Only If I Could -
Nu Breed
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only If I Could
Wenn ich nur könnte
Whiskey
on
the
shelf
Whiskey
im
Regal
Couple
of
pills
laying
down
on
the
floor
(floor
floor
floor)
Ein
paar
Pillen
liegen
auf
dem
Boden
(Boden
Boden
Boden)
Gat
this
demons
in
head,
I
don't
wanna
be
here
anymore
(more
more
more)
Habe
diese
Dämonen
im
Kopf,
ich
will
nicht
mehr
hier
sein
(mehr
mehr
mehr)
While
wait
in
my
bed,
here's
a
devil
knocking
on
my
front
door
(door
door
door)
Während
ich
in
meinem
Bett
warte,
klopft
der
Teufel
an
meine
Haustür
(Tür
Tür
Tür)
Maybe
I
should
run
away,
what
the
hell
are
my
running
for
Vielleicht
sollte
ich
weglaufen,
wovor
renne
ich
überhaupt
davon
People
tell
me
that
am
evil,
they
said
that
am
no
good
Leute
sagen
mir,
dass
ich
böse
bin,
sie
sagen,
dass
ich
nicht
gut
bin
Have
been
through
a
lot
of
things,
maybe
am
misunderstood
Habe
eine
Menge
durchgemacht,
vielleicht
werde
ich
missverstanden
But
I
won't
let
you
crownce
me
I
wish
someone
word
Aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen,
ich
wünschte,
jemand
würde
es
tun
You
told
me
I
should
change
my
way,
only
if
I
could
Du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
mich
ändern,
wenn
ich
nur
könnte
You
know
what
have
been
through,
you
roll
with
me
Du
weißt,
was
ich
durchgemacht
habe,
du
warst
an
meiner
Seite
But
I
don't
need
no
pity
Aber
ich
brauche
kein
Mitleid
I
just
think
it's
funny
how
you
do
me
shitty
Ich
finde
es
nur
komisch,
wie
beschissen
du
mich
behandelst
Everytime
am
broken,
ain't
gat
no
penny
Jedes
Mal,
wenn
ich
am
Boden
bin,
habe
ich
keinen
Cent
You
drift
away
like
I
never
knew
you,
like
this
whole
shit
means
nothing
to
you
Du
driftest
weg,
als
hätte
ich
dich
nie
gekannt,
als
ob
dir
der
ganze
Mist
nichts
bedeutet
But
girl
that's
cool
am
strong
as
hell
Aber
Mädchen,
das
ist
cool,
ich
bin
verdammt
stark
I
thought
you
should
know
that
you
were
wrong
as
hell
Ich
dachte,
du
solltest
wissen,
dass
du
verdammt
falsch
lagst
But
carry-on
with
your
bad
self,
just
don't
call
me
when
you
need
some
help
Aber
mach
weiter
mit
deinem
schlechten
Ich,
ruf
mich
nur
nicht
an,
wenn
du
Hilfe
brauchst
When
you
need
somebody
were
nobody's
around
Wenn
du
jemanden
brauchst
und
niemand
da
ist
When
the
party
stops
and
you
calming
down
Wenn
die
Party
aufhört
und
du
dich
beruhigst
And
you
could
fuse
them
losses
in
somebody's
house
Und
du
die
Verluste
im
Haus
von
jemandem
verarbeiten
könntest
That
would
teach
your
ass
to
go
f-
around
Das
würde
dir
eine
Lehre
sein,
nicht
herumzualbern
And
as
for
me
I
gat
a
butt
of
nerves
Und
was
mich
betrifft,
ich
habe
starke
Nerven
Take
a
couple
of
pills
and
be
as
honest
now
Nimm
ein
paar
Pillen
und
sei
jetzt
ehrlich
It's
the
thought
of
you,
am
tryna'
wash
down
Es
ist
der
Gedanke
an
dich,
den
ich
versuche,
herunterzuspülen
Truthfully,
am
bout'
to
drown
Ehrlich
gesagt,
ich
bin
kurz
davor
zu
ertrinken
And
by
the
way
I
thought
I'll
miss
you,
your
best
friend
hit
me
up,
and
wanna
come
visit
Und
übrigens,
ich
dachte,
ich
würde
dich
vermissen,
deine
beste
Freundin
hat
sich
bei
mir
gemeldet
und
will
vorbeikommen
I
told
her
shit,
she
must
be
tripping
Ich
sagte
ihr,
Scheiße,
sie
muss
verrückt
sein
She
must
not
respect
you
as
motherfuckin'
friendship
Sie
respektiert
eure
verdammte
Freundschaft
wohl
nicht
Plus
am
not
shaddy
like
that,
I
would
hate
for
someone
to
play
me
like
that
Außerdem
bin
ich
nicht
so
schäbig,
ich
würde
es
hassen,
wenn
mich
jemand
so
verarschen
würde
Whiskey
on
the
shelf
Whiskey
im
Regal
Couple
of
pills
laying
down
on
the
floor
(floor
floor
floor)
Ein
paar
Pillen
liegen
auf
dem
Boden
(Boden
Boden
Boden)
Gat
this
demons
in
head,
I
don't
wanna
be
here
anymore
(more
more
more)
Habe
diese
Dämonen
im
Kopf,
ich
will
nicht
mehr
hier
sein
(mehr
mehr
mehr)
While
wait
in
my
bed,
here's
a
devil
knocking
on
my
front
door
(door
door
door)
Während
ich
in
meinem
Bett
warte,
klopft
der
Teufel
an
meine
Haustür
(Tür
Tür
Tür)
Maybe
I
should
run
away,
what
the
hell
are
my
running
for
Vielleicht
sollte
ich
weglaufen,
wovor
renne
ich
überhaupt
davon
People
tell
me
that
am
evil,
they
said
that
am
no
good
Leute
sagen
mir,
dass
ich
böse
bin,
sie
sagen,
dass
ich
nicht
gut
bin
Have
been
through
a
lot
of
things,
maybe
am
misunderstood
Habe
eine
Menge
durchgemacht,
vielleicht
werde
ich
missverstanden
But
I
won't
let
you
crownce
me
I
wish
someone
word
Aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen,
ich
wünschte,
jemand
würde
es
tun
You
told
me
I
should
change
my
way,
only
if
I
could
Du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
mich
ändern,
wenn
ich
nur
könnte
Now
you
riding
around
with
this
f-
lames
Jetzt
fährst
du
mit
diesen
verdammten
Idioten
herum
And
let
them
call
my
phone
and
even
mention
my
name
Und
lässt
sie
mich
anrufen
und
sogar
meinen
Namen
erwähnen
After
all
the
hell
that
we
have
leaved
through
Nach
all
der
Hölle,
die
wir
durchgemacht
haben
I
couldn't
ditch
you
tha'
f-
same
Ich
könnte
dich
nicht
auf
die
gleiche
verdammte
Art
im
Stich
lassen
It's
a
damn
shame
but
do
your
thing
chick
Es
ist
eine
verdammte
Schande,
aber
mach
dein
Ding,
Mädchen
Different
day
but
the
same
shit
Ein
anderer
Tag,
aber
die
gleiche
Scheiße
I
tried
everything
to
keep
us
flamely,
but
thanks
to
you
now
we
ain't
shit
Ich
habe
alles
versucht,
um
uns
am
Brennen
zu
halten,
aber
dank
dir
sind
wir
jetzt
ein
Scheißdreck
And
that
p-
boy
you
let
disrespect
me
Und
dieser
Schwachkopf,
den
du
mich
hast
disrespektieren
lassen
He
gon
eat
them
words
as
soon
as
I
catch
him
Er
wird
seine
Worte
bereuen,
sobald
ich
ihn
erwische
He
thought
he
was
flexing,
oh
big
shot
Er
dachte,
er
würde
angeben,
oh
großer
Held
Amma
teach
that
boy
to
keep
his
lips
locked
Ich
werde
diesem
Jungen
beibringen,
seine
Lippen
geschlossen
zu
halten
When
I
stump
his
head
in
this
flip
flap,
you
should
have
known
better
to
get
me
pissed
out
Wenn
ich
seinen
Kopf
in
diesen
Flip-Flop
haue,
hättest
du
es
besser
wissen
müssen,
mich
nicht
zu
verärgern
But
it
won't
be
long,
you'll
be
single
for
free
Aber
es
wird
nicht
lange
dauern,
du
wirst
wieder
Single
sein
Probably
doing
him
the
same
way
that
you
did
me
Wahrscheinlich
behandelst
du
ihn
genauso,
wie
du
mich
behandelt
hast
I
run
the
streets
like
the
f-
next
hit
Ich
beherrsche
die
Straßen
wie
der
verdammte
nächste
Hit
Girl
you
deserve
everything
you
get
Mädchen,
du
verdienst
alles,
was
du
bekommst
And
just
remember
don't
dial
me
up,
just
keep
being
you
being
wild
as
f-
Und
denk
daran,
ruf
mich
nicht
an,
bleib
einfach
du
selbst,
so
wild
wie
verdammt
nochmal
I
don't
hate
ya,
I
wish
you
luck
Ich
hasse
dich
nicht,
ich
wünsche
dir
Glück
I
wish
the
best
for
the
both
of
us
Ich
wünsche
uns
beiden
das
Beste
And
I
hope
you
find
what
you
looking
for
Und
ich
hoffe,
du
findest,
was
du
suchst
But
as
for
me
I
have
had
enough
Aber
was
mich
betrifft,
ich
habe
genug
Whiskey
on
the
shelf
Whiskey
im
Regal
Couple
of
pills
laying
down
on
the
floor
(floor
floor
floor)
Ein
paar
Pillen
liegen
auf
dem
Boden
(Boden
Boden
Boden)
Gat
this
demons
in
head,
I
don't
wanna
be
here
anymore
(more
more
more)
Habe
diese
Dämonen
im
Kopf,
ich
will
nicht
mehr
hier
sein
(mehr
mehr
mehr)
While
wait
in
my
bed,
here's
a
devil
knocking
on
my
front
door
(door
door
door)
Während
ich
in
meinem
Bett
warte,
klopft
der
Teufel
an
meine
Haustür
(Tür
Tür
Tür)
Maybe
I
should
run
away,
what
the
hell
are
my
running
for
Vielleicht
sollte
ich
weglaufen,
wovor
renne
ich
überhaupt
davon
People
tell
me
that
am
evil,
they
said
that
am
no
good
Leute
sagen
mir,
dass
ich
böse
bin,
sie
sagen,
dass
ich
nicht
gut
bin
Have
been
through
a
lot
of
things,
maybe
am
misunderstood
Habe
eine
Menge
durchgemacht,
vielleicht
werde
ich
missverstanden
But
I
won't
let
you
crownce
me
I
wish
someone
word
Aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen,
ich
wünschte,
jemand
würde
es
tun
You
told
me
I
should
change
my
way,
only
if
I
could
Du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
mich
ändern,
wenn
ich
nur
könnte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Sapp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.