Paroles et traduction en anglais Nuckids - Слова
Мелом
на
доске,
веткой
на
песке,
With
chalk
on
a
board,
with
a
branch
on
the
sand,
Краской
на
стене,
дыханьем
на
окне
With
paint
on
a
wall,
with
breath
on
a
pane
Пишется
письмо,
длинное
письмо
A
letter
is
written,
a
long,
long
letter
Пишется
всю
жизнь,
ветром
и
дождем
It's
written
throughout
life,
by
wind
and
by
rain
Сумерками
крыш,
даже
если
спишь
By
twilight
of
roofs,
even
when
you
sleep
Пишется
письмо,
длинное
письмо.
A
letter
is
written,
a
long,
long
letter.
Говорят,
что
слова
ничего
не
значат,
They
say
that
words
mean
nothing
at
all,
А
сами
слова
не
плачут,
And
the
words
themselves
don't
cry,
Не
блестят,
не
приносят
удачу
-
Don't
shine,
don't
bring
good
luck
-
Это
просто
слова
They're
just
words
Не
лечат,
не
ранят
сами,
They
don't
heal,
they
don't
hurt
on
their
own,
Но
нашими
голосами
But
with
our
voices
Меняют
мир
полюсами
слова
They
change
the
world
with
their
poles,
words
Меняют
мир
полюсами
They
change
the
world
with
their
poles
Нашими
голосами
With
our
voices
Слова
становятся
нами
Words
become
us
Слова,
слова
Words,
words
И
когда
мы
уйдем
со
сцены,
And
when
we
leave
the
stage,
Мы
станем
словами
вселенной
We
will
become
the
words
of
the
universe
И
будем
течь
в
ваших
венах
And
flow
in
your
veins
Слова,
слова
Words,
words
В
ваших
сердцах
мы
просто
слова
In
your
hearts
we
are
just
words
Тайнами
миров,
курсом
кораблей
With
secrets
of
worlds,
by
the
course
of
ships
Играми
детей,
жизнями
людей
By
children's
games,
by
lives
of
people
Пишется
письмо,
длинное
письмо.
A
letter
is
written,
a
long,
long
letter.
Миром
и
войной,
искренней
мечтой
By
peace
and
by
war,
by
a
sincere
dream
Счастьем
и
бедой,
кровью
и
водой
By
happiness
and
sorrow,
by
blood
and
by
water
Пишется
письмо,
длинное
письмо.
A
letter
is
written,
a
long,
long
letter.
Говорят,
что
слова
ничего
не
значат,
They
say
that
words
mean
nothing
at
all,
А
сами
слова
не
плачут,
And
the
words
themselves
don't
cry,
Не
блестят,
не
приносят
удачу
-
Don't
shine,
don't
bring
good
luck
-
Это
просто
слова
They're
just
words
Не
лечат,
не
ранят
сами,
They
don't
heal,
they
don't
hurt
on
their
own,
Но
нашими
голосами
But
with
our
voices
Меняют
мир
полюсами
слова
They
change
the
world
with
their
poles,
words
Меняют
мир
полюсами
They
change
the
world
with
their
poles
Нашими
голосами
With
our
voices
Слова
становятся
нами
Words
become
us
Слова,
слова
Words,
words
И
когда
мы
уйдем
со
сцены,
And
when
we
leave
the
stage,
Мы
станем
словами
вселенной
We
will
become
the
words
of
the
universe
И
будем
течь
в
ваших
венах
And
flow
in
your
veins
Слова,
слова
Words,
words
В
ваших
сердцах
мы
просто
слова
In
your
hearts
we
are
just
words
Мы
видим
одни
и
те
же
звезды,
одно
и
то
же
солнце
We
see
the
same
stars,
the
same
sun
Мы
не
видим
любовь
но
чувствуем
её
своим
сердцем
cвоей
кожей
We
don't
see
love,
but
we
feel
it
with
our
hearts,
with
our
skin
Любовь
не
предает,
не
завидует,
не
наказывает
и
все
прощает
Love
doesn't
betray,
doesn't
envy,
doesn't
punish,
and
forgives
everything
Всему
радуется
It
rejoices
in
everything
Любовь
всегда
надеется
и
никогда
не
прекратится
Love
always
hopes
and
never
ends
Если
я
буду
заниматься
только
добрыми
делами:
If
I
only
do
good
deeds:
Помогать
больным,
бедным
и
бездомным,
Help
the
sick,
the
poor,
and
the
homeless,
Но
при
этом
не
чувствовать
в
сердце
любви
But
at
the
same
time
don't
feel
love
in
my
heart
То
зачем
всё
это?
Добро
без
любви
ничего
не
значит.
Then
why
all
this?
Good
without
love
means
nothing.
Если
мы
построим
новые
города,
откроем
новые
планеты,
If
we
build
new
cities,
discover
new
planets,
Разгадаем
все
тайны
природы,
но
не
будет
в
нашем
сердце
любви
-
Unravel
all
the
mysteries
of
nature,
but
there
is
no
love
in
our
hearts
-
То
зачем
всё
это?
Дела
без
любви
ничего
не
значат.
Then
why
all
this?
Deeds
without
love
mean
nothing.
Если
я
научусь
говорить
на
всех
языках
что
есть
в
мире,
If
I
learn
to
speak
all
the
languages
in
the
world,
Но
в
сердце
моём
не
будет
любви
- то
зачем
всё
это?
But
there
is
no
love
in
my
heart
- then
why
all
this?
Разве
слова
без
любви
что-то
значат?
Do
words
without
love
mean
anything?
Говорят,
что
слова
ничего
не
значат,
They
say
that
words
mean
nothing
at
all,
А
сами
слова
не
плачут,
And
the
words
themselves
don't
cry,
Не
блестят,
не
приносят
удачу
-
Don't
shine,
don't
bring
good
luck
-
Это
просто
слова
They're
just
words
Не
лечат,
не
ранят
сами,
They
don't
heal,
they
don't
hurt
on
their
own,
Но
нашими
голосами
But
with
our
voices
Меняют
мир
полюсами
слова
They
change
the
world
with
their
poles,
words
Меняют
мир
полюсами
They
change
the
world
with
their
poles
Нашими
голосами
With
our
voices
Слова
становятся
нами
Words
become
us
Слова,
слова.
Words,
words.
И
когда
мы
уйдем
со
сцены,
And
when
we
leave
the
stage,
Мы
станем
словами
вселенной
We
will
become
the
words
of
the
universe
И
будем
течь
в
ваших
венах
And
flow
in
your
veins
Слова,
слова
Words,
words
В
ваших
сердцах,
In
your
hearts,
Мы
просто
слова...
We
are
just
words...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир карабанов, илья ефимов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.