Ntò - Impero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ntò - Impero




Impero
Empire
Braccia troppo corte per fare a pugni col Signore
Arms too short to fight the Lord
Quando ero tra i banchi se prendevi appunti eri un secchione
When I was in school, if you took notes you were a nerd
Non ho mai avuto dubbi tra i mediocri
I never had any doubts among the mediocre
Per trovare la visione ho chiuso gli occhi!
To find the vision I closed my eyes!
Oggi questi giovanotti sono ovvi
Today these young men are obvious
Cominciano senza "ciao", come già fanno in chat
They start without "hello", as they already do in chat
"Vedi non mi risponde", "guarda lo ha fatto apposta"
"See, he doesn't answer me", "look, he did it on purpose"
"Cazzo ma che si crede?", pazzo? Ma quanto costa?!"
"Damn, who does he think he is?", "Is he crazy? But how much does it cost?!"
"Non fa neanche più rap, vuole cantare su ogni pezzo!"
"He doesn't even rap anymore, he wants to sing on every track!"
"Hai visto il prezzo del cachet? Non gli darei nemmeno mezzo!"
"Did you see the price of the cachet? I wouldn't give him half!"
Ed io che ancora, a volte, ci rimetto il sonno
And I still, sometimes, lose sleep over it
A pensare che un giorno mio figlio non avrà un nonno
Thinking that one day my son won't have a grandfather
Amici, parenti, sono parentesi di vita vecchia che ho vissuto
Friends, relatives, they are parentheses of an old life that I lived
Come un ricordo perduto;
Like a lost memory;
Prima felice, invece dopo qualche lutto
Happy at first, then after some mourning
Pala e fango, sembra una valanga abbia coperto tutto
Shovel and mud, it seems like an avalanche has covered everything
Mantenendo la calma, se la vita ci inganna
Keeping calm, if life deceives us
Puoi soffrire una volta, un'altra ti auto-condanni
You can suffer once, another you condemn yourself
Ultimo della mia stirpe in estinzione
Last of my lineage in extinction
Quello che questi raccontano è finzione
What these people tell is fiction
Lascio decidere agli altri che hanno intenzione di farmi
I let others decide what they intend to do to me
O costruire un impero e poi dividerlo in parti
Or build an empire and then divide it into parts
Uguali per i miei Brò con cui prendevo il metrò
Equal for my Bros I used to take the subway with
Ringrazio Dio ogni notte per avermi dato il flow
I thank God every night for giving me the flow
Sospeso in aria come nel Coraggio
Suspended in the air as in Courage
Ti presento l'uomo non il personaggio!
I present to you the man, not the character!
Aggressiva nello stile, ma restìa ai discorsi:
Aggressive in style, but reluctant to talk:
Tipo finire senza vestiti
Like ending up naked
E sti vip chiammene 'e fotografì
And these VIPs call the photographers
Pe ce fa verè che chiavano
To make us see that they were calling
E non sono monogami
And they are not monogamous
Non ho capito perché dobbiamo essere
I don't understand why we have to be
La notizia di cui parliamo sui profili
The news we talk about on our profiles
Ognuno ha i propri fini, e se finiamo riposiamo in pace in bacheca
Everyone has their own goals, and if we finish we rest in peace there on the bulletin board
Amo le fiche a TikiTaka, e dopo Lady Gaga
I love TikiTaka chicks, and after Lady Gaga
Infine chi ti caca?!
In the end, who gives a damn?!
La donna media che mi circonda
The average woman around me
Ingoia la vergogna, mette le corna, tiene le corna, non si ricorda:
Swallows shame, cheats, keeps horns, doesn't remember:
Che si è fatta ieri, chi si è fatta ieri
What she did yesterday, who she did yesterday
è già stata a Ibiza, vuole andà a Miami
She's already been to Ibiza, she wants to go to Miami
Aspira a grandi amori con i calciatori
She aspires to great loves with footballers
Non mangia pizza se va a cena fuori
She doesn't eat pizza if she goes out to dinner
Lasciala pure agli altri, se le vengono le voglie piange
Leave her to others, if she gets cravings she cries
I soldi crescono sugli alberi
Money grows on trees
Però sulle foglie scorre sangue
But blood runs through the leaves
Lascio decidere agli altri che hanno intenzione di farmi
I let others decide what they intend to do to me
O costruire un impero e poi dividerlo in parti
Or build an empire and then divide it into parts
Uguali per i miei brò con cui prendevo il metrò
Equal for my bros I used to take the subway with
Ringrazio Dio ogni notte per avermi dato il flow
I thank God every night for giving me the flow
Nun ce piacene e guagliun poveri
We don't like poor guys
Ma nun e chiammà poppece
But don't call it pop
Ce l'agg fatt
I did it Ma
Agg accis stu beat primm ca m'accerevn!
I killed this beat before they turned me on!
Lor hann vist o' nemic, tu e vist nu rrè
They have seen the enemy, you have seen a king
Agg itt a verità,
I told the truth,
Primm ca nu par' r'haters me fann nu buc nfront! Ce l'aggio fatt
First a couple of haters make a hole in front of me! I did it Ma





Writer(s): Cardillonapolitano, Riccardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.