Paroles et traduction Ntò feat. Pina Turco - Che Succede?!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Succede?!
What's Happening?!
Dopo
ieri
notte
ringrazio
Dio
r'essere
vivo
After
last
night,
I
thank
god
for
being
alive
Stanco
pe
sti
lott',
non
so
dove
sarò
all'arrivo
Tired
of
these
fights,
I
don't
know
where
I'll
be
when
I
arrive
Ascolto
da
lontano
le
notizie
uscire
da
un
Bar
I
listen
from
afar
as
news
comes
out
of
a
bar
Sevizi
a
bimbi,
bombe
a
Gas
e
sta'
o
Gran
Premio
a
Dubai
Child
abuse,
gas
bombs,
and
the
Grand
Prix
in
Dubai
E
fino
a
qui
tutto
normale,
può
finire
in
un
"Bah!"
And
so
far,
everything
is
normal,
it
can
end
in
a
"Bah!"
Che
dubbi
ma
capenn'
a
quant'
scenn
l'umanità
But
what
doubts
but
how
low
humanity
has
become
Ma
non
un
corpo
a
terra
prima
della
finale
in
Coppa
But
not
a
body
on
the
ground
before
the
final
in
the
cup
Col
governo
in
prima
fila
senza
senso
di
colpa
With
the
government
in
the
front
row
without
guilt
Senza
sens'
pur
o
colp
esplos
là
a
Forerotta
Without
sense
even
the
explosives
are
out
there
in
Forerotta
O'
grillett'
nun
o
spriemm'
che
mman'
e
ricotta!
The
trigger
doesn't
fire
for
the
hand
and
ricotta!
Ricorda
un
po'
l'ha
scelto,
il
resto
è
tutto
destino
Remember
that
you
chose
it
a
little,
the
rest
is
destiny
Pensamm'
tropp
poco,
usamm'
tropp
l'istinto
We
think
too
little,
we
use
instinct
too
much
O'
distintiv,
appunto,
è
dato
all'omm
distinto
The
distinction,
precisely,
is
given
to
the
distinguished
man
Abbiate
valore
dandolo
anche
all'esistenza
Have
value
by
giving
it
to
existence
as
well
Come
rieduchi
una
vita
si
l'ammazzi
int'
a
na
stanza
How
do
you
rehabilitate
a
life
if
you
kill
it
in
a
room
Respiriamo
entrambi
aria
infetta
in
ogni
circostanza!
We
both
breathe
infected
air
in
every
circumstance!
Ci
dovrebbero
pagare
già
solo
per
calpestare
chesti
strad
avvelenat,
bere
acqua
verde
rame
They
should
pay
us
just
to
step
on
these
poisoned
streets,
to
drink
green
copper
water
Chissà
come
nun
me
convincono
'e
strisc
'e
ll'aereo
Who
knows
why
I'm
not
convinced
by
the
airplane
contrails
Chiove
zinco
ro
cielo
e
potrai
dire
"io
c'ero!"
It
rains
zinc
from
the
sky,
and
you
can
say,
"I
was
there!"
Che
succede?!
What's
happening?!
Lacreme
addevent
acido
ngopp'
a
ogni
mano
occulta
Tears
turn
into
acid
on
every
hidden
hand
Ciro
vola
tra
gli
Dei,
sulle
Ali
di
Enrico
Mattei!
Ciro
flies
among
the
gods,
on
the
wings
of
Enrico
Mattei!
Si
sul
avess
messo
ingegno,
diremmo
"L'ebola
è
na
pall"
If
you
had
put
your
mind
to
it,
we
would
say,
"Ebola
is
a
joke"
HIV
nuovo
millennio!
HIV
new
millennium!
Nient
lavoro
né
famiglia,
a
30
ancor
se
prova
No
work,
no
family,
at
30
you
still
try
Poco
attraenti
come
gente,
presi
in
giro
in
Europa
Not
very
attractive
as
people,
laughed
at
in
Europe
Ragazzine
con
gli
specchi
vogliono
gli
occhi
dei
vecchi
Young
girls
with
mirrors
want
the
eyes
of
old
people
Perché
quelli
della
loro
età
non
mangiano,
so
secchi!
Because
those
of
their
age
do
not
eat,
they
are
thin!
E
sono
presi
dall'ego
dei
social
And
they
are
caught
up
in
the
ego
of
social
media
Ma
nun
è
o
stess
cu
l'ago
e
ca
coca?!
But
it's
not
the
same
as
the
needle
and
cocaine?!
E'
cchiù
subdolo,
si
suddito
da
subito
It's
more
subtle,
your
subject
from
the
start
Hai
ubbidito
con
l'udito
ai
colori
andati
in
video
You
obeyed
with
hearing
to
the
colors
that
went
on
video
Agli
slogan
'e
nu
spot
To
the
slogans
of
an
advertisement
A
scommess
nun
è
sport
To
gamble
is
not
a
sport
Un
messaggio
non
è
invito
A
message
is
not
an
invitation
Il
pc
non
è
la
piazza
The
pc
is
not
the
square
Con
l'emoticon
non
rido
With
the
emoticon
I
don't
laugh
Senza
smartphone
non
vivo
Without
a
smartphone
I
don't
live
Libertà
o
vita
piatta?
Freedom
or
flat
life?
Questa
società
ad
un
bivio
This
society
at
a
crossroads
Che
succede!
What's
happening!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Napolitano, Riccardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.