Paroles et traduction Nubiyan Twist feat. Soweto Kinch - Buckle Up (feat. Soweto Kinch)
Buckle Up (feat. Soweto Kinch)
Пристегнись (feat. Soweto Кинч)
No
question
Без
вопросов,
Today
I
learnt
my
lesson
Сегодня
я
усвоил
свой
урок.
Why
can't
you
be
you,
and
I
be
me?
Почему
ты
не
можешь
быть
собой,
а
я
— собой?
No
pain,
though
Но
без
боли,
Life
gon'
bring
me
the
payload
Жизнь
все
равно
принесет
мне
груз.
Find
me
something
new
and
I'll
be
free
Найди
мне
что-нибудь
новое,
и
я
буду
свободен.
Sometimes,
I
lean
back
in
my
chair,
look
at
the
sky
Иногда
я
откидываюсь
на
спинку
стула,
смотрю
в
небо,
Past
these
clouds
and
stars
Мимо
облаков
и
звезд,
To
find
new
perspectives
to
loosen
up
my
life
Чтобы
найти
новые
перспективы,
чтобы
расслабить
свою
жизнь.
My
baby,
if
that
don't
work,
I
don't
know
Малышка,
если
это
не
сработает,
я
не
знаю...
Sometimes
I'm
obsessing
over
reasons
not
to
try
Иногда
я
зацикливаюсь
на
причинах
не
пытаться.
This
time
I,
I'm
gon'
fight
В
этот
раз
я,
я
буду
бороться.
A
journey
to
find
a
sense
of
peace
and
not
desire
Путешествие,
чтобы
найти
чувство
покоя,
а
не
желания.
This
time
I
won't
look
back
На
этот
раз
я
не
буду
оглядываться
назад.
If
I
could
catch
a
glimpse
Если
бы
я
мог
увидеть
проблеск,
Maybe
this
time
find
a
door
to
the
peace
of
my
mind
Может
быть,
на
этот
раз
найти
дверь
к
покою
моего
разума.
Life's
a
cycle
of
the
same
mistakes
Жизнь
- это
круговорот
одних
и
тех
же
ошибок.
Time
wastin',
like
I'm
peddlin'
forwards
and
chained
to
the
same
place
Трачу
время,
словно
кручу
педали
вперед,
будучи
прикованным
к
одному
месту.
Trade
it
all
for
the
fortune
and
the
paper
chasin'
Променял
бы
все
это
на
богатство
и
погоню
за
бумажками.
Unfulfillin',
when
it
seems
inside
it's
still
an
empty
space
Неудовлетворенность,
когда
кажется,
что
внутри
все
еще
пустота.
Time
to
break
with
every
old
pattern,
won't
batten
no
hatches
down
Пора
порвать
со
всеми
старыми
шаблонами,
не
прятаться
по
каютам.
I'm
tryna
grab
a
hold
of
hope,
snatchin'
Я
пытаюсь
ухватиться
за
надежду,
хватаюсь.
Tryna
focus,
climbin'
over
magnets
Пытаюсь
сосредоточиться,
карабкаясь
по
магнитам.
Holdin'
ropes
and
ladders
when
this
life
is
tryna
throw
me
backwards
Держусь
за
веревки
и
лестницы,
когда
эта
жизнь
пытается
отбросить
меня
назад.
Gotta
climb
into
another
plane
out
from
under
Должен
подняться
на
другой
самолет,
Reign
under
new
terrain,
it's
time
to
cut
the
chains
Царствовать
на
новой
земле,
пора
разорвать
цепи.
Runnin'
unrestrained,
uncaged
Бегу
без
ограничений,
на
свободе.
Climb
above
the
summits,
catch
the
sun's
rays
(hey,
ayy)
Поднимаюсь
над
вершинами,
ловлю
солнечные
лучи
(эй,
ай).
So
help
me
find
my
feet
Так
помоги
мне
найти
опору,
Give
me
the
eyesight
to
find
the
lights
to
peace
Дай
мне
зрение,
чтобы
найти
огни,
ведущие
к
миру.
Bring
life
with
every
line
I
speak,
uh
Принеси
жизнь
в
каждую
мою
строчку,
угу.
Give
me
the
strength
to
walk
line
to
peace
(ayy,
uh)
Дай
мне
силы
пройти
путь
к
миру
(эй,
угу).
Sometimes
I'm
obsessing
over
reasons
not
to
try
Иногда
я
зацикливаюсь
на
причинах
не
пытаться.
This
time
I,
I'm
gon'
fight
(gon'
fight,
gon'
fight,
uh,
uh)
На
этот
раз
я,
я
буду
бороться
(буду
бороться,
буду
бороться,
угу,
угу).
A
journey
to
find
a
sense
of
peace
and
not
desire
Путешествие,
чтобы
найти
чувство
покоя,
а
не
желания.
This
time
I
won't
look
back
(hey,
woo)
На
этот
раз
я
не
буду
оглядываться
назад
(эй,
ву).
If
I
could
catch
a
glimpse
Если
бы
я
мог
увидеть
проблеск,
Maybe
this
time
find
a
door
to
the
peace
of
my
mind
(ayy,
ayy)
Может
быть,
на
этот
раз
найти
дверь
к
покою
моего
разума
(эй,
эй).
(Find
a
door
to
the
peace
of
my
mind)
(Найти
дверь
к
покою
моего
разума)
Find
a
door
to
the
peace
of
my
mind
Найти
дверь
к
покою
моего
разума.
Open
up
my
eyes,
yeah
Открыть
глаза,
да.
(Let
me
take
a
look
inside
this
world
I
see)
(Позволь
мне
заглянуть
в
этот
мир,
который
я
вижу.)
Let
me
see
inside
Позволь
мне
заглянуть
внутрь.
(Searching
over
memories,
find
out
who
I
be)
(Просматривая
воспоминания,
чтобы
узнать,
кто
я.)
Who
am
I,
anyway?
Кто
я
вообще?
(Tell
me
who
I
am
or
what
I'm
supposed
to
be)
(Скажи
мне,
кто
я
такой
или
кем
я
должен
быть.)
Sometimes
I'm
obsessing
over
reasons
not
to
try
Иногда
я
зацикливаюсь
на
причинах
не
пытаться.
This
time
I,
I'm
gon'
fight
В
этот
раз
я,
я
буду
бороться.
A
journey
to
find
a
sense
of
peace
and
not
desire
Путешествие,
чтобы
найти
чувство
покоя,
а
не
желания.
This
time
I
won't
look
back,
yeah,
yeah
На
этот
раз
я
не
буду
оглядываться
назад,
да,
да.
If
I
could
catch
a
glimpse
Если
бы
я
мог
увидеть
проблеск,
Maybe
this
time
find
a
door
to
the
peace
of
my
mind
Может
быть,
на
этот
раз
найти
дверь
к
покою
моего
разума.
A
twist
of
a
Nubiyan
style
Переворот
в
стиле
нубийцев.
And
ya
dun
know,
ya
dun
know,
ayy
И
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Louis Excell, Jonathan Enser, Finn Booth, Joseph Henwood, Nicholas James Richards, Oliver Richard Cadman, Soweto Kinch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.