Nu Breed feat. Jesse Howard - No Trespassing - traduction des paroles en allemand

No Trespassing - Nu Breed traduction en allemand




No Trespassing
Kein Betreten
The sign on the fence say, "No trespassing"
Das Schild am Zaun sagt: "Betreten verboten"
If I was you, I would probably keep it movin' (yeah)
An deiner Stelle würde ich weitergehen (ja)
Come on in if you're lookin' for some action
Komm rein, wenn du Action suchst
You better believe, 'cause we gonna give to you (come on)
Du kannst drauf vertrauen, wir geben sie dir (komm schon)
Hold it down for my people in the backwoods (backwoods)
Halte die Stellung für meine Leute im Hinterland (Hinterland)
Damn right, this is where we come from (tell 'em)
Verdammt richtig, hier kommen wir her (sag's ihnen)
Cut 'em down, and we leave 'em in the backwoods (backwoods)
Mach sie nieder, lassen sie im Hinterland (Hinterland)
We don't hide, and we don't ever run (damn right)
Wir verstecken uns nicht, wir laufen nie weg (verdammt richtig)
Well, I'm out here country livin'
Ich leb hier draußen auf dem Land
I don't give a damn about what you do
Es interessiert mich nicht, was du tust
'Cause it ain't none of my damn business
Denn es geht mich verdammt noch mal nichts an
So don't put your nose all in mine
Also halt deine Nase da raus
Don't come around here sniffin'
Kommt nicht her und schnüffelt rum
Keep your head up out my bushes
Haltet eure Köpfe aus meinen Büschen
Or you might just end up missin'
Sonst verschwindet ihr vielleicht für immer
Well, I kept it real from day one
Ich war von Anfang an echt
I'm talkin' 'bout, like way back
Ich rede von damals, weit zurück
I'm talkin' 'bout them cassette tapes
Ich rede von diesen Kassetten
I'm talkin' 'bout them eight-tracks
Ich rede von diesen Acht-Spur-Tapes
I'm talkin' 'bout them good old days
Ich rede von den guten alten Zeiten
How the hell could you hate that?
Wie kannst du das verdammt noch mal hassen?
It's lunchtime, get your tray snatched
Mittagessen, Tablett wird geklaut
Might mess around and get your face slapped
Vielleicht kriegst du sogar eine Ohrfeige
The sign on the fence say, "No trespassing"
Das Schild am Zaun sagt: "Betreten verboten"
If I was you, I would probably keep it movin' (yeah)
An deiner Stelle würde ich weitergehen (ja)
Come on in if you're lookin' for some action
Komm rein, wenn du Action suchst
You better believe, 'cause we gonna give to you (come on)
Du kannst drauf vertrauen, wir geben sie dir (komm schon)
Hold it down for my people in the backwoods (backwoods)
Halte die Stellung für meine Leute im Hinterland (Hinterland)
Damn right, this is where we come from (tell 'em)
Verdammt richtig, hier kommen wir her (sag's ihnen)
Cut 'em down, and we leave 'em in the backwoods (backwoods)
Mach sie nieder, lassen sie im Hinterland (Hinterland)
We don't hide, and we don't ever run
Wir verstecken uns nicht, wir laufen nie weg
I would lay my own life down for the ones I love
Ich würde mein Leben geben für die, die ich liebe
I would stand up and fight proud, or drown away in blood
Ich würde stolz kämpfen oder im Blut ertrinken
But I will never, ever back down
Aber ich werde niemals zurückweichen
I promise I won't budge
Ich verspreche, ich rühre mich nicht
Let my light shine so bright now
Lass mein Licht jetzt hell strahlen
Brighter than the sun (tell 'em)
Heller als die Sonne (sag's ihnen)
Our time is right now, let's get this job done
Unsere Zeit ist jetzt, lass uns die Sache erledigen
Before they take away our freedom
Bevor sie uns die Freiheit nehmen
Lord, what have we become? (What have we become? Yeah)
Herr, was sind wir geworden? (Was sind wir geworden? Ja)
I'm lit up like a lighthouse, Lord, I'm not the one
Ich leuchte wie ein Leuchtturm, Herr, ich bin nicht der Eine
It's no bark, only bite now, I'm loading up my guns (come on)
Nur noch Beißen, kein Bellen, ich lade meine Waffen (komm schon)
The sign on the fence say, "No trespassing"
Das Schild am Zaun sagt: "Betreten verboten"
If I was you, I would probably keep it movin' (yeah)
An deiner Stelle würde ich weitergehen (ja)
Come on in if you're lookin' for some action
Komm rein, wenn du Action suchst
You better believe, 'cause we gonna give to you (come on)
Du kannst drauf vertrauen, wir geben sie dir (komm schon)
Hold it down for my people in the backwoods (backwoods)
Halte die Stellung für meine Leute im Hinterland (Hinterland)
Damn right, this is where we come from (tell 'em)
Verdammt richtig, hier kommen wir her (sag's ihnen)
Cut 'em down, and we leave 'em in the backwoods (backwoods)
Mach sie nieder, lassen sie im Hinterland (Hinterland)
We don't hide, and we don't ever run (damn right)
Wir verstecken uns nicht, wir laufen nie weg (verdammt richtig)
We don't ever run (damn right)
Wir laufen nie weg (verdammt richtig)
We don't ever run (damn right)
Wir laufen nie weg (verdammt richtig)
We don't ever run
Wir laufen nie weg





Writer(s): Joe Sapp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.