Nubiyan Twist feat. Soweto Kinch - Buckle Up (feat. Soweto Kinch) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nubiyan Twist feat. Soweto Kinch - Buckle Up (feat. Soweto Kinch)




Buckle Up (feat. Soweto Kinch)
Пристегнись (feat. Soweto Кинч)
(Oh, oh, oh)
(О-о-о)
No question
Без вопросов,
Today I learnt my lesson
Сегодня я усвоил свой урок.
Why can't you be you, and I be me?
Почему ты не можешь быть собой, а я собой?
No pain, though
Но без боли,
Life gon' bring me the payload
Жизнь все равно принесет мне груз.
Find me something new and I'll be free
Найди мне что-нибудь новое, и я буду свободен.
Sometimes, I lean back in my chair, look at the sky
Иногда я откидываюсь на спинку стула, смотрю в небо,
Past these clouds and stars
Мимо облаков и звезд,
To find new perspectives to loosen up my life
Чтобы найти новые перспективы, чтобы расслабить свою жизнь.
My baby, if that don't work, I don't know
Малышка, если это не сработает, я не знаю...
Sometimes I'm obsessing over reasons not to try
Иногда я зацикливаюсь на причинах не пытаться.
This time I, I'm gon' fight
В этот раз я, я буду бороться.
A journey to find a sense of peace and not desire
Путешествие, чтобы найти чувство покоя, а не желания.
This time I won't look back
На этот раз я не буду оглядываться назад.
If I could catch a glimpse
Если бы я мог увидеть проблеск,
Maybe this time find a door to the peace of my mind
Может быть, на этот раз найти дверь к покою моего разума.
Life's a cycle of the same mistakes
Жизнь - это круговорот одних и тех же ошибок.
Time wastin', like I'm peddlin' forwards and chained to the same place
Трачу время, словно кручу педали вперед, будучи прикованным к одному месту.
Trade it all for the fortune and the paper chasin'
Променял бы все это на богатство и погоню за бумажками.
Unfulfillin', when it seems inside it's still an empty space
Неудовлетворенность, когда кажется, что внутри все еще пустота.
Time to break with every old pattern, won't batten no hatches down
Пора порвать со всеми старыми шаблонами, не прятаться по каютам.
I'm tryna grab a hold of hope, snatchin'
Я пытаюсь ухватиться за надежду, хватаюсь.
Tryna focus, climbin' over magnets
Пытаюсь сосредоточиться, карабкаясь по магнитам.
Holdin' ropes and ladders when this life is tryna throw me backwards
Держусь за веревки и лестницы, когда эта жизнь пытается отбросить меня назад.
Gotta climb into another plane out from under
Должен подняться на другой самолет,
Reign under new terrain, it's time to cut the chains
Царствовать на новой земле, пора разорвать цепи.
Runnin' unrestrained, uncaged
Бегу без ограничений, на свободе.
Climb above the summits, catch the sun's rays (hey, ayy)
Поднимаюсь над вершинами, ловлю солнечные лучи (эй, ай).
So help me find my feet
Так помоги мне найти опору,
Give me the eyesight to find the lights to peace
Дай мне зрение, чтобы найти огни, ведущие к миру.
Bring life with every line I speak, uh
Принеси жизнь в каждую мою строчку, угу.
Give me the strength to walk line to peace (ayy, uh)
Дай мне силы пройти путь к миру (эй, угу).
Sometimes I'm obsessing over reasons not to try
Иногда я зацикливаюсь на причинах не пытаться.
This time I, I'm gon' fight (gon' fight, gon' fight, uh, uh)
На этот раз я, я буду бороться (буду бороться, буду бороться, угу, угу).
A journey to find a sense of peace and not desire
Путешествие, чтобы найти чувство покоя, а не желания.
This time I won't look back (hey, woo)
На этот раз я не буду оглядываться назад (эй, ву).
If I could catch a glimpse
Если бы я мог увидеть проблеск,
Maybe this time find a door to the peace of my mind (ayy, ayy)
Может быть, на этот раз найти дверь к покою моего разума (эй, эй).
(Find a door to the peace of my mind)
(Найти дверь к покою моего разума)
Find a door to the peace of my mind
Найти дверь к покою моего разума.
Find a door
Найти дверь.
Open up my eyes, yeah
Открыть глаза, да.
(Let me take a look inside this world I see)
(Позволь мне заглянуть в этот мир, который я вижу.)
Let me see inside
Позволь мне заглянуть внутрь.
(Searching over memories, find out who I be)
(Просматривая воспоминания, чтобы узнать, кто я.)
Who am I, anyway?
Кто я вообще?
(Tell me who I am or what I'm supposed to be)
(Скажи мне, кто я такой или кем я должен быть.)
Sometimes I'm obsessing over reasons not to try
Иногда я зацикливаюсь на причинах не пытаться.
This time I, I'm gon' fight
В этот раз я, я буду бороться.
A journey to find a sense of peace and not desire
Путешествие, чтобы найти чувство покоя, а не желания.
This time I won't look back, yeah, yeah
На этот раз я не буду оглядываться назад, да, да.
If I could catch a glimpse
Если бы я мог увидеть проблеск,
Maybe this time find a door to the peace of my mind
Может быть, на этот раз найти дверь к покою моего разума.
A twist of a Nubiyan style
Переворот в стиле нубийцев.
And ya dun know, ya dun know, ayy
И ты знаешь, ты знаешь, ай.





Writer(s): Thomas Louis Excell, Jonathan Enser, Finn Booth, Joseph Henwood, Nicholas James Richards, Oliver Richard Cadman, Soweto Kinch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.