Paroles et traduction Nublu - Sa Vist Tajud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa Vist Tajud
You Seem to Get Me
Asukoht,
rannahotell
Location,
beach
hotel
Kell
lööb
kohe
kesköö
tundi,
naabrit
pole
kaks
päeva
näinud
The
clock
is
about
to
strike
midnight,
haven't
seen
the
neighbor
for
two
days
Ma
loodan
et
me
asjadest
nüüd
ette
ei
I
hope
we
don't
rush
things
now
Rutta,
see
tunne
siin
on
paganama
tuttav
This
feeling
here
is
damn
familiar
Mängiks
mängu,
vaataks
kumb
on
kavalam
Let's
play
a
game,
let's
see
who's
more
clever
Kumb
julgeb
ennast
avada
sel
ööl
Who
dares
to
open
up
tonight
Ja
kui
sulle
siis
ka
meeldib
mis
sa
näed,
And
if
you
like
what
you
see,
Siis
se
minu
jaoks
on
piisav
et
lüüa
sinuga
käed
Then
it's
enough
for
me
to
shake
hands
with
you
Sest
sa
vist
tajud
mind
Because
you
seem
to
get
me
Meist
võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
between
us
Võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
Sest
sinuga
läheb
ööpäev
mööda
nagu
minut
Because
with
you,
a
day
goes
by
like
a
minute
Sul
on
homme
jälle
tööpäev,
ma
ei
küsi
sinult
kas
sa
ööseks
jääd
You
have
work
again
tomorrow,
I
won't
ask
you
if
you'll
stay
the
night
Meist
võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
between
us
Võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
Uka
uka
mina
prii,
me
siin
lobiseme
nii
Uka
uka,
I'm
free,
we're
chatting
like
this
Varsti
koidub
hommik
ja
sa
tead
mis
juhtub
siis
Soon
morning
will
dawn
and
you
know
what
will
happen
then
Kuigi
homme
olen
katunud
siis
täna
olen
siin
Although
tomorrow
I'll
be
gone,
tonight
I'm
here
Ega
ausalt
öeldes
oskaks
praegu
rohkem
tahtagi
And
honestly,
I
couldn't
ask
for
more
right
now
Ja
kui
välja
nuputan
--
And
if
I
figure
it
out
--
Paneb
töötama,
mõnda
lausa
roomama
It
gets
them
working,
some
even
crawling
Sa
kõige
kenam
täna
õhtul
ja
too
sama
You're
the
prettiest
tonight
and
the
same
Juuksed
lahti
nagu
patsikumme
polekski
Hair
down
like
there
are
no
hair
ties
Tiksub
vaikselt
nagu
--
It
ticks
quietly
like
--
Alguses
ei
märganud,
ei
köitnud
ega
kruvinud
At
first
I
didn't
notice,
didn't
attract
or
screw
Aga
hiljem
vaatasin
et
sa
oled
tegelt
päris
huvitav
But
later
I
saw
that
you're
actually
quite
interesting
Korgitseri
pole,
veini
võtmetega
avasin
No
corkscrew,
opened
the
wine
with
keys
Kuulsin
sa
oled
pöörane,
no
vaat
kui
tore,
sama
siin
I
heard
you're
crazy,
well
that's
great,
same
here
Kokkupõrge,
avarii
Collision,
accident
Meie
juhtmed
jooksid
kokku
Our
wires
crossed
Ja
päris
terve
pole
kumbki
meist
And
neither
of
us
is
quite
whole
Ma
lihtsalt
loodan
et
me
asjadest
nüüd
ette
ei
rutta
I
just
hope
we
don't
rush
things
now
See
tunne
siin
on
paganama
tuttav
This
feeling
here
is
damn
familiar
Mängiks
mängu,
vaataks
kumb
on
kavalam
Let's
play
a
game,
let's
see
who's
more
clever
Kumb
julgeb
ennast
avada
sel
ööl
Who
dares
to
open
up
tonight
Ja
kui
sulle
siis
ka
meeldib
mis
sa
näed
And
if
you
like
what
you
see
Siis
see
minu
jaoks
on
piisav
et
lüüa
suga
käed
Then
it's
enough
for
me
to
shake
hands
with
you
Sest
sa
vist
tajud
mind
Because
you
seem
to
get
me
Meist
võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
between
us
Võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
Sest
sinuga
läheb
ööpäev
mööda
nagu
minut
Because
with
you,
a
day
goes
by
like
a
minute
Sul
on
homme
jälle
tööpäev,
ma
ei
küsi
sinult
kas
sa
ööseks
jääd
You
have
work
again
tomorrow,
I
won't
ask
you
if
you'll
stay
the
night
Meist
võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
between
us
Võib
asja
saada
Something
might
happen
Ma
saabun
salaja
kui
laine
I
arrive
secretly
like
a
wave
Mis
randa
merevaiku
viib
That
brings
amber
to
the
shore
Sa
nagu
mina,
ainult
et
naine
You're
like
me,
only
a
woman
Teist
sellist,
eal
ei
leia
siit
Another
one
like
you,
I
won't
find
here
Rannapargi
vabariik
Republic
of
the
Beach
Park
Welcome
to
Estonia
Welcome
to
Estonia
Pärnulinn
võiks
välja
kuulutada
autonoomia
Pärnu
could
declare
autonomy
Vereringes
võlujook,
midagi
ei
häbene
Magic
potion
in
the
bloodstream,
I'm
not
ashamed
of
anything
Nädal
mööda
- midagi
ei
jää
järele
A
week
goes
by
- nothing
remains
Suvi
lühikene
nagu
silmapilk
Summer
is
short
like
a
blink
of
an
eye
Kesse
võtab
viimase,
se
jääb
viimasestki
ilma
nii
Whoever
takes
the
last
one,
will
be
left
without
even
the
last
one
Koidiks
seal
kus
silmapiir
ja
õhtu
on
veel
noor
By
dawn
where
the
horizon
is
and
the
evening
is
still
young
Kuid
päikse
käes
võid
jälle
näha
minu
varju
poolt
But
in
the
sun
you
can
again
see
by
my
shadow
Ma
lihtsalt
loodan
et
me
asjadest
nüüd
ette
ei
rutta
I
just
hope
we
don't
rush
things
now
See
tunne
siin
on
paganama
tuttav
This
feeling
here
is
damn
familiar
Mängiks
mängu,
vaataks
kumb
on
kavalam
Let's
play
a
game,
let's
see
who's
more
clever
Kumb
julgeb
ennast
avada
sel
ööl
Who
dares
to
open
up
tonight
Ja
kui
sulle
siis
ka
meeldib
mis
sa
näed
And
if
you
like
what
you
see
Siis
see
minu
jaoks
on
piisav
et
lüüa
suga
käed
Then
it's
enough
for
me
to
shake
hands
with
you
Sest
sa
vist
tajud
mind
Because
you
seem
to
get
me
Meist
võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
between
us
Võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
Sest
sinuga
läheb
ööpäev
mööda
nagu
minut
Because
with
you,
a
day
goes
by
like
a
minute
Sul
on
homme
jälle
tööpäev,
ma
ei
küsi
sinult
kas
sa
ööseks
jääd
You
have
work
again
tomorrow,
I
won't
ask
you
if
you'll
stay
the
night
Meist
võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
between
us
Võib
veel
asja
saada
Something
might
happen
Asja
saada
Something
might
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayobuns, Leelo Tungal, Markkus Pulk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.