Nublu feat. gameboy tetris & Buck Fuddi - Tamburiin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nublu feat. gameboy tetris & Buck Fuddi - Tamburiin




Tamburiin
Тамбурин
Mõeldes möödunule
Думая о прошлом,
Olles asju näind
Видя, что было,
Ma tänan iseennast
Я благодарю себя,
Et kõik on hästi läind
Что все хорошо сложилось.
Ja tänan seda kes sealt
И благодарю того, кто сверху
Kõrgelt kõike näeb
Все видит,
Näeb mu pasti kui mul
Видит мою паству, когда я
Palveks tõstan käed
В молитве поднимаю руки.
Ma luban, et ma muutun
Я обещаю, что изменюсь
Ja ütlen ei
И скажу "нет"
Seal kus varem pole suutnud
Там, где раньше не мог,
Sest varem ma ei suutnud
Потому что раньше я не мог
Võtta vastutust
Взять на себя ответственность.
Kuid nüüd ma võtan
Но теперь я возьму,
Ma võtan end käsile
Я возьму себя в руки,
Ma võtan aja maha
Я возьму паузу,
Ma võtan kõik sõnad tagasi
Я возьму свои слова обратно,
Ma palun kõigilt andeks
Я прошу прощения у всех,
Ma olen muutund mees
Я стал другим мужчиной.
Nali
Шутка.
Ma tunnen ennast nagu PimpTV′s
Я чувствую себя как в PimpTV,
Teeme pitsi, aga pilti ei tee
Выпьем, но фото делать не будем.
Ei siin taeva all midagi vist uut
Кажется, под этим небом ничего нового,
Sa käitud nagu kümme
Ты ведешь себя как десятка,
Sa oleks Keilas mingi kuus
В Кейла ты была бы шестеркой.
Okei suva
Ладно, пофиг.
Ka mul on kanda mingitmoodi kuvand
У меня тоже есть какой-то имидж.
Ütlen sulle "Tsau", sõber ütleb "Võtke tuba"
Я говорю тебе "Пока", друг говорит "Снимите номер".
Päriselt või juba, me polе enam sellised
Правда, мы уже не такие,
Endal süda rinnus raskе nagu tellised
Сердце в груди тяжелое, как кирпичи.
Sest uus seiklus, jälle uus mure juures
Потому что новое приключение, опять новые заботы,
Pooled karikad on siiamaani Kure juures
Половина кубков до сих пор у Куре,
A muide kes ei tea ma mõtlen Edgarit
Кстати, кто не знает, я имею в виду Эдгара,
Jepp sedasama Ülenurme Edgarit
Да, того самого Эдгара из Юленурме,
LV[?], peale pirni nektarit
LV[?], после грушевого нектара.
Mul on oma peas ammu kuskil hektarid
В моей голове уже давно где-то гектары,
Meri põlvini ja selles ongi kala
Море по колено, и в нем есть рыба.
Kõik on justkui õige a sa tulid liiga vara
Все как будто правильно, но ты пришла слишком рано.
(Pahv)Ja kuigi keemia meie vahel
(Pahv) И хотя химия между нами,
Lõpuks kaobki kindlalt
В конце концов точно исчезнет,
Ma teadsin siit lahkuma
Я знал, что уйду отсюда,
Ma sinuga tean
Я с тобой знаю.
Mu süda tagus rütmi
Мое сердце билось в ритме,
Nagu tamburiin
Как тамбурин.
Ma, teadsin siit
Я, знал отсюда,
Paremat ei leia ma eal
Лучше я никогда не найду,
Mu südames meloodiat
В моем сердце мелодию,
Mängib kurb kalimba
Играет грустная калимба.
See viis on mulle tuttav
Эта мелодия мне знакома,
Kuigi sõnu ei tea
Хотя слов не знаю.
Mu süda tagus rütmi
Мое сердце билось в ритме,
Nagu tamburiin
Как тамбурин.
Ma, teadsin siit
Я, знал отсюда,
Paremat ei leia ma eal
Лучше я никогда не найду.
Mu süda tagus bum-pau-
Мое сердце билось бум-пау-
Vau-vau-vau
Вау-вау-вау,
Keemia meie vahel ou-vau-
Химия между нами оу-вау-
Vau-vau
Вау-вау,
Süda tagus bum-pau-
Сердце билось бум-пау-
Vau-vau-vau
Вау-вау-вау,
Keemia meie vahel ou-vau-
Химия между нами оу-вау-
Vau-vau
Вау-вау.
Ja kui sa küsid kes ma tegelikult olen, (hea küss)
И если ты спросишь, кто я на самом деле, (хороший вопрос)
Siis ma tegelt ei tea isegi
То я на самом деле сам не знаю.
Maailm tundub juba gloobuselt väike
Мир кажется уже маленьким, как глобус,
Fun-fact ta on päriselus pisemgi
Fun-fact: он на самом деле еще меньше.
Jep, sinuga on sama
Да, с тобой то же самое,
Kütet pole sees
Топлива нет,
Nii et hommikul on - purr
Так что утром будет - пурр,
Kui ma sulle teen
Когда я тебе сделаю,
Siis sa teed täna[?] - urr
То ты сегодня сделаешь[?] - урр,
Viitsid pöörle mu peal nagu - vurr
Сможешь крутиться на мне, как - вурр.
Esimene vasikas läheb aiataha, (täiega)
Первый блин комом, (полностью)
Tüdruk lendas peasast välja
Девушка вылетела из головы,
Sõitis aia maha
Сбила забор.
Nonäed siis, kõlab nagu kasko pauk (jepp)
Ну вот, звучит как каско-удар. (да)
Aga Kohv'iga[?] saab kõrgemale
Но с Кохвом[?] можно подняться выше,
Ma olen astronaut
Я космонавт,
Ma käin all väga harva
Я очень редко бываю внизу,
Viimane kord oli, siis
Последний раз был,
Kui kino tõime Narva
Когда мы привезли кино в Нарву.
Ütlesin siis Pahv′ile
Я тогда сказал Пахву,
See reis alles algab
Это путешествие только начинается.
Päriselt
Правда.
No muidugi ma tean mitte ei arva
Конечно, я знаю, а не предполагаю,
Ja kuigi keemia meie vahel
И хотя химия между нами,
Lõpuks kaobki kindlalt
В конце концов точно исчезнет,
Ma teadsin siit lahkuma
Я знал, что уйду отсюда,
Ma sinuga tean
Я с тобой знаю.
Mu süda tagus rütmi
Мое сердце билось в ритме,
Nagu tamburiin
Как тамбурин.
Ma, teadsin siit
Я, знал отсюда,
Paremat ei leia ma eal
Лучше я никогда не найду.
Mu südames meloodiat
В моем сердце мелодию,
Mängib kurb kalimba
Играет грустная калимба.
See viis on mulle tuttav
Эта мелодия мне знакома,
Kuigi sõnu ei tea
Хотя слов не знаю.
Mu süda tagus rütmi
Мое сердце билось в ритме,
Nagu tamburiin
Как тамбурин.
Ma, teadsin siit
Я, знал отсюда,
Paremat ei leia ma eal
Лучше я никогда не найду.
Mu süda tagus bum-pau-
Мое сердце билось бум-пау-
Vau-vau-vau
Вау-вау-вау,
Keemia meie vahel ou-vau-
Химия между нами оу-вау-
Vau-vau
Вау-вау,
Süda tagus bum-pau-
Сердце билось бум-пау-
Vau-vau-vau
Вау-вау-вау,
Keemia meie vahel ou-vau-
Химия между нами оу-вау-
Vau-vau
Вау-вау.
Mu süda tagus bum-pau-
Мое сердце билось бум-пау-
Vau-vau-vau
Вау-вау-вау,
Keemia meie vahel ou-vau-
Химия между нами оу-вау-
Vau-vau
Вау-вау,
Süda tagus bum-pau-
Сердце билось бум-пау-
Vau-vau-vau
Вау-вау-вау,
Keemia meie vahel ou-vau-
Химия между нами оу-вау-
Vau-vau
Вау-вау.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.