Nu Braz feat. Lo Greco Bros - Borboleta Da Cidade - traduction des paroles en anglais




Borboleta Da Cidade
City Butterfly
Vai lá, vai
Go there, go there
Vai lá, vai
Go there, go there
Borboleta da cidade
City butterfly
Faz voar a fantasia
Fly the fantasy
Ponha o seu sorriso na mala
Just put a smile in your bag
E não traga nada com você
And don't bring anything with you
Borboleta da cidade
City butterfly
Vai embriagar meu coração
You'll intoxicate my heart
Eu juntei minha alma à sua
I joined my soul to yours
Embalando nosso amor
Cradling our love
Então, por favor
So, please
Borboleta da cidade
City butterfly
pode ser um verdadeiro amor
Can only be a true love
Vai lá, vai
Go there, go there
Vai lá, vai
Go there, go there
Borboleta da cidade
City butterfly
Faz voar a fantasia
Fly the fantasy
Ponha o seu sorriso na mala
Just put a smile in your bag
E não traga nada com você
And don't bring anything with you
Borboleta da cidade
City butterfly
Vai embriagar meu coração
You'll intoxicate my heart
Eu juntei minha alma à sua
I joined my soul to yours
Embalando nosso amor
Cradling our love
Então, por favor
So, please
Borboleta da cidade
City butterfly
pode ser um verdadeiro amor
Can only be a true love
Vai lá, vai
Go there, go there
Vai lá, vai
Go there, go there
Borboleta da cidade
City butterfly
Faz voar a fantasia
Fly the fantasy
Ponha o seu sorriso na mala
Just put a smile in your bag
E não traga nada com você
And don't bring anything with you
Borboleta da cidade
City butterfly
Vai embriagar meu coração
You'll intoxicate my heart
Eu juntei minha alma à sua
I joined my soul to yours
Embalando nosso amor
Cradling our love
Então, por favor
So, please
Borboleta da cidade
City butterfly
pode ser um verdadeiro amor
Can only be a true love
Vai lá, vai
Go there, go there
Vai lá, vai
Go there, go there
Vai lá, vai
Go there, go there
Vai lá, vai
Go there, go there
Vai lá, vai
Go there, go there
Vai lá, vai
Go there, go there





Writer(s): Giuseppe Mascolo, Lo Greco, Emmanuele Cucchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.