Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scherzi Di Primavera
Frühlingsscherze
Quando
vedi
un
vecchietto
far
salti
mortali
Wenn
du
einen
alten
Mann
Saltos
schlagen
siehst
Ed
un
gatto
che
legge
giornali
Und
eine
Katze,
die
Zeitung
liest
Quando
vedi
tua
nonna
ballare
il
cha-cha
Wenn
du
deine
Oma
Cha-Cha
tanzen
siehst
Non
ti
devi
impressionar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
wundern
Scherzi
di
primavera
Frühlingsscherze
Non
farci
caso
ma
lascia
andar
Mach
dir
nichts
draus,
lass
es
einfach
laufen
Son
scherzi
di
primavera
Es
sind
Frühlingsscherze
Che
anche
tu
ci
puoi
cascar
Auf
die
auch
du
hereinfallen
kannst
Scherzi
di
primavera
Frühlingsscherze
Che
il
primo
sole
ti
può
giocar
Die
dir
die
erste
Sonne
spielen
kann
Son
scherzi
di
primavera
Es
sind
Frühlingsscherze
Non
te
la
prendere,
che
puoi
far
Ärgere
dich
nicht,
was
kannst
du
schon
tun?
Nel
cielo
azzurro
su
prati
di
nuvole
Im
blauen
Himmel
auf
Wolkenwiesen
Volan
le
rondini
Fliegen
die
Schwalben
Però
da
retta
a
me
non
ti
fidare!
Aber
hör
auf
mich,
vertrau
nicht
darauf!
Scherzi
di
primavera
Frühlingsscherze
La
prima
bocca
che
vuoi
baciar
Den
ersten
Mund,
den
du
küssen
willst
Se
quella
non
è
sincera
Wenn
dieser
nicht
aufrichtig
ist
Non
te
la
prendere
Ärgere
dich
nicht
Son
scherzi...
Es
sind
Scherze...
Di
primavera...
Des
Frühlings...
Quando
vedi
un
cavallo
che
prende
il
gelato
Wenn
du
ein
Pferd
siehst,
das
Eis
isst
E
una
mucca
che
vola
su
un
prato
Und
eine
Kuh,
die
über
eine
Wiese
fliegt
Quando
apri
la
radio
e
vien
fuori
il
caffe
Wenn
du
das
Radio
aufdrehst
und
Kaffee
herauskommt
Non
ti
devi
impressionar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
wundern
Nel
cielo
azzurro
su
prati
di
nuvole
Im
blauen
Himmel
auf
Wolkenwiesen
Volan
le
rondini
Fliegen
die
Schwalben
Però
da
retta
a
me
non
ti
fidare!
Aber
hör
auf
mich,
vertrau
nicht
darauf!
Scherzi
di
primavera
Frühlingsscherze
La
prima
bocca
che
vuoi
baciar
Den
ersten
Mund,
den
du
küssen
willst
Se
quella
non
è
sincera
Wenn
dieser
nicht
aufrichtig
ist
Non
te
la
prendere
Ärgere
dich
nicht
Son
scherzi...
Es
sind
Scherze...
Di
primavera...
Des
Frühlings...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Chiosso, Walter Baracchi, Roberto Livraghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.