Paroles et traduction Ntò - Je Rappresento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Rappresento
I Represent
Leopardata,
l′e
pariata
nguollo
Leopard
skin,
she's
wearing
like
a
beast
Quanno
l'e
parlato
When
she
speaks
Maculata,
l′e
'nculata
primma
d'a
fa′
je
cu
n
′ato
Spotted,
she's
been
hit
before
she
even
sleeps
with
another
Ma
comme?
Pareva
'mmaculata,
comme
′a
Madonna!
But
how?
She
seemed
so
pure,
like
the
Virgin
Mary!
Pe
chesto
je
vevo,
pe'
attenuà
chello
ca
veco
That's
why
I
drink,
to
dim
what
I
see
E
cchiù
ammesco
e
cchiù
verso
e
cchiù
And
the
more
I
mix
and
the
more
I
pour
M′
esceno
versi
The
more
lines
come
to
me
Nun
me
scerevello,
so
scene
in
reverse
I
don't
rack
my
brain,
it's
scenes
in
reverse
Pecchè
je
'e
′nfongo
e
po'
e
cionco
Because
I
bury
them
and
then
I
crush
them
Pecchè
'e
dompo
e
po′
e
zompo
Because
I
break
them
and
then
I
jump
them
Nun
′e
ffa'
vedè
maje
comme
se
cucina
Never
let
them
see
how
the
sausage
is
made
′A
rrobba,
addò
tiene
'e
sordi
The
goods,
where
you
keep
the
money
E
soreta
aro
campa
And
sister,
how
you
live
Se
fanno
n′
atu
giro
pochi
misi
doppo,
"aggio
miso
'a
coppa"
They
make
another
round
a
few
months
later,
"I
put
the
lid
on
it"
E′
troppa
l'arroganza
It's
too
much
arrogance
Niente
cagna,
tranne
l'anno
′e
costruzione
Nothing
but
a
bitch,
except
for
the
year
of
construction
D′e
muturi
ma
tu
nun
hai
costrizioni
Of
the
mortgages,
but
you
have
no
constraints
Nun
si'
sottovalutato,
nun
ce
l′e
fatta
You're
not
underestimated,
she
didn't
make
it
Staje
'a
sotto,
vaje
aiutato,
cirche
aiuto
′e
fans
You're
down,
you
go
for
help,
you
seek
help
from
fans
Inutile
'a
parlà,
je
t′
umilio
a
rappa'
It's
useless
to
talk,
I
humiliate
you
in
rap
Mutilo
tutt
'a
paranza,
nun
spera
′e
me
da′
I
mutilate
the
whole
entourage,
don't
expect
me
to
give
Pe
sparà
'e
mirà
ma
vaje
cuoncio
cuoncio
To
shoot
to
aim
but
you
go
around
and
around
Curre
cu
′o
tapis
roulant,
je
vaco
tuorno
tuorno
Run
with
the
treadmill,
I
go
around
you
Ncòppa
'e
sseggie
e
ncòppa
′e
selle,
'a
dint
′e
cell.
e
'a
dint
'e
ccelle
On
the
chairs
and
on
the
saddles,
in
the
cell
and
in
the
cells
Nun
è
pe′
mo′,
ma
è
pe'
sempe
It's
not
for
now,
but
forever
Je
rappresento
I
represent
Ncòppa
′e
sseggie
e
ncòppa
'e
selle,
′a
dint
'e
cell.
e
′a
dint
'e
ccelle
On
the
chairs
and
on
the
saddles,
in
the
cell
and
in
the
cells
Nun
è
pe'
mo′,
ma
è
pe′
sempe
It's
not
for
now,
but
forever
Je
rappresento
I
represent
Nun
è
pe'
mo′,
ma
è
pe'
sempe
It's
not
for
now,
but
forever
Je
rappresento
I
represent
A
vodka
cagna
ottica,
′A
vodka
cagna
ottica
Vodka,
bitch,
optic,
Vodka,
bitch,
optic
Nun
è
pe'
mo′,
ma
è
pe'
sempe
It's
not
for
now,
but
forever
Je
rappresento
I
represent
A
vodka
cagna
ottica,
'A
vodka
cagna
ottica
Vodka,
bitch,
optic,
Vodka,
bitch,
optic
Occhi
sui
soldi,
nasi
nei
conti
Eyes
on
the
money,
noses
in
the
accounts
Bocche
cucite,
orecchie
sulle
strade
Sealed
lips,
ears
on
the
streets
Ciò
che
ti
uccide
viene
sequestrato
e
rimesso
nel
ciclo
What
kills
you
is
seized
and
put
back
into
the
cycle
Me
l′
ha
detto
un
amico
davanti
al
camino
A
friend
told
me
that
in
front
of
the
fireplace
E
ho
capito
perché
lo
Stato
si
è
accanito
And
I
understood
why
the
State
has
been
persistent
Poesia
nelle
pipe
al
posto
del
crack
Poetry
in
pipes
instead
of
crack
Bipedi
prive
di
cuore
e
grazia
Bipeds
devoid
of
heart
and
grace
Sei
antipatico?
Semiutomatiche
Are
you
unpleasant?
Semi-automatics
Seni
di
fuori,
niente
all′atto
pratico
Breasts
out,
nothing
in
practice
Siete
i
migliori,
ma
mai
fatto
platino
You're
the
best,
but
never
made
platinum
Tremiti
inducono
ad
avere
tramiti
Trembling
leads
to
having
connections
Raffiche
d'uzi,
scroscio
d′applausi
Uzi
bursts,
rounds
of
applause
Mi
scoccio
di
avere
uno
scorcio
I
get
bored
to
have
a
glimpse
Voglio
la
veduta,
una
donna
educata
I
want
the
view,
an
educated
woman
Niente
l'è
dovuto,
so
che
se
è
durato
Nothing
is
owed,
I
know
that
if
it
lasted
è
perché
ho
l′entourage
adatto
it's
because
I
have
the
right
entourage
Vado
pazzo
per
il
matto
satinato
I'm
crazy
about
the
satin
maniac
Monoposto
o
dieci
metri
cabinato
Single-seater
or
ten
meters
in
a
cabin
Monopolio
solo
perché
è
capitato
Monopoly
just
because
it
happened
Mo'
non
voglio
più
la
vostra
carità!
Now
I
don't
want
your
charity
anymore!
Fischiare
è
riscatto
sociale
Whistling
is
social
redemption
Mischiare
dal
pacco
è
mangiare
Mixing
from
the
pack
is
eating
Ncòppa
′e
sseggie
e
ncòppa
'e
selle,
'a
dint
′e
cell.
e
′a
dint
'e
ccelle
On
the
chairs
and
on
the
saddles,
in
the
cell
and
in
the
cells
Nun
è
pe′
mo',
ma
è
pe′
sempe
It's
not
for
now,
but
forever
Je
rappresento
I
represent
Ncòppa
'e
sseggie
e
ncòppa
′e
selle,
'a
dint
'e
cell.
e
′a
dint
′e
ccelle
On
the
chairs
and
on
the
saddles,
in
the
cell
and
in
the
cells
Nun
è
pe'
mo′,
ma
è
pe'
sempe
It's
not
for
now,
but
forever
Je
rappresento
I
represent
Nun
è
pe′
mo',
ma
è
pe′
sempe
It's
not
for
now,
but
forever
Je
rappresento
I
represent
Nun
è
pe'
mo',
ma
è
pe′
sempe
It's
not
for
now,
but
forever
Je
rappresento
I
represent
Oh
bro′!
Staje
ancora
llà
a
ce
da
'e
sorde
che
spenneno?
Oh
bro!
Are
you
still
there
giving
money
to
those
who
spend
it?
Te
spennano,
te
spremmono!
They're
fleecing
you,
they're
squeezing
you!
E
chiù
brindo
e
chiù
brillo
And
the
more
I
toast,
the
drunker
I
get
Nun
è
pe′
mo',
ma
è
pe′
sempe
It's
not
for
now,
but
forever
Je
rappresento
I
represent
Nun
è
pe'
mo′,
ma
è
pe'
sempe
It's
not
for
now,
but
forever
Je
rappresento...
I
represent...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Napolitano, Riccardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.