Mi allontano ed è già con il mio telefono in mano
Только отхожу, а ты уже с моим телефоном в руках.
Da raggiante a arrabbiata, non passa male rimane
Из сияющей в разъяренную, неплохо, так и остаешься.
Tu ti sei adagiato, approfitti che io ti amo
Ты расслабился, пользуешься тем, что я тебя люблю.
Quante notifiche hai ti scrivono le puttane
Сколько у тебя уведомлений? Тебе пишут шлюхи.
Non se sei un pezzo grosso dalle parti tue
Не знаю, крутой ли ты в своих краях,
Da me di ogni pezzo vogliono la parte 2
Но у меня от каждого трека хотят вторую часть.
Ai vostri party non voglio parteciparci
На ваши вечеринки не хочу ходить.
Tutti con la barba, tutte si sento barbie
Все с бородами, все чувствуют себя Барби.
Vorrei rubarvi i soldi che spendete al bar
Хотел бы украсть деньги, которые вы тратите в барах.
Nemmeno quando bevo riesco a calmarmi
Даже когда пью, не могу успокоиться.
Sta vita mi causa stess, ti voglio a casa con me
Эта жизнь вызывает у меня стресс, хочу тебя дома со мной.
Sai bene non è lo stesso non iniziare a dire...
Ты знаешь, что это не то же самое, не начинай говорить...
Scrivimi appena arrivi,
Напиши, как приедешь.
Se non puoi invece squilla,
Если не можешь, то позвони.
Voglio dire fatti vivo così almeno sto tranquilla
Хочу сказать, дай знать, чтобы я хотя бы была спокойна.
Si sta facendo sera e... non sono ancora andato a pranzo
Вечереет, а... я еще не обедал.
Sono più di tre anni che... non riesco a fare una vacanza
Уже больше трех лет... не могу взять отпуск.
In studio solo con te,
В студии только с тобой,
Non perdo più neanche tempo in giro con i ragazzi
Больше не трачу время на гулянки с парнями.
Voglio solo un momento per farti mia
Хочу лишь на мгновение сделать тебя своей.
Se ti prendo, mi piace quando ti prendo
Если я тебя возьму, мне нравится, когда я тебя беру.
Se fossi ricco come i rapper italiani non
Если бы я был богат, как итальянские рэперы, не
Vedrei ancora contrabbando e spese coi tagliandi
Видел бы больше контрабанду и расходы по купонам.
Scavare nella spazzatura, tra chi la spaccia pura,
Рыться в мусоре, среди тех, кто толкает чистый,
Mani legate dietro e faccia al muro,
Руки связаны за спиной, лицом к стене,
Faccio il duro ma ti assicuro che se c'hai
Строю из себя крутого, но уверяю тебя, если у тебя есть
L"uomo e fai la stronza ti caccio a calci in culo
Мужчина, и ты строишь из себя стерву, я вышвырну тебя пинками под зад.
L'altra sera stavo male, a una sembrava normale,
На днях мне было плохо, одной, похоже, было нормально
Leccarmi un cubo di ghiaccio in faccia sui tacchi ferma accanto a un
Облизывать кубик льда у меня на лице, стоя на каблуках рядом с
Pachiderma per poi avvicinarsi e presentare una sua amica vestita
Толстокожим, чтобы потом подойти и представить свою подругу, одетую
Molto a troia con fare un po all'antica
Очень по-шлюшьи, с немного старомодными манерами,
Che dice che la noia in fondo un po la invidia
Которая говорит, что скука в глубине души немного завидует.
C'è chi li fa, c'è chi li cresce, non è solo un'entra ed esci
Кто-то их делает, кто-то их воспитывает, это не просто вход и выход.
Ma questi sono nati sotto al segno dei pesci
Но эти родились под знаком Рыб.
Non voglio un drink prosecco,
Не хочу просекко,
Ma cerco solo il mio letto quando
А ищу только свою кровать, когда
Ancora ti sento dire quando scendo...
Все еще слышу, как ты говоришь, когда я спускаюсь...
Scrivimi appena arrivi,
Напиши, как приедешь.
Se non puoi invece squilla,
Если не можешь, то позвони.
Voglio dire fatti vivo così almeno sto tranquilla
Хочу сказать, дай знать, чтобы я хотя бы был спокоен.
Si sta facendo sera e... non sono ancora andato a pranzo
Вечереет, а... я еще не обедал.
Sono più di tre anni che... non riesco a fare una vacanza
Уже больше трех лет... не могу взять отпуск.
In studio solo con te,
В студии только с тобой,
Non perdo più neanche tempo in giro con i ragazzi
Больше не трачу время на гулянки с парнями.
Voglio solo un momento per farti mia
Хочу лишь на мгновение сделать тебя своей.
Se ti prendo, mi piace quando ti prendo
Если я тебя возьму, мне нравится, когда я тебя беру.
Che faccio chiamo io o chiami tu?
Что делать, мне позвонить или ты позвонишь?
Finisce che alla fine non mi senti più
В итоге ты меня больше не слышишь.
Non pretendo di essere la tua musica
Не претендую на то, чтобы быть твоей музыкой,
Ma quantomeno di essere sempre l'unica
Но, по крайней мере, хочу быть всегда единственным.
Ma bene che anche tu lo sai, che meno chiamerai e che più mi avrai
Но я знаю, что ты тоже знаешь, что чем меньше будешь звонить, тем больше будешь моей.
Ma sai bene che non lo farai che sei sempre on-line che non cambi mai
Но ты знаешь, что ты этого не сделаешь, что ты всегда онлайн, что ты никогда не меняешься.





Writer(s): Di Sciascioriccardi, Napolitano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.