Nu Breed feat. Jesse Howard - One Hell of a Shame - traduction des paroles en allemand

One Hell of a Shame - Nu Breed traduction en allemand




One Hell of a Shame
Eine verdammte Schande
Menn it one hell of a shame
Mann, das ist eine verdammte Schande
What this world come to
Was aus dieser Welt geworden ist
Way things are these days
Wie die Dinge heutzutage sind
I really miss dem good old boys you know from the good old days
Ich vermisse echt die guten alten Jungs, weißt du, aus den guten alten Tagen
I know you could remember
Ich weiß, du erinnerst dich
Nu Breed jesse, Howard yeahhh
Nu Breed Jesse, Howard yeahhh
Outlaw nation comon
Outlaw nation, komm schon
Am missing good old boys
Ich vermisse die guten alten Jungs
From the good old days
Aus den guten alten Tagen
When we use to give a damn about being a man but lo those times have change
Als wir noch was drauf gaben, ein Mann zu sein, doch seht, diese Zeiten änderten sich
Y'all wanna bitch and moan(bitch and moan)
Ihr wollt nur meckern und stöhnen (meckern und stöhnen)
No one wants to do a thing
Niemand will was tun
Watch this country fall to pieces and mehn its a hell of a shame (One hell of a shame)
Zusehen, wie dies Land zerbricht und Mann, es ist 'ne verdammte Schande (Eine verdammte Schande)
Grandaddy use to farm this land
Großvater bebaute dies Land
Sweat running down his brow (his brow)
Schweiß rann von seiner Stirn (seiner Stirn)
And give what it takes just to make it safe
Gab alles, nur um's sicher zu machen
And boy did he make us proud (make us proud)
Und Junge, machte er uns stolz (machte uns stolz)
I use to help my grandaddy, plow the fields Cause he said it would make me a man (make me a man)
Ich half Großvater, pflügte die Felder, denn er sagte, es mache mich zum Mann (mich zum Mann)
He told me that when I shoot, I better shoot to kill
Er sagte, schieß ich, soll ich tödlich schießen
And he taught me how to live off the land (live off the land)
Und lehrte mich, vom Land zu leben (vom Land zu leben)
He worked his hands down to the bone
Er schuftete sich knochenkaputt
All the way until his dying day (dying day)
Bis zu seinem Todestag (Todestag)
And I remember way back then, and I can still hear him say
Ich erinnre mich an damals, und ich hör ihn noch sagen
Am missing good old boys
Ich vermisse die guten alten Jungs
From the good old days
Aus den guten alten Tagen
When we use to give a damn about being a man but lo those times have change
Als wir noch was drauf gaben, ein Mann zu sein, doch seht, diese Zeiten änderten sich
Y'all wanna bitch and moan (bitch and moan)
Ihr wollt nur meckern und stöhnen (meckern und stöhnen)
No one wants to do a thing (no one wants to do a thing)
Niemand will was tun (niemand will was tun)
Watch this country fall to pieces and mehn its a hell of a shame (One hell of a shame)
Zusehen, wie dies Land zerbricht und Mann, es ist 'ne verdammte Schande (Eine verdammte Schande)
We used to pray in school, and pledge of allegiance
Wir beteten in der Schule, Treueschwur geleistet
Now they've changed all the rules, so they could take away our jesus
Jetzt änderten sie alle Regeln, um uns Jesus zu nehmen
Take away our truth for all this bullshit the feed us as they feed us to the wolves
Nehmen uns're Wahrheit für all den Mist den sie uns füttern während sie uns den Wölfen füttern
And all these crooks that took our freedom
Und all die Gauner die uns're Freiheit nahmen
And many men and women have died over seas
Viele Männer und Frauen starben in Übersee
Spilled blood for you and me, so I'll never take a knee
Vergossen Blut für dich und mich, also knie ich nie
You can try to take my guns, but many men will side with me
Du magst versuchen, meine Waffen zu nehmen, doch viele Männer stehen mir bei
When that day comes, many men will ride with me
Kommt der Tag, viele Männer reiten mit mir
What gives you the right, to tell us what to say
Was gibt dir das Recht, zu sagen was wir sagen
And tell us what to believe, and tell us we can't pray
Und zu sagen was wir glauben, zu sagen wir dürfen nicht beten
What gives you the right to take our rights away some body gonna pay yeah, or some shit better change
Was gibt dir das Recht, uns're Rechte wegzunehmen, jemand wird zahlen ja, oder was muss sich ändern
We that Red, White and Blue, America at it's finest In them small towns and backwoods
Wir sind Rot, Weiß und Blau, Amerika in Bestform In Kleinstädten und Hinterwäldern
Thats probally where you'll find us while that sky still blue and that sun still shining
Da findest du uns wohl, solang der Himmel blau und die Sonne scheint
We gonna keep pushing through with all the real ones behind us
Wir kämpfen uns durch mit allen Echten hinter uns
Am missing good old boys
Ich vermisse die guten alten Jungs
From the good old days
Aus den guten alten Tagen
When we use to give a damn about being a man but lo those times have change
Als wir noch was drauf gaben, ein Mann zu sein, doch seht, diese Zeiten änderten sich
Y'all wanna bitch and moan (bitch and moan)
Ihr wollt nur meckern und stöhnen (meckern und stöhnen)
No one wants to do a thing (no one wants to do a thing)
Niemand will was tun (niemand will was tun)
Watch this country fall to pieces and mehn its a hell of a shame (One hell of a shame)
Zusehen, wie dies Land zerbricht und Mann, es ist 'ne verdammte Schande (Eine verdammte Schande)





Writer(s): Joe Sapp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.